Can you solve the dark coin riddle? - Lisa Winer

4,367,352 views ・ 2018-01-22

TED-Ed


Dubbelklik op de Engelse ondertitels hieronder om de video af te spelen.

Vertaald door: Kjell Vandevyvere Nagekeken door: Peter van de Ven
00:06
You heard the traveler's tales,
0
6589
1660
Je hebt de reisverhalen gehoord,
00:08
you followed the crumbling maps,
1
8249
1780
je volgde de oude kaarten,
00:10
and now, after a long and dangerous quest,
2
10029
2870
en nu, na een lange en gevaarlijke tocht,
00:12
you have some good news and some bad news.
3
12899
3125
heb je een beetje goed nieuws en een beetje slecht nieuws.
Het goede nieuws is dat je de legendarische kerker hebt gevonden
00:16
The good news is you've managed to locate the legendary dungeon
4
16024
3445
00:19
containing the stash of ancient Stygian coins
5
19469
3192
waar de voorraad oude Stygiaanse munten ligt,
00:22
and the eccentric wizard who owns the castle
6
22661
2934
en de excentrieke tovenaar die het kasteel bezit,
00:25
has even generously agreed to let you have them.
7
25595
3649
is in een gulle bui zelfs akkoord gegaan om je de munten te geven.
00:29
The bad news is that he's not quite as generous
8
29244
2720
Het mindere nieuws is dat hij niet zo genereus is
00:31
about letting you leave the dungeon, unless you solve his puzzle.
9
31964
5739
om je de kerker te laten verlaten, tenzij je zijn puzzel oplost.
00:37
The task sounds simple enough.
10
37703
1980
De taak klinkt simpel genoeg.
00:39
Both faces of each coin bear the fearsome scorpion crest,
11
39683
4601
Beide zijden van elke munt vertonen het akelige wapenschild van de schorpioen,
00:44
one in silver,
12
44284
1089
de ene is zilver,
00:45
one in gold.
13
45373
1740
de andere is goud.
00:47
And all you have to do is separate them into two piles
14
47113
3731
Het enige wat je moet doen, is ze zo in twee stapels verdelen
00:50
so that each has the same number of coins facing silver side up.
15
50844
5450
dat beide hetzelfde aantal munten met de zilveren zijde naar boven hebben.
00:56
You're about to begin when all of the torches suddenly blow out
16
56294
4011
Je staat net op het punt om te beginnen, wanneer alle fakkels uitdoven
01:00
and you're left in total darkness.
17
60305
2638
en alles volledig duister wordt.
01:02
There are hundreds of coins in front of you
18
62943
2079
Er bevinden zich honderden munten voor je
en elke munt voelt exact hetzelfde aan langs beide zijden.
01:05
and each one feels the same on both sides.
19
65022
3734
01:08
You try to remember where the silver-facing coins were,
20
68756
2846
Je probeert je te herinneren waar de zilveren munten lagen,
01:11
but it's hopeless.
21
71602
1671
maar het is hopeloos.
01:13
You've lost track.
22
73273
1498
Je bent het spoor kwijt.
01:14
But you do know one thing for certain.
23
74771
2370
Een ding weet je echter zeker.
Toen er nog licht was,
01:17
When there was still light,
24
77141
1471
01:18
you counted exactly 20 silver-side-up coins in the pile.
25
78612
4770
telde je precies 20 munten in de stapel met de zilveren zijde naar boven.
01:23
What can you do?
26
83382
1460
Wat kan je doen?
01:24
Are you doomed to remain in the dungeon with your newfound treasure forever?
27
84842
4595
Ben je gedoemd om voor eeuwig in de kerker te blijven met je zopas veroverde schat?
01:29
You're tempted to kick the pile of coins
28
89437
2092
Je hebt zin om de stapel munten te trappen
01:31
and curse the curiosity that brought you here.
29
91529
3363
en vervloekt de nieuwsgierigheid die je hier gebracht heeft.
01:34
But at the last moment, you stop yourself.
30
94892
2410
Net op het laatste moment kan je jezelf stoppen.
01:37
You just realized there's a surprisingly easy solution.
31
97302
4513
Het dringt net tot je door dat er een verrassend simpele oplossing is.
01:41
What is it?
32
101815
1648
Wat is het?
01:43
Pause here if you want to figure it out for yourself.
33
103463
3300
Pauzeer hier als je het zelf wil oplossen!
01:46
Answer in: 3
34
106763
1030
Het antwoord in: 3
01:47
Answer in: 2
35
107793
1370
Het antwoord in: 2
01:49
Answer in: 1
36
109163
1730
Het antwoord in: 1
01:50
You carefully move aside 20 coins one by one.
37
110893
3292
Je legt voorzichtig 20 munten een voor een aan de kant.
01:54
It doesn't matter which ones: any coins will do,
38
114185
3590
Het maakt niet uit welke, iedere munt is goed
01:57
and then flip each one of them over.
39
117775
2548
en dan draai je ze allemaal om.
02:00
That's all there is to it.
40
120323
1740
Dat is alles wat je hoeft te doen.
02:02
Why does such a simple solution work?
41
122063
2442
Waarom werkt zo'n simpele oplossing?
02:04
Well, it doesn't matter how many coins there are to start with.
42
124505
3539
Het doet er niet toe hoeveel munten er zijn in het begin.
02:08
What matters is that only 20 of the total are facing silver side up.
43
128044
4880
Het belangrijke is dat er slecht 20 munten zijn met de zilveren zijde naar boven.
02:12
When you take 20 coins in the darkness,
44
132924
2579
Als je in het donker 20 munten neemt,
02:15
you have no way of knowing how many of these silver-facing coins
45
135503
3585
heb je geen idee hoeveel van deze munten met de zilveren zijde boven
02:19
have ended up in your new pile.
46
139088
2859
in jouw stapel zijn terechtgekomen.
02:21
But let's suppose you got 7 of them.
47
141947
2327
Maar stel dat je er 7 hebt.
02:24
This means that there are 13 silver-facing coins left
48
144274
3441
Dat betekent dat er 13 munten met de zilveren zijde boven overblijven
02:27
in the original pile.
49
147715
1891
in de oorspronkelijke stapel.
02:29
It also means that the other 13 coins in your new pile
50
149606
3609
Dat betekent ook dat de andere 13 munten in je nieuwe stapel
02:33
are facing gold side up.
51
153215
2581
de gouden zijde naar boven hebben.
02:35
So what happens when you flip all of the coins in the new pile over?
52
155796
4704
Dus wat gebeurt er als je alle munten omdraait in je nieuwe stapel?
02:40
Seven gold-facing coins and 13 silver-facing coins
53
160500
4271
7 gouden zijden en 13 zilveren zijden
02:44
to match the ones in the original pile.
54
164771
3224
die overeenkomen met die in de oorspronkelijke stapel.
02:47
It turns out this works no matter how many of the silver-facing coins you grab,
55
167995
4935
Dit werkt altijd, onafhankelijk van het aantal zilveren munten dat je neemt,
02:52
whether it's all of them, a few, or none at all.
56
172930
3000
of het nu allemaal is,
enkele,
of helemaal geen.
02:56
That's because of what's known as complementary events.
57
176521
3994
Dat komt door wat we 'complementaire gevallen' noemen.
03:00
We know that each coin only has two possible options.
58
180515
3712
We weten dat elke munt slechts twee mogelijkheden heeft.
03:04
If it's not facing silver side up, it must be gold side up,
59
184227
4249
Als het niet zilver boven is, dan moet het goud boven zijn
03:08
and vice versa,
60
188476
1371
en vice versa.
03:09
and in any combination of 20 coins,
61
189847
2270
In elke combinatie van 20 munten
03:12
the number of gold-facing and silver-facing coins
62
192117
3172
is het aantal munten met gouden zijde en met zilveren zijde boven
03:15
must add up to 20.
63
195289
2488
gelijk aan 20.
03:17
We can prove this mathematically using algebra.
64
197777
3150
We kunnen dit rekenkundig aantonen met algebra.
03:20
The number of silver-facing coins remaining in the original pile
65
200927
3571
Het aantal munten met zilver boven in de oorspronkelijke stapel
03:24
will always be 20 minus however many you moved to the new pile.
66
204498
4669
zal altijd 20 minus het aantal dat naar de nieuwe stapel werd verschoven, bedragen.
03:29
And since your new pile also has a total of 20 coins,
67
209167
3350
Aangezien je nieuwe stapel ook een totaal van 20 munten heeft,
03:32
its number of gold-facing coins will be
68
212517
2740
zal het aantal munten met goud boven
03:35
20 minus the amount of silver-facing coins you moved.
69
215257
4230
20 minus het aantal zilveren munten dat je hebt verplaatst, bedragen.
03:39
When all the coins in the new pile are flipped,
70
219487
2831
Wanneer alle munten in de nieuwe stapel zijn omgedraaid,
03:42
these gold-facing coins become silver-facing coins,
71
222318
3648
worden de munten met goud boven munten met zilver boven,
03:45
so now the number of silver-facing coins in both piles is the same.
72
225966
5572
dus nu is het aantal zilveren munten in beide stapels gelijk.
03:51
The gate swings open and you hurry away with your treasure
73
231538
3621
De poort zwaait open en je gaat ervandoor met je schat
03:55
before the wizard changes his mind.
74
235159
2109
voor de tovenaar van gedachten verandert.
03:57
At the next crossroads, you flip one of your hard-earned coins
75
237268
3609
Bij het volgende kruispunt gooi je een van je hardverdiende munten op
04:00
to determine the way to your next adventure.
76
240880
2920
om de weg naar je volgende avontuur te bepalen.
04:03
But before you go, we have another quick coin riddle for you –
77
243800
3550
Maar voor je vertrekt, hebben we nog een snel muntenraadseltje voor je:
04:07
one that comes from this video sponsor’s excellent website.
78
247350
4199
eentje dat komt van de prachtige website van de sponsor van deze video.
04:11
Here we have 8 arrangements of coins.
79
251549
2461
Hier hebben we 8 combinaties van munten.
04:14
You can flip over adjacent pairs of coins as many times as you like.
80
254010
4780
Je mag munten die naast elkaar liggen zo vaak omdraaien als je wil.
04:18
A flip always changes gold to silver, and silver to gold.
81
258790
4129
Goud verandert altijd in zilver en zilver in goud.
04:22
Can you figure out how to tell, at a glance,
82
262919
3257
Kun je zo snel ontdekken
04:26
which arrangements can be made all gold?
83
266176
3460
welke combinaties volledig goud kunnen worden?
04:29
You can try an interactive version of this puzzle and confirm your solution
84
269636
4280
Je kan een interactieve versie van deze puzzel testen en je antwoord staven
04:33
on Brilliant’s website.
85
273916
2380
op de website van Brilliant.
04:36
We love Brilliant.org because the site gives you tools
86
276296
3090
Wij zijn fan van Brilliant.org omdat de website tools aanbiedt
04:39
to approach problem-solving in one of our favorite ways—
87
279386
3530
die problem-solving benadert op een van onze favoriete manieren:
04:42
by breaking puzzles into smaller pieces or limited cases,
88
282916
4312
door puzzels op te breken in kleinere stukken of beperkte gevallen
04:47
and working your way up from there.
89
287228
2420
om je van daaruit op te werken.
04:49
This way, you're building up a framework for problem solving,
90
289648
3280
Zo bouw je een probleemoplossend kader,
04:52
instead of just memorizing formulas.
91
292928
2800
in plaats van enkel formules te memoriseren.
04:55
You can sign up for Brilliant for free, and if you like riddles
92
295728
3580
Je kan je gratis registeren op Brilliant en als je van de raadsels houdt,
04:59
a Brilliant.org premium membership will get you access
93
299308
3475
geeft premium lidmaatschap van Brilliant je toegang
05:02
to countless more interactive puzzles.
94
302783
3011
tot ontelbaar meer interactieve puzzels.
05:05
Try it out today by visiting brilliant.org/TedEd
95
305794
3842
Probeer het vandaag nog door te surfen naar brilliant.org/TedEd.
05:09
and use that link so they know we sent you.
96
309636
2892
Gebruik de link, zodat ze weten dat wij je gestuurd hebben.
05:12
The first 833 of you to visit that link
97
312528
3359
De eerste 833 die deze link gebruiken,
05:15
will receive 20% off the annual premium subscription fee.
98
315887
4570
krijgen 20% korting op de jaarlijkse abonnementskosten voor premium.
Over deze website

Deze site laat u kennismaken met YouTube-video's die nuttig zijn om Engels te leren. U ziet Engelse lessen gegeven door topdocenten uit de hele wereld. Dubbelklik op de Engelse ondertitels op elke videopagina om de video af te spelen. De ondertitels scrollen synchroon met het afspelen van de video. Heeft u opmerkingen of verzoeken, neem dan contact met ons op via dit contactformulier.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7