아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다.
번역: lee yun keun
검토: Won Jang
00:06
You heard the traveler's tales,
0
6589
1660
당신은 여행자의 이야기를 듣고
00:08
you followed the crumbling maps,
1
8249
1780
낡은지도 지도를 따라 왔습니다.
00:10
and now, after a long and dangerous quest,
2
10029
2870
길고 위험한 조사 끝에
00:12
you have some good news and some bad news.
3
12899
3125
좋은 소식들과 나쁜 소식들을
접했습니다.
00:16
The good news is you've managed to locate
the legendary dungeon
4
16024
3445
좋은 소식은 당신이 발견한 곳이
전설적인 동굴이며
00:19
containing the stash
of ancient Stygian coins
5
19469
3192
고대 스티지언 금화들이
숨겨져 있었고
00:22
and the eccentric wizard
who owns the castle
6
22661
2934
이 성의 주인인 괴짜 마법사는
00:25
has even generously
agreed to let you have them.
7
25595
3649
관대하게도 보물들을 가져가도록
허락을 해 주었습니다.
00:29
The bad news is that he's not
quite as generous
8
29244
2720
나쁜 소식은 그가 이 동굴을
떠나는 것에는 그렇게 관대하지 않았고
00:31
about letting you leave the dungeon,
unless you solve his puzzle.
9
31964
5739
당신은 그의 문제를 풀어야만
나갈 수 있습니다.
00:37
The task sounds simple enough.
10
37703
1980
과제는 간단해 보입니다.
00:39
Both faces of each coin bear
the fearsome scorpion crest,
11
39683
4601
각 동전의 양쪽 면에는
무시무시한 전갈 문양이 있는데
00:44
one in silver,
12
44284
1089
한 면은 은으로 되어있고
00:45
one in gold.
13
45373
1740
다른 한 면은 금으로 되어 있습니다.
00:47
And all you have to do is separate them
into two piles
14
47113
3731
해야 할 것은 그저 그것들을
두 개의 더미로 나누는 것인데
00:50
so that each has the same number
of coins facing silver side up.
15
50844
5450
두 더미에 은색 면이 위를 향해 놓여진
동전의 수가 같아야 합니다.
00:56
You're about to begin when all
of the torches suddenly blow out
16
56294
4011
당신이 시작하려 할 때
모든 횃불들이 갑자기 꺼졌고
01:00
and you're left in total darkness.
17
60305
2638
완전한 암흑 속에 놓였습니다.
01:02
There are hundreds
of coins in front of you
18
62943
2079
당신 앞에는 수백 개의
동전들이 놓여 있고
01:05
and each one feels the same on both sides.
19
65022
3734
각각의 동전에서 양쪽 면의
촉감은 동일합니다.
01:08
You try to remember
where the silver-facing coins were,
20
68756
2846
당신은 은색 면이 위를 향한 동전들이
어디 있는지 기억하려고 애썼지만
01:11
but it's hopeless.
21
71602
1671
희망이 없어 보입니다.
01:13
You've lost track.
22
73273
1498
불가능 해 보이지만
01:14
But you do know one thing for certain.
23
74771
2370
확실한 정보가 하나 있습니다.
01:17
When there was still light,
24
77141
1471
빛이 아직 있었을 때
01:18
you counted exactly
20 silver-side-up coins in the pile.
25
78612
4770
당신은 은색 면이 위를 향한 동전들을
정확하게 20개를 세었습니다.
01:23
What can you do?
26
83382
1460
당신은 무엇을 할 수 있을까요?
01:24
Are you doomed to remain in the dungeon
with your newfound treasure forever?
27
84842
4595
새로이 찾은 보물들과 함께 던전에서
영원히 갇혀야 할 운명일까요?
01:29
You're tempted to kick the pile of coins
28
89437
2092
당신은 동전 더미를 차려 했고
01:31
and curse the curiosity
that brought you here.
29
91529
3363
여기로 당신을 이끈 호기심을
저주했습니다.
01:34
But at the last moment, you stop yourself.
30
94892
2410
하지만 마지막 순간에
당신은 멈추었습니다.
01:37
You just realized there's
a surprisingly easy solution.
31
97302
4513
굉장히 쉬운 해결법이 있다는 것을
깨달았기 때문입니다.
01:41
What is it?
32
101815
1648
그것은 무엇일까요?
01:43
Pause here if you want to figure
it out for yourself.
33
103463
3300
(혼자서 문제를 해결해보고 싶다면
여기서 멈추어 주세요)
01:46
Answer in: 3
34
106763
1030
3초 후 정답 공개:
01:47
Answer in: 2
35
107793
1370
2초 후 정답 공개:
01:49
Answer in: 1
36
109163
1730
1초 후 정답 공개:
01:50
You carefully move aside 20 coins
one by one.
37
110893
3292
당신은 20개의 동전을
조심스럽게 하나씩 옆으로 옮겼습니다.
01:54
It doesn't matter which ones:
any coins will do,
38
114185
3590
무엇을 옮기든 간에 상관없습니다.
아무 동전이나 옮겨도 가능합니다.
01:57
and then flip each one of them over.
39
117775
2548
그 다음에 각각을 뒤집습니다.
02:00
That's all there is to it.
40
120323
1740
그게 다입니다.
02:02
Why does such a simple solution work?
41
122063
2442
어떻게 이렇게 간단한 해결책이
효과가 있을까요?
02:04
Well, it doesn't matter how many
coins there are to start with.
42
124505
3539
얼마나 동전이 많은가는
상관이 없습니다.
02:08
What matters is that only 20
of the total are facing silver side up.
43
128044
4880
중요한 건 오직 20개만 은색 면이
위를 향하게 놓여있다는 것입니다.
02:12
When you take 20 coins in the darkness,
44
132924
2579
당신이 암흑 속에서 20개의 동전을
가져갈 때,
02:15
you have no way of knowing how many
of these silver-facing coins
45
135503
3585
은색 면이 위를 향한
동전들 중 몇 개가
02:19
have ended up in your new pile.
46
139088
2859
새로운 더미에 놓여 있는지
알 길이 없습니다.
02:21
But let's suppose you got 7 of them.
47
141947
2327
그렇지만 당신이 7개를
가져갔다고 가정해 봅시다.
02:24
This means that there are 13
silver-facing coins left
48
144274
3441
이것은 은색 면이 위를 향한
동전 13개가
02:27
in the original pile.
49
147715
1891
원래의 더미에
남아있다는 것을 뜻합니다.
02:29
It also means that the other
13 coins in your new pile
50
149606
3609
또한 당신의 새로운 더미의
다른 13개의 동전들이
02:33
are facing gold side up.
51
153215
2581
금색 면이 위를 향해 놓여
있는 뜻이기도 하지요.
02:35
So what happens when you flip
all of the coins in the new pile over?
52
155796
4704
당신이 새 더미의 모든 동전들을
뒤집는다면 어떻게 될까요?
02:40
Seven gold-facing coins and
13 silver-facing coins
53
160500
4271
7개의 금색 면과
13개의 은색 면의 동전들이 있어
02:44
to match the ones in the original pile.
54
164771
3224
기존의 더미와 같게 됩니다.
02:47
It turns out this works no matter how
many of the silver-facing coins you grab,
55
167995
4935
그리고 이것은 당신이
은색 면이 위를 향한 동전을
02:52
whether it's all of them,
a few, or none at all.
56
172930
3000
얼마나 많이 가져갔는지 와는
상관이 없다는 것을 알 수 있습니다.
02:56
That's because of what's known
as complementary events.
57
176521
3994
그것은 여사건이라고 알려진 것
때문에 그렇습니다.
03:00
We know that each coin only has
two possible options.
58
180515
3712
각각의 동전에는
오직 두 가지의 경우만이 존재합니다.
03:04
If it's not facing silver side up,
it must be gold side up,
59
184227
4249
은색 면이 위를 향해져 있지 않다면
금색 면이 위로 가야하고,
03:08
and vice versa,
60
188476
1371
반대의 경우 또한 성립합니다.
03:09
and in any combination of 20 coins,
61
189847
2270
그리고 20개의 동전이
갖는 모든 경우에서
03:12
the number of gold-facing
and silver-facing coins
62
192117
3172
금색 면과 은색 면이
위로 향한 동전의 수를 더하면
03:15
must add up to 20.
63
195289
2488
20이 되어야 합니다.
03:17
We can prove this mathematically
using algebra.
64
197777
3150
우리는 이것을 대수학을 이용해서
수학적으로 증명할 수 있습니다.
03:20
The number of silver-facing coins
remaining in the original pile
65
200927
3571
기존에 더미에 남아있는
은색 면이 위를 향한 동전의 수는
03:24
will always be 20 minus
however many you moved to the new pile.
66
204498
4669
항상 20에서 새 더미에 옮긴 만큼을
뺀 것이 될 것입니다.
03:29
And since your new pile also
has a total of 20 coins,
67
209167
3350
그리고 당신의 새로운 더미에는
총합 20개의 동전이 있으므로
03:32
its number of gold-facing coins will be
68
212517
2740
금색 면이 위를 향한 동전의 수는
03:35
20 minus the amount of
silver-facing coins you moved.
69
215257
4230
20에서 당신이 옮긴
은색 동전의 수가 될 것입니다.
03:39
When all the coins in the new pile
are flipped,
70
219487
2831
새로운 더미에서 동전들이
뒤집어 졌을 때
03:42
these gold-facing coins become
silver-facing coins,
71
222318
3648
이 금색 면이 위를 향한 동전들은
은색으로 바뀌게 되고,
03:45
so now the number of silver-facing
coins in both piles is the same.
72
225966
5572
그래서 양쪽 더미에서
위가 은색인 동전의 수는 같게 됩니다.
03:51
The gate swings open
and you hurry away with your treasure
73
231538
3621
대문은 활짝 열리고
당신은 마법사가 마음을 바꾸기 전에
03:55
before the wizard changes his mind.
74
235159
2109
당신의 보물과 함께
급하게 빠져 나갑니다.
03:57
At the next crossroads, you flip
one of your hard-earned coins
75
237268
3609
다음 갈림길에서,
당신은 힘들게 번 동전들 중 하나를 던져
04:00
to determine the way
to your next adventure.
76
240880
2920
갈 길을 정해 모험을 떠나려 합니다.
04:03
But before you go, we have another
quick coin riddle for you –
77
243800
3550
하지만 가기 전에
이 비디오의 스폰서의 멋진 웹사이트에
04:07
one that comes from this video
sponsor’s excellent website.
78
247350
4199
당신을 위한 짧은 동전 수수께끼가
하나 더 준비되어 있습니다.
04:11
Here we have 8 arrangements of coins.
79
251549
2461
여기에 동전 8묶음이
배열되어 있습니다.
04:14
You can flip over adjacent pairs of coins
as many times as you like.
80
254010
4780
당신은 인접한 동전 2개를
원하는 만큼 뒤집을 수 있습니다.
04:18
A flip always changes gold to silver,
and silver to gold.
81
258790
4129
뒤집을 때마다 금색이 은색으로 변하고
은색은 금색으로 변합니다.
04:22
Can you figure out how to tell,
at a glance,
82
262919
3257
당신은 한눈에 보고
04:26
which arrangements can be made all gold?
83
266176
3460
어떤 묶음이 모두 금색으로
바꿀 수 있는지 말할 수 있나요?
04:29
You can try an interactive version of
this puzzle and confirm your solution
84
269636
4280
당신은 Brilliant의 웹사이트에서
04:33
on Brilliant’s website.
85
273916
2380
이 퍼즐의 대화형 버전을 풀고
정답을 확인할 수 있습니다.
04:36
We love Brilliant.org because the site
gives you tools
86
276296
3090
우리는 Brilliant.org를 좋아하는데
이 사이트는
04:39
to approach problem-solving in
one of our favorite ways—
87
279386
3530
문제 해결에 도달하는데 필요한 방법을
우리들이 좋아하는 방법인
04:42
by breaking puzzles into smaller pieces
or limited cases,
88
282916
4312
퍼즐을 작게 나누거나 제한된 경우로 바꾼 후
04:47
and working your way up from there.
89
287228
2420
거기서부터 당신이 시작하도록
하기 때문입니다.
04:49
This way, you're building up a
framework for problem solving,
90
289648
3280
이렇게 하면,
당신은 그저 공식을 암기하는 것이 아닌
04:52
instead of just memorizing formulas.
91
292928
2800
문제 해결의 뼈대을 만들도록
하기 때문입니다.
04:55
You can sign up for Brilliant for free,
and if you like riddles
92
295728
3580
Brilliant는 무료로 가입할 수 있으며,
당신이 수수께끼를 좋아한다면
04:59
a Brilliant.org premium membership
will get you access
93
299308
3475
Brilliant.org 프리미엄 멤버쉽은
당신에게 수많은 대화형 수수께끼들을
05:02
to countless more interactive puzzles.
94
302783
3011
제공해 줍니다.
05:05
Try it out today by visiting
brilliant.org/TedEd
95
305794
3842
brilliant.org/TedEd를 방문해
오늘 한번 해 보세요.
05:09
and use that link so they know
we sent you.
96
309636
2892
아래 있는 링크를 이용해
우리가 당신을 보냈다는 것을 알도록 해주세요.
05:12
The first 833 of you to visit that link
97
312528
3359
처음 링크를 사용한 833명은
05:15
will receive 20% off the annual premium
subscription fee.
98
315887
4570
연간 프리미엄 구독료를
20% 할인 받게 됩니다.
New videos
이 웹사이트 정보
이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.