Can you solve the dark coin riddle? - Lisa Winer

4,367,352 views ・ 2018-01-22

TED-Ed


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

תרגום: Ido Dekkers עריכה: Sigal Tifferet
00:06
You heard the traveler's tales,
0
6589
1660
שמעתם את סיפורי המטייל,
00:08
you followed the crumbling maps,
1
8249
1780
עקבתם אחרי המפות המקומטות,
00:10
and now, after a long and dangerous quest,
2
10029
2870
ועכשיו, אחרי מסע ארוך ומסוכן,
00:12
you have some good news and some bad news.
3
12899
3125
יש לכם חדשות טובות ורעות.
00:16
The good news is you've managed to locate the legendary dungeon
4
16024
3445
החדשות הטובות הן שהצלחתם לאתר את המרתף האגדי
00:19
containing the stash of ancient Stygian coins
5
19469
3192
שמכיל מטמון של מטבעות סטיגיות עתיקות,
00:22
and the eccentric wizard who owns the castle
6
22661
2934
והקוסם המוזר שהטירה בבעלותו
00:25
has even generously agreed to let you have them.
7
25595
3649
הסכים בנדיבותו לתת לכם אותן.
00:29
The bad news is that he's not quite as generous
8
29244
2720
החדשות הרעות הן שהוא לא מספיק נדיב
00:31
about letting you leave the dungeon, unless you solve his puzzle.
9
31964
5739
כדי לתת לכם לעזוב את המרתף. אלא אם כן תפתרו את חידתו.
00:37
The task sounds simple enough.
10
37703
1980
המשימה נשמעת קלה.
00:39
Both faces of each coin bear the fearsome scorpion crest,
11
39683
4601
שני הפנים של כל מטבע נושאות את סמל העקרב המפחיד,
00:44
one in silver,
12
44284
1089
אחד בכסף,
00:45
one in gold.
13
45373
1740
והשני בזהב.
00:47
And all you have to do is separate them into two piles
14
47113
3731
וכל מה שאתם צריכים לעשות זה להפריד אותם לשתי ערמות
00:50
so that each has the same number of coins facing silver side up.
15
50844
5450
כך שבכל אחת מהן תהיה אותה כמות של מטבעות עם הפנים הכסופות שפונות מעלה.
00:56
You're about to begin when all of the torches suddenly blow out
16
56294
4011
אתם עומדים להתחיל כשלפתע, כל הלפידים כבים
01:00
and you're left in total darkness.
17
60305
2638
ואתם נשארים בחשכה מוחלטת.
01:02
There are hundreds of coins in front of you
18
62943
2079
יש מאות מטבעות מולכם
01:05
and each one feels the same on both sides.
19
65022
3734
ואי אפשר להבחין במישוש בין שני הצדדים.
01:08
You try to remember where the silver-facing coins were,
20
68756
2846
אתם מנסים לזכור היכן היו המטבעות שצד הכסף שלהם פנה למעלה,
01:11
but it's hopeless.
21
71602
1671
אבל זה חסר תקווה.
01:13
You've lost track.
22
73273
1498
איבדתם לגמרי את הכיוון.
01:14
But you do know one thing for certain.
23
74771
2370
אבל אתם יודעים דבר אחד בבטחון.
01:17
When there was still light,
24
77141
1471
כשעדיין היה אור,
01:18
you counted exactly 20 silver-side-up coins in the pile.
25
78612
4770
ספרתם בדיוק 20 מטבעות שצד הכסף שלהם פנה למעלה.
01:23
What can you do?
26
83382
1460
מה תעשו?
01:24
Are you doomed to remain in the dungeon with your newfound treasure forever?
27
84842
4595
האם נחרץ גורלכם להשאר לעד במרתף עם המטמון?
01:29
You're tempted to kick the pile of coins
28
89437
2092
אתם מתפתים לבעוט בערמת המטבעות
01:31
and curse the curiosity that brought you here.
29
91529
3363
ומקללים את הסקרנות שהביאה אתכם לכאן.
01:34
But at the last moment, you stop yourself.
30
94892
2410
אבל ברגע האחרון, אתם עוצרים את עצמכם.
01:37
You just realized there's a surprisingly easy solution.
31
97302
4513
בדיוק הבנתם שיש דרך קלה במפתיע לפתרון.
01:41
What is it?
32
101815
1648
מה היא?
01:43
Pause here if you want to figure it out for yourself.
33
103463
3300
עצרו כאן אם אתם רוצים להבין בעצמכם.
01:46
Answer in: 3
34
106763
1030
תשובה עוד: 3
01:47
Answer in: 2
35
107793
1370
תשובה עוד: 2
01:49
Answer in: 1
36
109163
1730
תשובה עוד: 1
01:50
You carefully move aside 20 coins one by one.
37
110893
3292
אתם מזיזים בעדינות 20 מטבעות אחד אחד.
01:54
It doesn't matter which ones: any coins will do,
38
114185
3590
זה לא משנה איזה: כל מטבע יעבוד,
01:57
and then flip each one of them over.
39
117775
2548
ואז הופכים כל אחד מהם.
02:00
That's all there is to it.
40
120323
1740
זה כל מה שצריך לעשות.
02:02
Why does such a simple solution work?
41
122063
2442
איך עובד פתרון פשוט כל-כך?
02:04
Well, it doesn't matter how many coins there are to start with.
42
124505
3539
ובכן, זה לא משנה עם כמה מטבעות התחלתם.
02:08
What matters is that only 20 of the total are facing silver side up.
43
128044
4880
מה שמשנה זה שרק 20 מסך המטבעות פונים עם פני הכסף למעלה.
02:12
When you take 20 coins in the darkness,
44
132924
2579
כשאתם לוקחים 20 מטבעות בחושך,
02:15
you have no way of knowing how many of these silver-facing coins
45
135503
3585
אין לכם דרך לדעת כמה מטבעות עם פני הכסף למעלה
02:19
have ended up in your new pile.
46
139088
2859
הגיעו לערמה החדשה.
02:21
But let's suppose you got 7 of them.
47
141947
2327
אבל בואו נניח שקיבלתם שבעה מהם.
02:24
This means that there are 13 silver-facing coins left
48
144274
3441
זה אומר שנשארו שלושה עשר מטבעות עם פני כסף למעלה
02:27
in the original pile.
49
147715
1891
בערמה המקורית.
02:29
It also means that the other 13 coins in your new pile
50
149606
3609
זה גם אומר ששלושה עשר המטבעות בערמה החדשה שלכם
02:33
are facing gold side up.
51
153215
2581
פונים עם פני הזהב למעלה.
02:35
So what happens when you flip all of the coins in the new pile over?
52
155796
4704
אז מה קורה כשאתם הופכים את כל המטבעות בערמה החדשה?
02:40
Seven gold-facing coins and 13 silver-facing coins
53
160500
4271
שבעה פונים למעלה עם צד הזהב ושלושה עשר עם צד הכסף
02:44
to match the ones in the original pile.
54
164771
3224
ומתאימים לערמה המקורית.
02:47
It turns out this works no matter how many of the silver-facing coins you grab,
55
167995
4935
מסתבר שזה עובד לא משנה כמה מטבעות עם פני כסף אתם לוקחים,
02:52
whether it's all of them, a few, or none at all.
56
172930
3000
בין אם זה כולם, כמה מהם, או אף אחד.
02:56
That's because of what's known as complementary events.
57
176521
3994
זה בגלל מה שידוע כארועים משלימים.
03:00
We know that each coin only has two possible options.
58
180515
3712
אנחנו יודעים שלכל מטבע יש רק שתי אפשרויות.
03:04
If it's not facing silver side up, it must be gold side up,
59
184227
4249
אם הוא לא עם פני הכסף למעלה, הוא חייב להיות עם פני הזהב למעלה,
03:08
and vice versa,
60
188476
1371
ולהפך,
03:09
and in any combination of 20 coins,
61
189847
2270
ובכל שילוב של 20 מטבעות,
03:12
the number of gold-facing and silver-facing coins
62
192117
3172
מספר המטבעות עם פני הזהב למעלה ופני הכסף למעלה
03:15
must add up to 20.
63
195289
2488
חייבים להסתכם ב-20.
03:17
We can prove this mathematically using algebra.
64
197777
3150
אפשר להוכיח זאת מתמטית עם אַלְגֶּבְּרָה.
03:20
The number of silver-facing coins remaining in the original pile
65
200927
3571
מספר המטבעות עם פני הכסף למעלה שנשארו בערמה המקורית
03:24
will always be 20 minus however many you moved to the new pile.
66
204498
4669
תמיד יהיו 20 פחות מכמה שהזזנו לערמה החדשה.
03:29
And since your new pile also has a total of 20 coins,
67
209167
3350
ומאחר ובערמה החדשה שלכם יש גם 20 מטבעות,
03:32
its number of gold-facing coins will be
68
212517
2740
מספר המטבעות עם פני הזהב למעלה יהיה
03:35
20 minus the amount of silver-facing coins you moved.
69
215257
4230
20 פחות מספר המטבעות עם פני הכסף למעלה אותם הזזתם.
03:39
When all the coins in the new pile are flipped,
70
219487
2831
כשכל המטבעות בערמה החדשה הפוכים,
03:42
these gold-facing coins become silver-facing coins,
71
222318
3648
המטבעות עם פני הזהב למעלה הפכו למטבעות עם פני כסף למעלה,
03:45
so now the number of silver-facing coins in both piles is the same.
72
225966
5572
אז עכשיו מספר המטבעות עם פני הכסף בשתי הערמות שווה.
03:51
The gate swings open and you hurry away with your treasure
73
231538
3621
השער נפתח ואתם ממהרים עם האוצר שלכם
03:55
before the wizard changes his mind.
74
235159
2109
לפני שהקוסם ישנה את דעתו.
03:57
At the next crossroads, you flip one of your hard-earned coins
75
237268
3609
בצומת הבא, אתם הופכים את אחד המטבעות שהרווחתם
04:00
to determine the way to your next adventure.
76
240880
2920
כדי לקבוע לאן ללכת להרפתקאה הבאה שלכם.
04:03
But before you go, we have another quick coin riddle for you –
77
243800
3550
אבל לפני שתלכו, יש לנו עוד חידת מטבעות מהירה --
04:07
one that comes from this video sponsor’s excellent website.
78
247350
4199
אחת שמגיעה מהאתר המעולה של מממן הסרטון הזה.
04:11
Here we have 8 arrangements of coins.
79
251549
2461
פה יש לנו שמונה סידורים של מטבעות.
04:14
You can flip over adjacent pairs of coins as many times as you like.
80
254010
4780
אתם יכולים להפוך זוגות קרובים של מטבעות כמה פעמים שתרצו.
04:18
A flip always changes gold to silver, and silver to gold.
81
258790
4129
הפיכה תמיד משנה זהב לכסף וכסף לזהב.
04:22
Can you figure out how to tell, at a glance,
82
262919
3257
האם תוכלו לגלות איך לדעת במבט מהיר,
04:26
which arrangements can be made all gold?
83
266176
3460
איזה סידור יכול להפוך את הכל לזהב?
04:29
You can try an interactive version of this puzzle and confirm your solution
84
269636
4280
אתם יכולים לנסות את הגרסה האינטראקטיבית של החידה הזו ולאשר את הפיתרון שלכם
04:33
on Brilliant’s website.
85
273916
2380
באתר של בריליאנט.
04:36
We love Brilliant.org because the site gives you tools
86
276296
3090
אנחנו אוהבים את Brilliant.org כי האתר נותן כלים
04:39
to approach problem-solving in one of our favorite ways—
87
279386
3530
לגישה לפתרון בעיות בדרך האהובה עלינו --
04:42
by breaking puzzles into smaller pieces or limited cases,
88
282916
4312
על ידי פירוק החידות לחלקים קטנים יותר או מקרים מוגבלים,
04:47
and working your way up from there.
89
287228
2420
ועבודה למעלה משם.
04:49
This way, you're building up a framework for problem solving,
90
289648
3280
בדרך זו, אתם בונים תשתית לפתרון בעיות,
04:52
instead of just memorizing formulas.
91
292928
2800
במקום רק לזכור נוסחאות.
04:55
You can sign up for Brilliant for free, and if you like riddles
92
295728
3580
אתם יכולים להירשם לבריליאנט בחינם, ואם אתם אוהבים את החידות
04:59
a Brilliant.org premium membership will get you access
93
299308
3475
חברות מורחבת ב-Brilliant.org תיתן לכם גישה
05:02
to countless more interactive puzzles.
94
302783
3011
לאין ספור חידות אינטראקטיביות נוספות.
05:05
Try it out today by visiting brilliant.org/TedEd
95
305794
3842
נסו זאת היום על ידי ביקור ב- brilliant.org/TedEd
05:09
and use that link so they know we sent you.
96
309636
2892
והשתמשו בקישור כך שידעו שאנחנו שלחנו אתכם.
05:12
The first 833 of you to visit that link
97
312528
3359
833 הראשונים שיבקרו בקישור
05:15
will receive 20% off the annual premium subscription fee.
98
315887
4570
יקבלו 20% הנחה על חברות מורחבת לשנה.
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7