Is Chandigarh a perfectly planned city? - Vikramāditya Prakāsh

493,262 views ・ 2024-02-08

TED-Ed


ဗီဒီယိုကိုဖွင့်ရန် အောက်ပါ အင်္ဂလိပ်စာတန်းများကို နှစ်ချက်နှိပ်ပါ။

Translator: Sanntint Tint Reviewer: Myo Aung
00:07
In 1947, India achieved independence from British rule—
0
7003
4671
အိန္ဒိယနိုင်ငံဟာ ၁၉၄၇ ခုနှစ်မှာ ဗြိတိသျှ အုပ်ချုပ်မှုကနေ လွတ်လပ်ရေး ရရှိခဲ့ပေမဲ့
00:11
but this freedom came at a tremendous cost.
1
11674
2753
ဒီလွတ်လပ်မှုမှာ ကြီးမားတဲ့ ပေးဆပ်မှုတစ်ခုရှိပါတယ်။
00:14
The region had been split in two, displacing over 10 million residents
2
14469
4796
ဒီဒေသက နှစ်ပိုင်း ကွဲသွားပြီး၊ နေထိုင်သူ ၁၀ သန်းကျော် ကို အိုးမဲ့အိမ်မဲ့ဖြစ်စေကာ၊
00:19
and leading to riots that saw the deaths of roughly 1 million people.
3
19265
4129
အကြမ်းဖျင်း လူ ၁ သန်း သေဆုံးမှု ကြုံရတဲ့ အဓိကရုဏ်းတွေကို ဦးတည်စေခဲ့တယ်။
00:23
Jawaharlal Nehru, India’s first prime minister,
4
23561
3587
အိန္ဒိယနိုင်ငံရဲ့ ပထမဆုံး ဝန်ကြီးချုပ်၊ ဂျဝါဟာလာ နေရူးဟာ
00:27
was eager to usher his country towards a brighter, united future.
5
27148
3921
သူ့နိုင်ငံကို ပိုတောက်ပပြီး စည်းလုံးတဲ့ အနာဂတ်ဆီ ပို့ဆောင်ဖို့ စိတ်ထက်သန်နေခဲ့တယ်။
00:31
And one of the projects that would prove most essential to realizing this vision
6
31152
4421
ဒီအမြင်ကို အကောင်အထည်ဖော်ဖို့ ပဓာနအကျဆုံး သက်သေပြမယ့် စီမံကိန်းချက်ခုကတော့
00:35
was the construction of Chandigarh:
7
35573
2419
ချန်ဒီဂါမြို့တော် တည်ဆောက်မှုပါ၊
00:37
a modern metropolis designed to symbolize “the nation’s faith in the future.”
8
37992
4755
“အနာဂတ်နိုင်ငံတော် ယုံကြည်မှု”ကို ကိုယ်စား ပြုဖို့ ဒီဇိုင်းဆွဲထားတဲ့ ခေတ်မီမြို့ပါ။
00:43
But the path to Nehru’s futurist city was far from simple.
9
43081
3962
ဒါပေမဲ့ နေရူးရဲ့ အနာဂတ် မြို့တော်ဆီ သွားတဲ့လမ်းက ရိုးရှင်းတယ်တော့ မထင်ပါနဲ့။
00:47
Since money was tight for the burgeoning nation,
10
47502
2586
အလျင်အမြန်ဖွံ့ဖြိုးလာနေတဲ့နိုင်ငံအတွက် ငွေကြေး ကျပ်တည်းနေတာကြောင့်
00:50
the project was only able to secure a budget of 175 million rupees.
11
50088
5714
ဒီစီမံချက်က ဘတ်ဂျက် ရူပီး ၁၇၅ သန်းကိုသာ ရယူနိုင်ခဲ့တာပါ။
00:55
That’s the modern equivalent of roughly 500 million US dollars—
12
55968
4296
ဒါက ခေတ်သစ် အကြမ်းဖျင်း အမေရိကန် ဒေါ်လာ သန်း ၅၀၀ နဲ့ ညီမျှပါတယ်၊
01:00
which is barely enough to build a pair of skyscrapers today.
13
60431
3504
ဒီနေ့ခေတ် မိုးမျှော်တိုက် တစ်စုံ တည်ဆောက်ဖို့ လုံလောက်ရုံသာပါ။
01:04
The project also had low public support
14
64435
2670
ပန္နက်ပုံတွေက ဒေသခံ ကျေးရွာတွေကို နောက်ထပ်
01:07
because the plans required the further displacement of local villages.
15
67105
4295
ပြောင်းရွှေ့မှုလိုအပ်တော့ ဒီစီမံချက်က အများပြည်သူ ထောက်ပံ့မှုလည်း နည်းပါးခဲ့တယ်။
01:11
The government compensated protesting residents with funds to buy new homes.
16
71734
4463
အစိုးရက အိမ်သစ်တွေဝယ်ဖို့ထောက်ပံ့ငွေနဲ့အတူ ဆန္ဒပြ နေထိုင်သူတွေကို လျော်ကြေးပေးခဲ့တယ်။
01:16
But their agricultural lands would still be overtaken by the new city.
17
76239
3962
ဒါပေမဲ့ သူတို့ရဲ့ စိုက်ပျိုးမြေတွေကို မြို့သစ်က သိမ်းယူထားဆဲပါ။
01:20
Nehru’s plan for unity was off to a rocky start.
18
80409
3045
နေရူးရဲ့ စည်းလုံးမှုအတွက် အစီအစဉ်က ဒယီးဒယိုင် စတင်ခဲ့တာပါ။
01:23
But the city’s plans were as inspiring as they were innovative.
19
83454
4296
ဒါပေမဲ့ မြို့ရဲ့ ပန္နက်ပုံတွေက ဆန်းသစ်သလောက် စေ့ဆော်မှုပေးတယ်။
01:28
In 1949, Nehru commissioned American architect Albert Mayer,
20
88417
4922
၁၉၄၉ ခုနှစ်မှာ နေးရူးက အမေရိကန် ဗိသုကာ အဲလ်ဘတ် မေယာကို တာဝန်ပေးခဲ့တယ်။
01:33
whose initial designs laid out green spaces, sectioned neighborhoods,
21
93339
4087
သူ့ရဲ့ ကနဦး ဒီဇိုင်းတွေက စိမ်းလန်းတဲ့ နေရာတွေ၊ ကန့်ထားတဲ့ ရပ်ကွက်တွေနဲ့
01:37
and organized traffic systems.
22
97426
2253
စနစ်ကျတဲ့ ယာဉ်ကြောစနစ်တွေကို ပုံစံချထားတာပါ။
01:39
When Mayer left the project due to his business partner’s death,
23
99762
3545
မေယာက သူံရဲ့စီးပွားဖက် သေဆုံးမှုကြောင့် စီမံချက်ကနေ ထွက်သွားတဲ့အခါ၊
01:43
his plans were taken even further by renowned French architect Le Corbusier.
24
103432
5047
သူ့ရဲ့ ပန္နက်ပုံတွေကို နာမည်ကျော် ပြင်သစ် ဗိသုကာ၊ လေ ကော်ဘူဆီယာက ထပ်လုပ်ဆောင်ခဲ့တယ်။
01:48
Known as one of the fathers of modern architecture,
25
108771
2795
မျက်မှောက်ခေတ် ဗိသုကာ ဖခင်တစ်ယောက်အဖြစ် လူသိများတဲ့
01:51
Le Corbusier prioritized functional designs devoid of ornamentation.
26
111566
4504
လေ ကော်ဘူဆီယာက အဆင်တန်ဆာမပါတဲ့ လက်တွေ့ကျတဲ့ ဒီဇိုင်းတွေကို ဦးစားပေးတယ်။
01:56
His style championed unornamented concrete for creating efficient structures
27
116195
4672
သူ့ပုံစံက အဆင်တန်ဆာထက် လက်တွေ့ကျမှုကို ဦးစားပေးတဲ့ ထိရောက်တဲ့ အဆောက်အအုံတွေ
02:00
that prioritized function over decoration.
28
120867
2961
ဖန်တီးဖို့ အလှမဆင်တဲ့ကွန်ကရစ်ကို ထောက်ခံအားပေးတာပါ။
02:04
Building on Mayer’s plans,
29
124328
1710
မေယာရဲ့ ပန္နက်ပုံတွေအပေါ် တည်ဆောက်ရင်း
02:06
Le Corbusier introduced the metaphor of a human body
30
126038
3420
လေ ကော်ဘူဆီယာက ချန်ဒီဂါရဲ့ မြို့ပြ ပတ်ဝန်းကျင်ကို သရုပ်ဖော်၊
02:09
to describe and design Chandigarh’s urban environment.
31
129458
3963
ဒီဇိုင်းဆွဲဖို့ လူ့ ခန္ဓာကိုယ်တစ်ခုရဲ့ ပုံသဏ္ဍန်ကို မိတ်ဆက်ပေးခဲ့တယ်။
02:13
The head of the city would comprise the main administrative area.
32
133546
3962
မြို့ဦးမှာ အဓိက စီမံခန့်ခွဲရေးနယ်မြေ ပါဝင်မှာပါ။
02:17
Alongside the State Secretariat, Parliamentary Assembly and High Court,
33
137675
4546
နိုင်ငံတော် အတွင်းဝန်ရုံး ၊ ပါလီမန် လွှတ်တော်နဲ့ တရားရုံးချုပ်တို့အပြင်၊
02:22
the complex included symbolic structures like the Martyr’s Memorial,
34
142221
4421
ဒီအဆောက်အအုံမှာ အိန္ဒိယ လွတ်လပ်ရေးအတွက် တိုက်ပွဲဝင်ရင်း သေဆုံးသွားသူတွေကို
02:26
dedicated to those who perished fighting for Indian independence.
35
146642
3879
ရည်စူးထားတဲ့၊ အာဇာနည် အထိမ်းအမှတ်လို အဆောက်အအုံတွေ ပါဝင်တယ်။
02:30
From the head, residents could travel down the city’s circulatory system:
36
150855
4463
မြို့ဦးကနေ နေထိုင်သူတွေဟာ မြို့ပတ် သွားလာရေးစနစ်ကို ဖြတ်သန်း သွားလာနိုင်တယ်၊
02:35
a network of roads and pathways known as the 7Vs.
37
155318
4254
7Vs လို့ သိကြတဲ့ လမ်းတွေနဲ့ လမ်းကြောင်းတွေရဲ့ ကွန်ယက်တစ်ခုပါ။
02:39
These hierarchical roads connected Chandigarh to other cities
38
159655
4046
ဒီအစဉ်လိုက်ရှိတဲ့ လမ်းတွေက ယာဉ်မောင်းတွေ၊ စက်ဘီးစီးသူတွေနဲ့ ခြေကျင်လျှောက်သူတွေအတွက်
02:43
while seamlessly linking the sectors within
39
163701
2377
အဆက်မပြတ် ဆက်သွယ်ပေးရင်း၊
02:46
for drivers, cyclists, and pedestrians.
40
166078
3087
ချန်ဒီဂါကို အခြားမြို့တွေနဲ့ ချိတ်ဆက်ပေးတယ်။
02:49
Chandigarh’s heart was Sector 17— a commercial district housing large shops,
41
169457
5380
ချန်ဒီဂါရဲ့ ဗဟိုချက်Sector 17 မှာတော့ ဆိုင်ကြီးတွေ၊ ၏ရုံးခန်းတွေ၊
02:54
offices, a parade ground, and the main interstate bus terminal.
42
174837
4588
စစ်ရေးပြကွင်းနဲ့ အဓိက အဝေးပြေး ကားဂိတ်တွေရှိတဲ့ စီးပွားရေး ခရိုင်တစ်ခုပါ။
02:59
And the city’s lungs took the form of a continuous Leisure Valley.
43
179592
4421
မြို့ရဲ့ စိမ်းလန်းတဲ့ နေရာတွေက အဆက်မပြတ် တဲ့ Leisure Valley အသွင်ဆောင်နေတယ်။
03:04
This series of green belts was modeled after the popular garden city concept,
44
184138
5047
ဒီစိမ်းလန်းတဲ့ မြေလွတ်တန်းကို အများကြိုက် ဥယျာဉ် မြို့တော် အယူအဆအရ ပုံစံချခဲ့တယ်၊
03:09
which sought to increase green cover
45
189185
2169
ဒါက စိမ်းလန်းတဲ့ အရိပ်အာဝါသကို တိုးမြှင့်ပြီး
03:11
and guarantee all residents access to fresh air and open space.
46
191354
4796
နေထိုင်သူအားလုံးကို လေကောင်းလေသန့်နဲ့ လေဟာပြင် ရရှိမူကို အာမခံဖို့ ကြိုးစားတာပါ။
03:16
Taken as a whole, these plans were unprecedented, daring, and expensive.
47
196651
5463
ခြုံကြည့်ရင် ဒီပန္နက်ပုံတွေက မကြုံစဖူး၊ ရဲရင့်ပြီးနဲ့ စျေးကြီးပါတယ်။
03:22
Fortunately, Le Corbusier’s streamlined modernist aesthetic helped keep costs low.
48
202448
5464
ကံကောင်းတာက၊ လေ ကော်ဘူဆီယာရဲ့ ပြေပြစ်၊ ခေတ်မီတဲ့ သုခုမဟန်က စရိတ်နည်းအောင်ကူညီတယ်။
03:28
Most structures were built of brick, which was left unpainted and unplastered.
49
208037
4546
အဆောက်အအုံအများစုကို အုတ်နဲ့ဆောက်ထားပြီး ဒါတွေကို ဆေးမသုတ်၊ သရွတ်မကိုင်ဘဲ ထားတယ်။
03:32
Even the city’s grandest concrete buildings remain naked to this day.
50
212875
4546
မြို့ရဲ့ အခမ်းနားဆုံး ကွန်ကရစ် အဆောက်အအုံ တွေတောင် ဒီနေ့အထိ ဗြောင်ဖြစ်နေသေးတယ်။
03:37
And since the budget couldn’t accommodate mechanical heating and cooling systems,
51
217546
4422
ဘတ်ဂျက်က စက်ပိုင်းဆိုင်ရာ အပူပေး စနစ်နဲ့ အအေးပေး စနစ်တွေကို မထောက်ပံ့ နိုင်တော့၊
03:41
Chandigarh was designed with passive cooling and ventilation
52
221968
3878
အဆောက်အအုံတိုင်းမှာ ဆောက်ထားတဲ့ သဘာဝ အအေး၊ လေဝင်လေထွက်နဲ့အတူ
03:45
built into every structure.
53
225846
2128
ချန်ဒီဂါကို ဒီဇိုင်းဆွဲခဲ့တယ်။
03:48
Other tropical cities employed similar techniques on a smaller scale,
54
228391
4004
အခြားအပူပိုင်းမြို့ကြီးတွေက အလားတူ နည်း စနစ်တွေကို ပိုငယ်တဲ့ပမာဏမှာ သုံးပေမဲ့၊
03:52
but in Chandigarh every room had direct access
55
232395
3003
ချန်ဒီဂါက အခန်းတိုင်းမှာ လုံလောက်တဲ့ နေရောင်နဲ့
03:55
to adequate sunlight and ventilation.
56
235398
2210
လေဝင်လေထွက်ကို တိုက်ရိုက်ရရှိခဲ့တယ်။
03:57
Overhangs provided shade during the summer and let in heat during the winter.
57
237775
4505
အုပ်မိုးနေတာတွေက နွေရာသီမှာ အရိပ်ရစေပြီး ဆောင်းရာသီမှာ အပူဝင်လာစေတယ်။
04:02
And today, the energy efficiency of Chandigarh’s many brick buildings
58
242405
4379
ဒီနေ့မှာ၊ ချန်ဒီဂါရဲ့ အုတ် အဆောက်အအုံ အများအပြားရဲ့ စွမ်းအင် ထိရောက်မှုက
04:06
has made the city famous for its eco-friendly design.
59
246784
3295
မြို့တော်ရဲ့ ဂေဟစနစ်နဲ့လိုက်ဖက်တဲ့ ဒီဇိုင်းအတွက် ကျော်ကြားစေခဲ့တယ်။
04:10
Of course, neither Chandigarh’s past nor present is perfect.
60
250621
4171
ချန်ဒီဂါရဲ့ အတိတ် ဒါမှမဟုတ် မျက်မှောက်ကတော့ မပြည့်စုံပါဘူး။
04:15
The hierarchy of housing types resulted in segregation
61
255167
3212
အိုးအိမ်အမျိုးအစား အစဉ်လိုက်ဖြစ်မှုက ချမ်းသာတဲ့
04:18
between affluent, large households and small, denser plots.
62
258379
4379
အိမ်ထောင်စုကြီးတွေနဲ့ ပိုသိပ်သည်းတဲ့ မြေကွက်ငယ်တွေကို သီးခြားဖြစ်စေခဲ့တယ်။
04:23
And the city’s focus on residential and government buildings
63
263217
3462
မြို့တော်ရဲ့ လူနေအိမ်နဲ့ အစိုးရ အဆောက်အအုံတွေအပေါ် အာရုံစိုက်မှုက
04:26
prevented the development of other industries.
64
266679
2419
အခြား စက်မှု လုပ်ငန်းတွေရဲ့ ဖွံ့ဖြိုးမှုကို တားဆီးထားတယ်။
04:29
But many other elements of Mayer and Le Corbusier’s plans have aged quite well.
65
269265
5255
ဒါပေမဲ့ မေယာနဲ့ လေ ကော်ဘူဆီယာရဲ့ ပန္နက်ပုံ အပိုင်းများစွာက အတော်ကို ကောင်းမွန်ခဲ့တယ်။
04:35
Thousands of trees and open spaces make it one of India’s greenest cities.
66
275479
4672
ထောင်နဲ့ချီတဲ့ သစ်ပင်တွေနဲ့ လေဟာပြင်တွေက အိန္ဒိယရဲ့အစိမ်းလန်းဆုံးတစ်မြို့ဖြစ်စေတယ်။
04:40
And its high quality of life continues to make Chandigarh
67
280234
3420
၎င်းရဲ့ ဘဝအရည်အသွေး မြင့်မားမှုက ချန်ဒီဂါကို
04:43
one of the most desirable cities to live in the nation.
68
283654
3128
နိုင်ငံအတွင်း နေထိုင်ဖို့ အလိုလားဆုံး မြို့တစ်မြို့ ဖြစ်စေနေဆဲပါ။
04:47
Over 60 years after its construction,
69
287033
2544
တည်ဆောက်ပြီးနောက် အနှစ် ၆၀ ကျော်အကြာမှာ
04:49
Chandigarh remains an international exemplar of urban design.
70
289577
4796
ချန်ဒီဂါက မြို့ပြဒီဇိုင်းရဲ့ နိုင်ငံတကာ စံနမူနာတစ်ခု ဖြစ်ကျန်နေဆဲပါ။
ဤဝဘ်ဆိုဒ်အကြောင်း

ဤဆိုက်သည် သင့်အား အင်္ဂလိပ်စာလေ့လာရန်အတွက် အသုံးဝင်သော YouTube ဗီဒီယိုများနှင့် မိတ်ဆက်ပေးပါမည်။ ကမ္ဘာတစ်ဝှမ်းမှ ထိပ်တန်းဆရာများ သင်ကြားပေးသော အင်္ဂလိပ်စာသင်ခန်းစာများကို သင်တွေ့မြင်ရပါမည်။ ဗီဒီယိုစာမျက်နှာတစ်ခုစီတွင် ပြသထားသည့် အင်္ဂလိပ်စာတန်းထိုးများကို နှစ်ချက်နှိပ်ပါ။ စာတန်းထိုးများသည် ဗီဒီယိုပြန်ဖွင့်ခြင်းနှင့်အတူ ထပ်တူပြု၍ လှိမ့်သွားနိုင်သည်။ သင့်တွင် မှတ်ချက်များ သို့မဟုတ် တောင်းဆိုမှုများရှိပါက ဤဆက်သွယ်ရန်ပုံစံကို အသုံးပြု၍ ကျွန်ုပ်တို့ထံ ဆက်သွယ်ပါ။

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7