Is Chandigarh a perfectly planned city? - Vikramāditya Prakāsh

493,262 views ・ 2024-02-08

TED-Ed


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: Lilian Chiu 審譯者: SF Huang
00:07
In 1947, India achieved independence from British rule—
0
7003
4671
1947 年,印度獨立, 脫離英國統治——
00:11
but this freedom came at a tremendous cost.
1
11674
2753
但得到這自由的代價相當大。
00:14
The region had been split in two, displacing over 10 million residents
2
14469
4796
該地區被一分為二,
超過一千萬人流離失所,
00:19
and leading to riots that saw the deaths of roughly 1 million people.
3
19265
4129
導致暴動,造成約一百萬人死亡。
00:23
Jawaharlal Nehru, India’s first prime minister,
4
23561
3587
印度的第一任總理 賈瓦哈拉爾‧尼赫魯
00:27
was eager to usher his country towards a brighter, united future.
5
27148
3921
急切地想為他的國家開創 更光明、團結的未來。
00:31
And one of the projects that would prove most essential to realizing this vision
6
31152
4421
事實證明,要實現這個遠景, 最重要的專案之一
00:35
was the construction of Chandigarh:
7
35573
2419
就是建設昌迪加爾:
00:37
a modern metropolis designed to symbolize “the nation’s faith in the future.”
8
37992
4755
它是個現代的大都市,設計目的 是要象徵「國家對未來的信念」。
00:43
But the path to Nehru’s futurist city was far from simple.
9
43081
3962
但通往尼赫魯這個 未來主義城市的路一點也不簡單。
00:47
Since money was tight for the burgeoning nation,
10
47502
2586
因為這個快速發展的 新興國家預算很吃緊,
00:50
the project was only able to secure a budget of 175 million rupees.
11
50088
5714
這項專案能取得的預算只有 一億七千五百萬盧比。
00:55
That’s the modern equivalent of roughly 500 million US dollars—
12
55968
4296
大約等同於現在的五億美金——
01:00
which is barely enough to build a pair of skyscrapers today.
13
60431
3504
在現今,這數目只能勉強 建造兩棟摩天大樓。
01:04
The project also had low public support
14
64435
2670
公眾也不太支持此專案,
01:07
because the plans required the further displacement of local villages.
15
67105
4295
因為這些計畫會需要 進一步遷走當地的村民。
01:11
The government compensated protesting residents with funds to buy new homes.
16
71734
4463
政府補償抗議居民的購置新屋資金。
01:16
But their agricultural lands would still be overtaken by the new city.
17
76239
3962
但他們的農業用地 仍然會被新城市接收。
01:20
Nehru’s plan for unity was off to a rocky start.
18
80409
3045
尼赫鲁的團結計畫 打從一開始就很艱辛。
01:23
But the city’s plans were as inspiring as they were innovative.
19
83454
4296
但該城市的計畫 既具啟發性又很創新。
01:28
In 1949, Nehru commissioned American architect Albert Mayer,
20
88417
4922
1949 年,尼赫鲁委託 美國建築師亞伯‧梅亞,
01:33
whose initial designs laid out green spaces, sectioned neighborhoods,
21
93339
4087
他最初的設計規劃了 綠色空間、分區的社區、
01:37
and organized traffic systems.
22
97426
2253
以及有組織的交通系統。
01:39
When Mayer left the project due to his business partner’s death,
23
99762
3545
當梅亞因為生意夥伴過世 而離開此專案後,
01:43
his plans were taken even further by renowned French architect Le Corbusier.
24
103432
5047
知名法國建築柯比意把他的 計畫帶入了另一個層次,
01:48
Known as one of the fathers of modern architecture,
25
108771
2795
柯比意是現代建築之父之一,
01:51
Le Corbusier prioritized functional designs devoid of ornamentation.
26
111566
4504
他優先考量沒有裝飾的功能性設計。
01:56
His style championed unornamented concrete for creating efficient structures
27
116195
4672
他的風格是提倡以未裝飾的 混凝土來打造高效的結構,
02:00
that prioritized function over decoration.
28
120867
2961
重視功能勝於裝飾。
02:04
Building on Mayer’s plans,
29
124328
1710
以梅亞的計畫為基礎,
02:06
Le Corbusier introduced the metaphor of a human body
30
126038
3420
柯比意引入了人體的隱喻,
02:09
to describe and design Chandigarh’s urban environment.
31
129458
3963
來描述和設計昌迪加爾的都市環境。
02:13
The head of the city would comprise the main administrative area.
32
133546
3962
城市的頭部是主要的行政區域。
02:17
Alongside the State Secretariat, Parliamentary Assembly and High Court,
33
137675
4546
除了有國務秘書處、
議會大廈和高等法院外,
02:22
the complex included symbolic structures like the Martyr’s Memorial,
34
142221
4421
此中心區域還有象徵性的建物,
如烈士紀念碑,
02:26
dedicated to those who perished fighting for Indian independence.
35
146642
3879
紀念那些為印度獨立而犧牲奉獻的人。
02:30
From the head, residents could travel down the city’s circulatory system:
36
150855
4463
從頭部,居民可以沿著 城市的循環系統向下移動:
02:35
a network of roads and pathways known as the 7Vs.
37
155318
4254
這個系統是由道路和小徑 組成的網路,稱為七個V。
02:39
These hierarchical roads connected Chandigarh to other cities
38
159655
4046
這些有階層的道路連結 昌迪加爾和其他城市,
02:43
while seamlessly linking the sectors within
39
163701
2377
同時也無縫連接了內部的區域,
02:46
for drivers, cyclists, and pedestrians.
40
166078
3087
供駕駛人、自行車騎士與行人使用。
02:49
Chandigarh’s heart was Sector 17— a commercial district housing large shops,
41
169457
5380
第十七區是昌迪加爾的心臟——
該區是商業區,內有大型商店、
02:54
offices, a parade ground, and the main interstate bus terminal.
42
174837
4588
辦公室、閱兵場以及 主要的州際巴士總站。
02:59
And the city’s lungs took the form of a continuous Leisure Valley.
43
179592
4421
而城市的肺部則以 連續的休閒谷地形式來呈現。
03:04
This series of green belts was modeled after the popular garden city concept,
44
184138
5047
這一系列的綠色地帶是以 流行的花園城市概念為藍本,
03:09
which sought to increase green cover
45
189185
2169
旨在增加綠色覆蓋率,
03:11
and guarantee all residents access to fresh air and open space.
46
191354
4796
並確保所有居民都能有 新鮮的空氣和開放的空間。
03:16
Taken as a whole, these plans were unprecedented, daring, and expensive.
47
196651
5463
總體來說,這些計畫是前所未見的、
大膽且昂貴的。
03:22
Fortunately, Le Corbusier’s streamlined modernist aesthetic helped keep costs low.
48
202448
5464
幸運的是,柯比意的 精簡現代主義美學
有助於降低成本。
03:28
Most structures were built of brick, which was left unpainted and unplastered.
49
208037
4546
大部分建築物都是用磗頭建造, 沒有上漆也沒有塗灰泥。
03:32
Even the city’s grandest concrete buildings remain naked to this day.
50
212875
4546
就連該城市最宏偉的混凝土 建築物至今也維持裸狀。
03:37
And since the budget couldn’t accommodate mechanical heating and cooling systems,
51
217546
4422
因預算無法負擔機械式的冷暖系統,
03:41
Chandigarh was designed with passive cooling and ventilation
52
221968
3878
昌迪加爾的設計, 是每棟建築物中都內建
03:45
built into every structure.
53
225846
2128
被動的冷卻和通風系統。
03:48
Other tropical cities employed similar techniques on a smaller scale,
54
228391
4004
其他熱帶城市也採用類似的 技術,只是規模較小,
03:52
but in Chandigarh every room had direct access
55
232395
3003
但在昌迪加爾,每間房間都可以直接
03:55
to adequate sunlight and ventilation.
56
235398
2210
獲得充足的陽光和通風。
03:57
Overhangs provided shade during the summer and let in heat during the winter.
57
237775
4505
懸挑設計在夏季能提供遮陽 功能,在冬季則能讓熱能進入。
04:02
And today, the energy efficiency of Chandigarh’s many brick buildings
58
242405
4379
現今,在昌迪加爾 許多磗造建築的能源效益,
04:06
has made the city famous for its eco-friendly design.
59
246784
3295
讓該城市以環保設計聞名。
04:10
Of course, neither Chandigarh’s past nor present is perfect.
60
250621
4171
當然,昌迪加爾的過去 和現在都不完美。
04:15
The hierarchy of housing types resulted in segregation
61
255167
3212
住房類型的階級差異,
讓富裕的大型家庭 和小型密集的居住區
04:18
between affluent, large households and small, denser plots.
62
258379
4379
被分隔開來。
04:23
And the city’s focus on residential and government buildings
63
263217
3462
且該城市著重住宅和政府建築物,
04:26
prevented the development of other industries.
64
266679
2419
阻礙了其他產業的發展。
04:29
But many other elements of Mayer and Le Corbusier’s plans have aged quite well.
65
269265
5255
但梅亞和柯比意的計畫中,許多 其他元素卻依然保持著良好的狀態。
04:35
Thousands of trees and open spaces make it one of India’s greenest cities.
66
275479
4672
成千上萬的樹木和開放空間, 讓它成為印度最綠化的城市之一。
04:40
And its high quality of life continues to make Chandigarh
67
280234
3420
且高品質的生活,讓昌迪加爾一直
04:43
one of the most desirable cities to live in the nation.
68
283654
3128
都是全國最讓人想居住的城市之一。
04:47
Over 60 years after its construction,
69
287033
2544
建造完成至今已六十多年,
04:49
Chandigarh remains an international exemplar of urban design.
70
289577
4796
昌迪加爾仍然是 都市設計的國際典範。
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7