Activation energy: Kickstarting chemical reactions - Vance Kite

234,169 views ・ 2013-01-09

TED-Ed


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

00:00
Transcriber: Andrea McDonough Reviewer: Bedirhan Cinar
0
0
7000
Translator: Rebar Atta Reviewer: Daban Q. Jaff
00:14
Right now, trillions of chemical reactions
1
14123
2205
ڕێک ئێستا، تریلیۆنان کاردانەوەی کیمیایی
00:16
are humming away in the cells of your body.
2
16328
2215
بە بێدەنگی ڕوو دەدەن لە خانەکانی لەشت دا.
00:18
You never feel them,
3
18543
1192
هەرگیز هەستیان پێ ناکەیت،
00:19
but without these reactions,
4
19735
1093
بەس بێ ئەم کاردانەوانە،
00:20
you wouldn't be alive.
5
20828
1883
تۆ لە ژیاندا نە دەبوویت.
00:22
Unfortunately, each of those reactions needs some help.
6
22711
3303
بەداخەوە، هەریەک لەو کاردانەوانە پێویستی بە کەمێک هاوکاری هەیە.
00:26
You see, most molecules are stable,
7
26014
2319
دەبینیت، زۆربەی مولولەکان جێگیرن،
00:28
they are happy just the way they are.
8
28333
2004
دڵخۆشن بەو شێوەیەی کە هەن.
00:30
The atoms in them are all bound-up and friendly with one another
9
30337
2571
گەردیلەکانی ناویان لێک نزیکن و هاوڕێن لەگەڵ یەکتر
00:32
and would prefer to stay that way.
10
32908
2114
و پێیان باشە بەو جۆرە بمیننەوە.
00:35
The problem is, for a chemical reaction to happen,
11
35022
2470
کێشەکە ئەوەیە، بۆ روودانی کاردانەوەی کیمیایی،
00:37
the atoms that make up those stable molecules
12
37492
2059
گەردیلەکان ئەو مولولە جێگیرانە دروست دەکەن
00:39
need to break away from their friends
13
39551
1481
کە پێویستیانە جیا ببنەوە لە هاوڕیکانیان
00:41
and go buddy up with another atom.
14
41032
2728
و برۆن و ببنە هاوڕێی گەردیلەیەکی تر.
00:43
This break-up is where the molecules need a hand.
15
43760
3035
ئەم جیابوونەوەیە ئەو شوێنەیە کە مولولەکان پێویستیان بە یارمەتییە.
00:46
This initial kick-start is known as activation energy.
16
46795
3305
ئەم دەستپێکە سەرەتاییە ناسراوە بە وزەی چالاکبوون.
00:50
It's used to destabilize the molecule,
17
50100
1571
بەکاردێت بۆ ناجێگیرکردنی مولولوکە
00:51
to push the bonds between the atoms
18
51671
1766
و پالنان بە گەردیلەکانەوە
00:53
to a place where they are ready to break.
19
53437
1896
بۆ شوێنێک کە تیایدا ئامادەن بۆ جیابونەوە.
00:55
This unstable state is known as the molecule's transition state.
20
55333
3454
ئەم دۆخە ناجێگیرە ناسراوە بە دۆخی گواستنەوەی مولولەکان.
00:58
Once a transition state has been achieved,
21
58787
1864
کاتێک دۆخی گواستنەوە روویدا،
01:00
the atoms become willing to leave their current molecular friends
22
60651
2587
گەردیلەکان ئارەزوو دەکەن موولولە هاوڕێکانیان جێ بهێڵن
01:03
and go make new friends elsewhere.
23
63238
2005
و بچن لە شوێنێکی تر هاوڕێ پەیدا بکەن.
01:05
Once they are convinced, it's a piece of cake.
24
65243
2517
کاتێک ڕازی بوون، ئەوە زۆر ئاسانە.
01:08
Bonds break,
25
68482
921
پچڕانی پەیوەندی
01:09
atoms rearrange,
26
69403
976
ڕێکخستنەوەی گەردیلەکان،
01:10
and the rest of the reaction happens automatically.
27
70379
2569
و تەواوی کاردانەوەکانی تر خودکارانە ڕوو دەدەن.
01:12
After that first push, the body doesn't need to put in
28
72948
2100
پاش یەکەم پاڵنان، جەستە پێویستی نییە بەوەی
01:15
any more energy to help the reaction along.
29
75048
2306
چیتر وزە تەرخان بکات بۆ یارمەتیدانی کاردانەوەکان.
01:17
Left alone, most of these reactions would be very slow
30
77354
2703
جگە لەوەش، زۆربەی کاردانەوەکان زۆر خاو دەبن
01:20
because it takes quite a while to build up
31
80057
1728
لەبەر ئەوەی زۆری پێ دەچێت بۆ
01:21
the activation energy the molecules need to get started.
32
81785
3509
دروسکردنی ئەو وزەی چالاکبونەی مولولەکان پیویستیانە بۆ کاردانەوە.
01:25
Enter the enzyme.
33
85294
1063
ئینجا ئەنزیم.
01:26
Enzymes are proteins that speed up,
34
86357
1287
ئەنزیمەکان پڕۆتین کە
01:27
or catalyze, reactions
35
87644
1775
هانی کاردانەوەکان دەدەن، یان خێرایان دەکەن
01:29
by lowering the activation energy.
36
89419
2301
بە نزم کردنەوەی وزەی چالاکی.
01:31
They make it easier for the molecule,
37
91720
1442
ئەوان بۆ مولولەکانی ئاسانتر دەکەن.
01:33
also known as a substrate,
38
93162
1557
هەروەها ناسراویشە بە سەبترەیت،
01:34
to get to the transition state.
39
94719
2533
تا بگەن بە دۆخی گواستنەوە.
01:37
You can think of a reaction like a race.
40
97252
2132
دەتوانیت بیر لە کاردانەوە بکەیتەوە وەک پێشبڕکێیەک
01:39
Some racers are running along,
41
99384
1275
هەندێک لە پێشبڕکێکاران بە تەنها ڕا دەکەن،
01:40
while others have teammates to help them.
42
100659
2893
لە کاتێکدا ئەوانی تر یارمەتی دەدرێن لەلایەن هاوتیمەکانیان،.
01:43
Meet Sam the Substrate.
43
103552
1554
با سام بناسین.
01:45
His team is the MODS Squad.
44
105106
1329
ئەو سەر بە کۆمەلەی مۆدزە.
01:46
Together, his team is able to get to the finish faster,
45
106435
2603
بە هاوکاری یەکتر، تیمەکەی خێراتر دەگاتە خاڵی کۆتایی
01:49
using less energy.
46
109038
1753
بە بەکارهێنانی وزەیەکی کەمتر.
01:50
There are four special enzymes in Sam's team.
47
110791
2667
چوار ئەنزیمی تایبەت هەن لە تیمەکەی سام.
01:53
Each has a different strategy
48
113458
1330
هەر یەک بەرنامەڕێژیەکی جیاوازیان هەیە
01:54
for lowering the energy it takes to get going
49
114788
2185
بۆ کەمکردنەوەی ئەو وزەیەی پێویستە بۆ ڕۆشتن
01:56
and speeding up the pace to get the MODS to the finish line.
50
116973
3051
و خێراتر کردنی هەنگاوەکانیان بۆ گەیاندنی مۆدزەکان بە هێڵی کۆتایی.
02:00
The "M" stands for "microenvironment".
51
120024
2526
ئێم' واتا ژینگەی بچووک
02:02
This enzyme creates a tiny, special environment for the substrate,
52
122550
3366
ئەم ئەنزیمە ژینگەیەکی بچووک، درووس دەکات بۆ سەبترەیتەکە [پڕۆتینەکە]،
02:05
resulting in a faster reaction time.
53
125916
2267
کە دەبێتە هۆی خێراترکردنی کاتی کاردانەوە.
02:08
He runs ahead of the pack,
54
128183
1103
ئەو بە ڕێگەکەدا دەڕوات،
02:09
flattening out bumps in the road
55
129286
1425
چاڵ و چۆڵیەکانی تەخت دەکات و
02:10
and misting cool water on his team of molecules.
56
130711
3352
و ئاوی سارد دەکات بە مولولەکانی کۆمەڵەکەیدا.
02:14
"O" is for "orientation".
57
134862
2046
ئۆ' واتە ئاڕاستە،
02:16
Sometimes two molecules must be positioned
58
136908
2026
هەندێک جار دەبێت دوو مولولە جێگیر بکرێن لە شوێنێک
02:18
just right before they will react.
59
138934
2369
ڕێک پێش ئەوەی کاردانەوە بنوێنن.
02:21
Like a friend at the finish line,
60
141303
1255
وەکو هاوڕێیەک لە هێڵی کۆتایی،
02:22
the O enzyme provides his molecules
61
142558
1741
ئەنزیمی ئۆ بۆشاییەک دەداتە مولولەکانی
02:24
with specially shaped spaces
62
144299
1510
02:25
that allow the substrates to interact in just the right way.
63
145809
3710
کە ڕێ بە سەبترەیتەکان دەدات بە ڕاستی مامەڵە بکەن.
02:29
"D" stands for "direct participation".
64
149519
2259
دی' واتە بەژداریکردنی ڕاستەوخۆ
02:31
Every now and again, a little muscle is needed.
65
151778
2164
کە جارو بار، ماسولکەیەکی بچووک پێویستی دەبێت..
02:33
And when his teammates are struggling to finish the race,
66
153942
2211
و کاتێک هاوتیمەکانی توشی کێشە دەبنەوە لە تەواوکردنی پێشبڕکێکەدا،
02:36
Teammate D is there to pick them up
67
156153
1740
دی لەوێ دەبێت و هەڵیان دەگرێت
02:37
and carry them over the line.
68
157893
2076
دەیان پەڕێنێتەوە ئەو دیو ‌هێڵەکە.
02:40
Finally, "S" is for "straining bonds".
69
160784
2541
لە کۆتایدا 'ئێس' واتە کشاندنی پەیوەندی.
02:43
This guy pushes the team
70
163325
969
ئەم کوڕە هانی تیمەکە دەداتت
02:44
through some serious flexibility exercises:
71
164294
2636
لە چەندین مەشقی جیاوازدا:
02:46
splits,
72
166930
831
کشاندن،
02:47
lunges,
73
167761
733
بۆ پێشەوە،
02:48
backbends,
74
168494
616
بۆ دواوە،
02:49
the works.
75
169110
1136
و کارەکان.
02:50
Sometimes his substrate teammates
76
170246
1155
هەندێک جار سەبترەیتەکان پێویستیان بەوەیە
02:51
just need to be stressed and flexed
77
171401
2110
بکشێندرێن و بچەمێندرێنەوە
02:53
into their transition state.
78
173511
2148
لە دۆخی گواستنەوەیاندا.
02:55
So that's it.
79
175659
1050
بەم شێوەیەیە.
02:56
Remember that all reactions need energy to get going.
80
176709
2941
بیرت بێت هەموو کاردانەوەکان پێویستیان بە وزەیە.
02:59
This energy is known as the activation energy.
81
179650
2212
و ئەم وزەیە ناسراوە بە وزەی چالاکبوون.
03:01
Enzymes lower that activation energy
82
181862
1617
ئەنزیمەکان ئەو وزەی چالاکبوونە نزم دەکەنەوە
03:03
and speed the reaction through team MODS:
83
183479
2285
و کاردانەوە خێرا دەکات لە تیمی مۆدزدا،
03:05
microenvironment,
84
185764
1002
ژینگەی بچووک،
03:06
orientation,
85
186766
990
ئاڕاستەکردن،
03:07
direct participation,
86
187756
1494
بەژداربوونی ڕاستەوخۆ،
03:09
and straining bonds.
87
189250
2128
و کشانی پەیوەندی.
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7