Activation energy: Kickstarting chemical reactions - Vance Kite
활성화 에너지: 화학 반응 시작하기 - 밴스 카이트
234,169 views ・ 2013-01-09
아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다.
00:00
Transcriber: Andrea McDonough
Reviewer: Bedirhan Cinar
0
0
7000
번역: chang min shim
검토: 민석 최
00:14
Right now, trillions of chemical reactions
1
14123
2205
지금 엄청난 양의 화학 반응이
00:16
are humming away in the cells of your body.
2
16328
2215
여러분의 몸의 세포에서
웅웅거리고 있습니다.
00:18
You never feel them,
3
18543
1192
여러분은 절대 느낄 수 없겠지만
00:19
but without these reactions,
4
19735
1093
이러한 반응들 없이는
00:20
you wouldn't be alive.
5
20828
1883
여러분은 살 수 없을 겁니다.
00:22
Unfortunately, each of those reactions needs some help.
6
22711
3303
유감스럽게도, 각각의 그러한 반응들은
약간의 도움이 필요합니다.
00:26
You see, most molecules are stable,
7
26014
2319
여러분들도 아시다시피,
대부분의 분자들은 안정적이고
00:28
they are happy just the way they are.
8
28333
2004
그들은 현재 상태에 만족합니다.
00:30
The atoms in them are all bound-up and friendly with one another
9
30337
2571
그들 안의 원자들은 모두가 서로에게 묶여 있고
우호적인 관계에 있습니다.
00:32
and would prefer to stay that way.
10
32908
2114
그리고 그 상태로 있기를 선호합니다.
00:35
The problem is, for a chemical reaction to happen,
11
35022
2470
문제는 화학 반응이 일어나기 위해서는
00:37
the atoms that make up those stable molecules
12
37492
2059
안정된 분자들을 이루는 원자들이
00:39
need to break away from their friends
13
39551
1481
그들의 친구들로부터 분리되고
00:41
and go buddy up with another atom.
14
41032
2728
다른 원자와
친구가 되어야 한다는 것입니다.
00:43
This break-up is where the molecules need a hand.
15
43760
3035
이런 분리 과정에는
도움이 필요합니다.
00:46
This initial kick-start is known as activation energy.
16
46795
3305
이 과정의 출발은 잘 알려진
활성화 에너지에 의해서 입니다.
00:50
It's used to destabilize the molecule,
17
50100
1571
활성화 에너지는 분자들을
불안정하게 하는데 사용되고
00:51
to push the bonds between the atoms
18
51671
1766
원자들 사이의 결합이
부서질 수 있을 정도까지
00:53
to a place where they are ready to break.
19
53437
1896
밀어내도록 하는데 사용됩니다.
00:55
This unstable state is known as the molecule's transition state.
20
55333
3454
이런 불안정한 상태는
분자의 변이 상태로 알려져 있습니다.
00:58
Once a transition state has been achieved,
21
58787
1864
일단 변이 상태에 다다르면
01:00
the atoms become willing to leave their current molecular friends
22
60651
2587
원자들은 현재 함께 분자를 이루는
주변의 친구들을 떠나
01:03
and go make new friends elsewhere.
23
63238
2005
다른 곳에서 새로운 친구를 만들
준비를 합니다.
01:05
Once they are convinced, it's a piece of cake.
24
65243
2517
일단 정해지기만 하면,
과정은 식은 죽 먹기입니다.
01:08
Bonds break,
25
68482
921
결합이 끊어지고
01:09
atoms rearrange,
26
69403
976
원자들은 재배열되고
01:10
and the rest of the reaction happens automatically.
27
70379
2569
나머지 반응들은
자동적으로 일어납니다.
01:12
After that first push, the body doesn't need to put in
28
72948
2100
처음에 밀어내고 나면,
몸은 반응을 돕는데
01:15
any more energy to help the reaction along.
29
75048
2306
더 많은 에너지를 투입할
필요가 없습니다.
01:17
Left alone, most of these reactions would be very slow
30
77354
2703
그냥 두면 거의 모든 이런 반응들은
매우 느린 편입니다.
01:20
because it takes quite a while to build up
31
80057
1728
왜냐하면 분자들이 이 과정을 시작하는데 필요한
활성화 에너지를
01:21
the activation energy the molecules need to get started.
32
81785
3509
준비하는 데에 시간이 꽤나
걸리기 때문입니다.
01:25
Enter the enzyme.
33
85294
1063
효소로 가 보겠습니다.
01:26
Enzymes are proteins that speed up,
34
86357
1287
효소는 활성화 에너지를 낮춤으로써.
01:27
or catalyze, reactions
35
87644
1775
반응 속도를 높여주거나
01:29
by lowering the activation energy.
36
89419
2301
촉진시키는 단백질입니다.
01:31
They make it easier for the molecule,
37
91720
1442
그들은 기질이라고도 알려져 있는데,
(*기질: 효소의 작용을 받아 화학 반응을 일으키는 물체* )
01:33
also known as a substrate,
38
93162
1557
분자가 변이 상태로 되는 것을
01:34
to get to the transition state.
39
94719
2533
수월하게 해 줍니다.
01:37
You can think of a reaction like a race.
40
97252
2132
반응은 경주와 같다고
생각해 볼 수 있겠네요.
01:39
Some racers are running along,
41
99384
1275
몇몇의 경주자들은
홀로 달리는 반면
01:40
while others have teammates to help them.
42
100659
2893
어떤 이들에게는
그들을 도와줄 팀원이 있습니다.
01:43
Meet Sam the Substrate.
43
103552
1554
샘이라는 "기질"을 만나 보세요.
01:45
His team is the MODS Squad.
44
105106
1329
그의 팀은 MODS 분대입니다.
01:46
Together, his team is able to get to the finish faster,
45
106435
2603
그의 팀은 함께 함으로
결승점에 더 빨리 도달할 수 있습니다.
01:49
using less energy.
46
109038
1753
더 적은 에너지를 사용하면서 말이죠.
01:50
There are four special enzymes in Sam's team.
47
110791
2667
샘의 팀에는 4가지
특별한 효소들이 있습니다.
01:53
Each has a different strategy
48
113458
1330
이들은 각각 서로 다른 전략을 갖고 있어요.
01:54
for lowering the energy it takes to get going
49
114788
2185
경주에서 MODS가 결승선까지 가는데
01:56
and speeding up the pace to get the MODS to the finish line.
50
116973
3051
필요한 힘을 줄이고
속도를 높여 줍니다.
02:00
The "M" stands for "microenvironment".
51
120024
2526
M은 미세 환경을 의미합니다.
02:02
This enzyme creates a tiny, special environment for the substrate,
52
122550
3366
이 효소는 기질을 위해
아주 작고 특별한 환경을 만들고
02:05
resulting in a faster reaction time.
53
125916
2267
그 결과로 반응 속도를
매우 빨라지게 합니다.
02:08
He runs ahead of the pack,
54
128183
1103
그는 무리에 앞장 서서 달리고
02:09
flattening out bumps in the road
55
129286
1425
길을 평평하게 하고
02:10
and misting cool water on his team of molecules.
56
130711
3352
차가운 물을 자신의 팀
분자들에게 분사시킵니다.
02:14
"O" is for "orientation".
57
134862
2046
O는 방향을 의미합니다.
02:16
Sometimes two molecules must be positioned
58
136908
2026
가끔씩 두개의 분자는
반응하기 직전까지는
02:18
just right before they will react.
59
138934
2369
멈추어 있어야만 합니다.
02:21
Like a friend at the finish line,
60
141303
1255
결승선에 서 있는 친구처럼
02:22
the O enzyme provides his molecules
61
142558
1741
O 효소는 자신의 분자들에게
02:24
with specially shaped spaces
62
144299
1510
특별한 형태의 공간을 제공합니다.
02:25
that allow the substrates to interact in just the right way.
63
145809
3710
그 공간에서 기질은
꼭 맞는 방식으로 상호 작용할 수 있습니다.
02:29
"D" stands for "direct participation".
64
149519
2259
D는 "직접 참여"의 의미입니다.
02:31
Every now and again, a little muscle is needed.
65
151778
2164
때때로 약간의 힘이 필요합니다.
02:33
And when his teammates are struggling to finish the race,
66
153942
2211
그리고 팀원들이 경주를 마치려고
안간힘을 쓰고 있을 때
02:36
Teammate D is there to pick them up
67
156153
1740
팀원인 D는 그들을 집어 들어
02:37
and carry them over the line.
68
157893
2076
결승선으로 옮겨줍니다.
02:40
Finally, "S" is for "straining bonds".
69
160784
2541
마지막으로, S는 "팽팽한 결합"을 위한 것니다.
02:43
This guy pushes the team
70
163325
969
이 녀석은 팀을 밀어줍니다.
02:44
through some serious flexibility exercises:
71
164294
2636
약간의 유연성 운동을 통해서 말이에요.
02:46
splits,
72
166930
831
즉, 쪼개어 나누고,
02:47
lunges,
73
167761
733
돌진하고,
02:48
backbends,
74
168494
616
뒤로 젖히거나
02:49
the works.
75
169110
1136
결합을 탄력있게 합니다.
02:50
Sometimes his substrate teammates
76
170246
1155
가끔씩, 그의 팀 동료를인 기질이
02:51
just need to be stressed and flexed
77
171401
2110
전이 상태가 되기 위해
02:53
into their transition state.
78
173511
2148
긴장과 이완이 필요할 때가 있습니다.
02:55
So that's it.
79
175659
1050
바로 그 때 필요한 것이죠.
02:56
Remember that all reactions need energy to get going.
80
176709
2941
반응이 진행되려면
에너지가 필요하다는 것을 기억하세요.
02:59
This energy is known as the activation energy.
81
179650
2212
이 에너지는 활성화 에너지로
잘 알려져 있습니다.
03:01
Enzymes lower that activation energy
82
181862
1617
효소는 활성화 에너지를 낮추고
03:03
and speed the reaction through team MODS:
83
183479
2285
팀 MODS를 통해
반응 속도를 낮춥니다.
03:05
microenvironment,
84
185764
1002
MODS, 즉 미세 환경,
03:06
orientation,
85
186766
990
방향,
03:07
direct participation,
86
187756
1494
직접 참여,
03:09
and straining bonds.
87
189250
2128
그리고 팽팽한 결합입니다.
New videos
이 웹사이트 정보
이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.