The beneficial bacteria that make delicious food - Erez Garty

1,772,441 views ・ 2016-01-19

TED-Ed


아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다.

번역: Joowon Lee 검토: Kyunghee Jung
00:06
Where does bread get its fluffiness?
0
6809
2355
빵은 어떻게 푹신해질까요?
00:09
Swiss cheese its holes?
1
9164
1899
스위스 치즈는 왜 구멍이 생길까요?
00:11
And what makes vinegar so sour?
2
11063
2607
식초는 왜 실까요?
00:13
These foods may taste completely different,
3
13670
2446
이 음식들은 모두 맛이 다르지만,
00:16
but all of these phenomena come from tiny organisms chowing down on sugar
4
16116
5183
이 음식들 모두엔 미생물의
00:21
and belching up some culinary byproducts.
5
21299
3154
음식에 대한 작용과 당 분해 반응이 있었어요.
00:24
Let's start with yeast.
6
24453
2507
이스트부터 알아봅시다.
00:26
Yeast are single-celled fungi used to make bread, beer, and wine,
7
26960
5281
이스트는 단세포 곰팡이로 빵, 맥주, 와인을 만드는데 쓰여요.
00:32
among other products.
8
32241
1634
00:33
Yeast break down carbohydrates, like sugar,
9
33875
2550
이스트는 설탕같은 탄수화물을 분해해서
00:36
to get energy and the molecules they need to function.
10
36425
3316
에너지와 기능을 하는데 필요한 에너지와 분자를 얻게하죠.
00:39
They have two different ways to do this:
11
39741
1932
두가지 방식이 있는데
00:41
the oxygen-dependent, or aerobic, pathway,
12
41673
3126
산소를 사용하거나 사용하지 않는 경로입니다.
00:44
and the oxygen-independent, anaerobic pathway,
13
44799
3439
산소를 사용하지 않는 것을 혐기성 과정이라 하는데
00:48
which is also called fermentation.
14
48238
2605
이것을 발효라고 합니다.
00:50
When you bake bread, yeast can use both pathways,
15
50843
2962
빵을 구울때 이스트는 두 경로를 모두 사용할 수 있어요.
00:53
but they normally prefer to start with the anaerobic process of fermentation.
16
53805
5068
그러나 보통은 혐기성 과정인 발효부터 시작합니다.
00:58
In this process, ethanol is produced in addition to CO2.
17
58873
4430
이 과정에서, 이산화탄소와 에탄올이 만들어지죠.
01:03
No, bread isn't alcoholic.
18
63303
1965
아뇨, 빵엔 알콜이 없어요.
01:05
Small amounts of alcohol that are secreted evaporate during baking.
19
65268
4507
빵이 만들어지는 동안 작은 양의 알콜은 증발되죠.
01:09
In the aerobic, or oxygen-dependent pathway,
20
69775
2993
호기성 과정, 즉 산소를 사용하는 과정에서
01:12
the yeast consume some of the sugar
21
72768
1870
이스트는 설탕을 사용하고
01:14
and produce carbon dioxide gas, or CO2, and water.
22
74638
5020
CO2, 이산화탄소를 만들어냅니다.
물도 만들어져요.
01:19
In both processes, the CO2 accumulates and creates tiny bubbles.
23
79658
5092
두 경로 모두에서 이산화탄소 가스는 작은 방울을 만들어 내는데,
01:24
These bubbles get trapped by gluten and create a sponge-like structure
24
84750
4335
이 방울들은 글루텐에 갇혀 빠져나가지 못하고 스펀지 같은 형태로 남죠.
01:29
that gives the bread its soft texture.
25
89085
3217
그래서 빵이 폭신한 것이에요.
01:32
Wine also relies on yeast.
26
92302
2124
와인 또한 이스트로 만들어져요.
01:34
But a wine-making set-up keeps the oxygen levels low
27
94426
3286
그런데 와인을 만들기 위해선 산소가 제한되어야 해요.
01:37
so that yeast consume sugar using fermentation,
28
97712
2960
이스트의 혐기성 설탕 발효를 돕기 위함이죠.
01:40
the anaerobic pathway.
29
100672
2195
01:42
The process often starts with wild yeasts already hanging out on the grapes.
30
102867
5337
이스트가 포도알에 붙으면서 그 작용은 시작 됩니다.
01:48
But to get consistent results,
31
108204
1733
항상 같은 결과를 내기 위해
01:49
most winemakers also add carefully selected strains of yeast
32
109937
4155
대부분의 와인제조업자들은 높은 알콜량을 견딜 수 있는
01:54
that can tolerate high levels of alcohol.
33
114092
2992
이스트를 신중하게 골라 첨가시킵니다.
01:57
The yeast consume the sugar in the grape juice,
34
117084
2546
이스트는 포도주스에서 설탕을 소모하죠.
01:59
and as the sugar level drops,
35
119630
1418
설탕량이 줄어듦에 따라
02:01
the alcohol level rises.
36
121048
2509
알코올이 늘어나게 되는 거죠.
02:03
This doesn't necessarily mean that sweeter wines have less alcohol.
37
123557
3475
더 단 와인이 알코올이 적다는 걸 뜻하는 것은 아닙니다.
02:07
Different types of grapes start with different amounts of sugar,
38
127032
3151
여러 다른 종류의 포도는 각기 다른양의 설탕을 가지고 있고,
02:10
and sugar can also be added.
39
130183
1937
설탕이 첨가 될 수도 있는 것입니다.
02:12
What happens to the carbon dioxide?
40
132120
2090
이산화탄소에는 어떤 일이 생길까요?
02:14
It just bubbles away through a vent.
41
134210
2160
공기구멍으로 사라지고 말아요.
02:16
In carbonated alcoholic beverages, like champagne and beer,
42
136370
3381
샴페인과 맥주같이 탄산이 든 알코올 음료에서
02:19
sealed containers are used in primary or secondary fermentation
43
139751
4178
용기는 일차 혹은 이차 발효에 사용되기 위해 잠겨집니다.
02:23
to keep the carbon dioxide in the bottle.
44
143929
3254
병에 있는 이산화탄소가 빠져나가는 걸 막기 위해서지요.
02:27
Wine also introduces us to our second type of food-producing microorganism:
45
147183
4963
와인을 만들기 위해서는 또다른 미생물이 사용됩니다.
02:32
bacteria.
46
152146
1240
박테리아죠.
02:33
A special strain of bacteria
47
153386
1455
특별한 종류의 박테리아는
02:34
turns a tart compound in grape juice into softer tasting ones
48
154841
4834
포도주스의 시큼한 성분을 부드럽게 만들어서
02:39
that are responsible for some of the flavors in red wines and chardonnays.
49
159675
4892
적포도주와 샤도네의 향을 내게 하는 거죠.
02:44
Another type of bacteria, called acetic acid bacteria,
50
164567
3115
초산균같은 박테리아는
02:47
isn't so desirable in wine,
51
167682
2127
와인에게 좋지 않죠.
02:49
but they have their function, too.
52
169809
1962
그래도 쓸 만한 이유가 있긴 해요.
02:51
If there's oxygen around,
53
171771
1578
산소가 있을 때,
02:53
these bacteria convert the ethanol in wine into, well, acetic acid.
54
173349
5199
초산균이 알콜을 초산으로 변화시키거든요.
02:58
Let this process continue and you'll eventually get vinegar.
55
178548
4232
이 과정이 계속되면 식초가 만들어집니다.
03:02
Bacteria are the key for cheese, too.
56
182780
3410
박테리아는 치즈 제조에도 필수죠.
03:06
To make cheese, milk is inoculated with bacteria.
57
186190
3451
치즈를 만들기 위해 박테리아를 우유에 넣는 거죠.
03:09
The bacteria gobble up the lactose, a kind of sugar,
58
189641
3443
박테리아가 설탕의 일종인 락토스를 먹어치우고
03:13
and produce lactic acid, along with many other chemicals.
59
193084
3897
많은 다른 화학물질과 함께 락토산을 만드는 겁니다.
03:16
As the milk gets more and more acidic,
60
196981
3017
우유에 더 많은 산이 생성될수록
03:19
its proteins start to aggregate and curdle.
61
199998
2877
단백질은 응고됩니다.
03:22
That's why spoiled milk is clumpy.
62
202875
3729
상한 우유가 덩어리진 이유입니다.
03:26
Cheesemakers usually add an enzyme called rennet,
63
206604
2636
치즈 제조업체들은 레넷이라는 효소를 써요.
03:29
naturally found inside of cows, goats, and some other mammals
64
209240
4183
이 효소는 젖소나 염소같은 포유류에서 찾아볼 수 있어요.
03:33
to help this process along.
65
213423
2096
응고과정을 도와주죠.
03:35
Eventually, those little curdles turn into bigger curds,
66
215519
3346
결과적으로 작게 응어리가 점점 커져
03:38
which are pressed to squeeze out the water,
67
218865
2700
물을 짜 내면
03:41
and create a firm cheese.
68
221565
2346
단단한 치즈가 됩니다.
03:43
Different strains of bacteria make different kinds of cheese.
69
223911
3197
다른 종류의 박테리아는 다른 종류의 치즈를 만듭니다.
03:47
For example, a species of bacteria that emits carbon dioxide
70
227108
4055
예를 들어 이산화탄소를 방출하는 종류의 박테리아는
03:51
is what gives swiss cheese its characteristic holes.
71
231163
3959
구멍이 특징적인 스위스 치즈가 되는 것입니다.
03:55
Some cheeses, brie and camembert, use another kind of microorganism, too:
72
235122
5082
브리와 까망베르 같은 치즈들은 다른 종류의 미생물을 사용합니다.
04:00
mold.
73
240204
1541
곰팡이 종류죠.
04:01
So your kitchen functions as a sort of biotechnology lab
74
241745
4216
이처럼 당신의 주방은 마치
당신의 요리를 배양하는 미생물들로 구성된
04:05
manned by microorganisms that culture your cuisine.
75
245961
4258
일종의 생명 공학 연구실 같습니다.
04:10
Yogurt, soy sauce, sour cream, sauerkraut,
76
250219
3664
요거트, 간장, 사워크림, 사우어크랏,
04:13
kefir, kimchi, kombucha, cheddar, challah, pita, and naan.
77
253883
6024
캐피어, 김치, 콤부차, 체다, 할라, 피타, 그리고 난 이 모두가요.
04:19
But maybe not all at the same dinner.
78
259907
2565
그러나 모두를 한 식탁에서 볼 순 없겠죠.
이 웹사이트 정보

이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7