Is light a particle or a wave? - Colm Kelleher

빛이 입자일까요 파동일까요? - 콜럼 켈리어(Colm Kelleher)

1,650,336 views

2013-01-17 ・ TED-Ed


New videos

Is light a particle or a wave? - Colm Kelleher

빛이 입자일까요 파동일까요? - 콜럼 켈리어(Colm Kelleher)

1,650,336 views ・ 2013-01-17

TED-Ed


아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다.

00:00
Translator: Andrea McDonough Reviewer: Bedirhan Cinar
0
0
7000
번역: Seon-Gyu Choi 검토: Gemma Lee
00:14
You look down and see a yellow pencil lying on your desk.
1
14603
3482
책상에 놓여 있는 노란 연필을 봅시다.
00:18
Your eyes, and then your brain, are collecting
2
18085
2300
눈과 뇌를 통해서 여러분은
00:20
all sorts of information about the pencil:
3
20385
2615
연필에 대한 모든 정보를 수집합니다.
00:23
its size,
4
23000
566
00:23
color,
5
23566
524
크기,
색깔,
00:24
shape,
6
24090
430
00:24
distance,
7
24520
752
모양,
거리,
00:25
and more.
8
25272
1403
그 외에 다른 정보들을요.
00:26
But, how exactly does this happen?
9
26675
2215
그런데 정확히 어떻게 이런 일들이 일어나는 걸까요?
00:28
The ancient Greeks were the first
10
28890
1154
고대 그리스인들은 최초로
00:30
to think more or less scientifically
11
30044
1714
빛은 무엇이고, 어떻게 우리가 볼 수 있는지
00:31
about what light is and how vision works.
12
31758
2643
과학적으로 접근했습니다.
00:34
Some Greek philosophers,
13
34401
883
플라톤이나 피타고라스 같은
00:35
including Plato and Pythagoras,
14
35284
2144
그리스 철학자들은
00:37
thought that light originated in our eyes
15
37428
1906
우리 눈에서 빛이 생겨난다고 생각했어요
00:39
and that vision happened when little, invisible probes
16
39334
2602
눈으로 볼 수 없는 작은 탐침들이 나와서
00:41
were sent to gather information about far-away objects.
17
41936
2912
멀리 있는 물체의 정보를 모을 때 우리가 볼 수 있는 거라구요.
00:44
It took over a thousand years
18
44848
1334
아랍 과학자인 알하잔이
00:46
before the Arab scientist, Alhazen,
19
46182
2223
그리스 시대의 빛의 가설은 틀렸다는 것을 밝혀내는데
00:48
figured out that the old, Greek theory of light couldn't be right.
20
48405
3714
천년도 넘는 시간이 걸렸습니다.
00:52
In Alhazen's picture, your eyes don't send out
21
52119
2804
알하잔은 눈에서 보이지 않는 탐침을 내보내서
00:54
invisible, intelligence-gathering probes,
22
54923
2089
정보를 모아오는 것이 아니라
00:57
they simply collect the light that falls into them.
23
57012
3164
눈으로 들어오는 빛을 그저 받아들이는 것 뿐이라구요.
01:00
Alhazen's theory accounts for a fact
24
60176
2145
알하잔의 가설은 그리스인들이 쉽게 설명하지 못했던
01:02
that the Greek's couldn't easily explain:
25
62321
2245
사실들을 설명할 수 있었습니다.
01:04
why it gets dark sometimes.
26
64566
2327
왜 때때로 어둠이 찾아오는지 말이죠.
01:06
The idea is that very few objects actually emit their own light.
27
66893
3902
몇몇 소수의 물체들은 실제로 스스로 빛을 냅니다.
01:10
The special, light-emitting objects,
28
70795
2314
빛을 내는 물체들,
01:13
like the sun
29
73109
982
태양이나
01:14
or a lightbulb,
30
74091
846
01:14
are known as sources of light.
31
74937
2569
전구 같은 특별한 물체는
광원(光源)이라고 부르기도 해요
01:17
Most of the things we see,
32
77506
1218
책상 위의 연필 같은
01:18
like that pencil on your desk,
33
78724
1606
우리가 보는 물체들의 대다수는
01:20
are simply reflecting light from a source
34
80330
2565
스스로 빛을 내는 것이 아니라
01:22
rather than producing their own.
35
82895
1875
광원에서 나오는 빛을 그저 반사합니다.
01:24
So, when you look at your pencil,
36
84770
2015
그래서 연필을 보면
01:26
the light that hits your eye actually originated at the sun
37
86785
2825
눈에 비치는 빛이 실제로는 태양에서 비롯된 것 입니다.
01:29
and has traveled millions of miles across empty space
38
89610
2979
빛이 수백만 마일의 빈 공간을 지나
01:32
before bouncing off the pencil and into your eye,
39
92589
2815
연필에 반사되어 눈으로 들어오는 것 입니다.
01:35
which is pretty cool when you think about it.
40
95404
2212
생각해보면 사실 꽤나 멋진 개념입니다.
01:37
But, what exactly is the stuff that is emitted from the sun
41
97616
2797
그런데 태양에서 나오는 것은 정확하게 무엇이고
01:40
and how do we see it?
42
100413
1721
어떻게 우리가 볼 수 있을까요?
01:42
Is it a particle, like atoms,
43
102134
1751
원자같은 입자인 걸까요?
01:43
or is it a wave, like ripples on the surface of a pond?
44
103885
3633
아니면 연못 수면의 잔 물결 같은 파동일까요?
01:47
Scientists in the modern era would spend a couple of hundred years
45
107518
2859
근세 과학자들은 이 질문에 대답하기 위해
01:50
figuring out the answer to this question.
46
110377
2281
수 백년동안 고민했습니다.
01:52
Isaac Newton was one of the earliest.
47
112658
1771
아이작 뉴턴이 그 첫번째 입니다.
01:54
Newton believed that light is made up
48
114429
1757
뉴턴은 빛이 원자같은 아주 작은 입자로 만들어져 있다고
01:56
of tiny, atom-like particles, which he called corpuscles.
49
116186
3922
믿었습니다. 그는 그 입자를 '작은 입자'라고 불렀습니다.
02:00
Using this assumption, he was able to explain some properties of light.
50
120108
3876
이 가설로 뉴턴은 빛의 몇몇 속성을 설명할 수 있었습니다.
02:03
For example, refraction,
51
123984
1394
예를 들면 굴절이 있어요
02:05
which is how a beam of light appears to bend
52
125378
2360
그 때문에 빛이 공기에서 물속을 통과해 지나갈 때
02:07
as it passes from air into water.
53
127738
2006
휘어서 보입니다.
02:09
But, in science, even geniuses sometimes get things wrong.
54
129744
4121
하지만 과학에서는 천재들도 잘못 이해할 때가 있습니다.
02:13
In the 19th century, long after Newton died,
55
133865
2818
뉴턴이 죽고 난 훨씬 뒤인 19세기에
02:16
scientists did a series of experiments
56
136683
2105
과학자들이 빛이 원자 같은 입자로
02:18
that clearly showed that light can't be made up
57
138788
2584
만들어 지지 않았다는 것을 증명하기 위해서
02:21
of tiny, atom-like particles.
58
141372
2593
일련의 실험을 했습니다.
02:23
For one thing, two beams of light that cross paths
59
143965
2935
한 예를 들면, 두 줄기의 빛이 서로 교차하더라도
02:26
don't interact with each other at all.
60
146900
2444
서로를 전혀 방해하지 않았습니다.
02:29
If light were made of tiny, solid balls,
61
149344
2367
만약 빛이 작은 고체의 공으로 만들어져 있다면
02:31
then you would expect that some of the particles from Beam A
62
151711
2931
빛줄기 A에서 나온 입자의 일부가
02:34
would crash into some of the particles from Beam B.
63
154642
2743
빛줄기 B에서 나온 입자의 일부와 충돌할 겁니다.
02:37
If that happened, the two particles involved in the collision
64
157385
2494
이런 일이 생긴다면 충돌한 두 입자들이
02:39
would bounce off in random directions.
65
159879
2331
사방으로 튕겨나갈 겁니다.
02:42
But, that doesn't happen.
66
162210
1477
하지만 그런 일은 벌어지지 않습니다.
02:43
The beams of light pass right through each other
67
163687
1940
두 줄기의 빛은 서로 통과해 버리고,
02:45
as you can check for yourself
68
165627
1050
두 개의 레이저 포인터와 분필 가루만 있으면
02:46
with two laser pointers and some chalk dust.
69
166677
2262
여러분 스스로 확인할 수 있습니다.
02:48
For another thing, light makes interference patterns.
70
168939
2505
다른 예로는, 빛이 서로 간섭하여 무늬를 만든다는 것 입니다.
02:51
Interference patterns are the complicated undulations that happen
71
171444
3502
빛의 간섭이란 두 개의 파동이 같은 공간을 차지할 때
02:54
when two wave patterns occupy the same space.
72
174946
3035
일어날 때 생기는 복잡한 물결무늬입니다.
02:57
They can be seen when two objects
73
177981
1550
고요한 연못에 두 개의 물체를 떨어뜨리면
02:59
disturb the surface of a still pond,
74
179531
2224
간섭 현상을 관찰할 수 있습니다.
03:01
and also when two point-like sources of light
75
181755
2450
그리고 두 개의 광원이
03:04
are placed near each other.
76
184205
2189
서로 가까이 갈때도 관찰할 수 있습니다.
03:06
Only waves make interference patterns,
77
186394
1742
파동만이 간섭 무늬를 만들 수 있습니다.
03:08
particles don't.
78
188136
1500
입자들은 그렇게 하지 않습니다.
03:09
And, as a bonus, understanding that light acts like a wave
79
189636
3356
추가로 빛이 물결처럼 움직이는 것을 이해하면
03:12
leads naturally to an explanation of what color is
80
192992
3000
자연스럽게 색이 무엇인지
03:15
and why that pencil looks yellow.
81
195992
1703
그리고 왜 연필이 노란색으로 보이는지 설명할 수 있습니다
03:17
So, it's settled then, light is a wave, right?
82
197695
3341
그러면 해결된거죠? 빛은 파동이죠? 그렇죠?
03:21
Not so fast!
83
201036
1651
그렇게 판단하긴 아직 이릅니다.
03:22
In the 20th century, scientists did experiments
84
202687
2691
20세기에 과학자들은 빛이 입자처럼
03:25
that appear to show light acting like a particle.
85
205378
3054
행동하는 것을 보여주는 실험을 했습니다.
03:28
For instance, when you shine light on a metal,
86
208432
2712
예를 들면, 금속에 빛을 비추면
03:31
the light transfers its energy to the atoms in the metal
87
211144
3258
빛은 금속의 원자에 에너지를 전달합니다.
03:34
in discrete packets called quanta.
88
214402
2697
양자라고 부르는 비밀주머니에 에너지를 담아 나르죠.
03:37
But, we can't just forget about properties like interference, either.
89
217099
3702
하지만 그렇다고 빛의 간섭 현상을 잊어버릴 수는 없습니다.
03:40
So these quanta of light aren't at all like
90
220801
2365
그리고 빛의 양자는 뉴턴이 상상했던
03:43
the tiny, hard spheres Newton imagined.
91
223166
2833
작고 단단한 공도 아닙니다.
03:45
This result, that light sometimes behaves like a particle
92
225999
2753
이 실험으로 빛은 입자의 성질도
03:48
and sometimes behaves like a wave,
93
228752
2390
파동의 성질도 가지고 있다는 것이 밝혀졌습니다.
03:51
led to a revolutionary new physics theory called
94
231142
2260
이 결과는 획기적인 물리학의 새로운 분야인
03:53
quantum mechanics.
95
233402
2250
양자역학을 만들어 냈습니다.
03:55
So, after all that, let's go back to the question,
96
235652
2947
그러면 다시 처음으로 돌아가서
03:58
"What is light?"
97
238599
1476
빛이란 무엇일까요?
04:00
Well, light isn't really like anything
98
240075
2398
글쎄요, 빛은 우리 주변에서
04:02
we're used to dealing with in our everyday lives.
99
242473
2429
우리가 매일 다루는 물건들과는 다릅니다.
04:04
Sometimes it behaves like a particle
100
244902
1831
어떤 때는 입자처럼 행동하고
04:06
and other times it behaves like a wave,
101
246733
2286
어떤 때는 파동처럼 행동하지만
04:09
but it isn't exactly like either.
102
249019
2711
정확히는 그 어느 쪽도 아닙니다.
이 웹사이트 정보

이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7