The most successful pirate of all time - Dian Murray

2,895,446 views ・ 2018-04-02

TED-Ed


아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다.

번역: Yoonkeun Ji 검토: Won Jang
"나는 새가 아니야. 어떤 그물로도 나를 사로잡을 수 없어."
"나는 자유의지를 가진 자유인이야..." - 샬롯 브론테, 제인 에어
00:06
At the height of their power,
0
6707
1442
그들의 힘이 절정에 달했을 때
00:08
infamous Caribbean pirates like Blackbeard and Henry Morgan
1
8149
3971
악명높은 검은 수염이나 헨리 모건 같은 캐리비안 해적들은
00:12
commanded as many as ten ships and several hundred men.
2
12120
4318
열 척이나 되는 배와 수 백명의 사람들을 이끌었습니다.
00:16
But their stories pale next to the most successful pirate of all time.
3
16438
4851
하지만 가장 큰 성공을 거뒀던 해적에 비하면 이들의 이야기도 초라해지죠.
00:21
Madame Zheng commanded 1800 vessels,
4
21289
3412
마담 젱은 1800척이나 되는 함대를 이끌었고
00:24
made enemies of several empires,
5
24701
2279
여러 제국을 적으로 돌렸으며
00:26
and still lived to old age.
6
26980
2639
그러고도 굉장히 오래 살았습니다.
00:29
Madame Zheng began her life as a commoner
7
29619
2291
처음에 마담 젱은 평민에 불과했습니다.
00:31
working on one of the many floating brothels, or flower boats,
8
31910
3190
항구도시 광저우에서 바다 위 유곽이나 배에서 일하는 많은 이들 중의
00:35
in the port city of Guangzhou.
9
35100
2750
하나에 불과했죠.
00:37
By 1801, she had attracted the attention
10
37850
3350
1801년, 마담 젱은 '젱이'라고 불리는 지방 해적의 마음을 끌었고
00:41
of a local pirate captain named Zheng Yi, and the two soon married.
11
41200
4959
둘은 곧 결혼하게 됩니다.
00:46
Guangzhou’s fishermen had long engaged in small-scale piracy
12
46159
3740
광저우의 어부들은 비수기의 빈약한 수입을 메꾸기 위해
00:49
to supplement their meager incomes in the offseason.
13
49899
3020
오래 전부터 소규모 해적질에 가담해왔습니다.
00:52
But a successful peasant uprising in neighboring Vietnam
14
52919
2980
하지만 18세기 말 이웃 베트남에서 일어난 농민 반란의 성공덕분에
00:55
at the end of the 18th century had raised the stakes.
15
55899
3472
그들은 성장할 기회를 얻었습니다.
00:59
The victorious Tây Sơn rebels had unified their country
16
59371
3349
승리한 타이손의 반란군들은 베트남을 통일하여
01:02
only to face a Chinese invasion
17
62720
2029
중국의 침략에 맞서고
01:04
and ongoing maritime battles with the Vietnamese rulers they had overthrown.
18
64749
4561
자기들이 쫓아낸 이전의 베트남 지도자들과 계속 해상전투를 해나갔습니다.
01:09
So they commissioned Guangzhou’s pirates to raid the coast
19
69310
2839
그래서 이들은 광저우의 해적들을 고용해 해안을 습격하고
01:12
and join the fight against their enemies.
20
72149
2881
적들에 맞서 함께 싸웠습니다.
01:15
Serving their Vietnamese patrons turned the Zhengs and other pirates
21
75030
3500
베트남 고용주들을 위해 싸우는 동안 젱을 비롯한 해적들은
01:18
from ragtag gangs aboard single vessels
22
78530
2649
배 한 척을 타고 다니던 어중이떠중이에서
01:21
into professional privateer fleets
23
81179
2192
십수 척의 배와 자신만의 해역을
01:23
with dozens of ships able to hold their own at sea.
24
83371
3559
보유한 해적 함대로 재탄생했습니다.
01:26
In 1802, the Tây Sơn were overthrown
25
86930
2889
1802년, 타이손 세력이 무너지고
01:29
and the pirates lost their safe harbor in Vietnam.
26
89819
3110
해적들은 베트남의 안전한 항구를 잃어버리고 말았습니다.
01:32
But instead of scattering,
27
92929
1520
하지만 뿔뿔이 흩어지는 대신
01:34
the Zhengs met the crisis by uniting the rival Cantonese pirate groups
28
94449
4131
젱의 함대는 이 위기를 광동의 해적 집단을 규합하는 기회로 활용하여
01:38
into a formidable alliance.
29
98580
2089
어마어마한 세력으로 성장했습니다.
01:40
At its height, the confederation included 70,000 sailors
30
100669
3631
마담 젱의 세력은 그 전성기에 7만 명의 선원과
01:44
with 800 large junks
31
104300
1830
약 8백 척의 대형 정크선(중국의 범선)
01:46
and nearly 1,000 smaller vessels.
32
106130
2617
그리고 1,000척에 가까운 소형 배를 소유했습니다.
01:48
Those were organized into six fleets marked by different colored flags.
33
108747
4562
이들은 각기 다른 깃발의 색깔 아래 6개의 함대로 나눠졌습니다.
01:53
The Zhengs were unlike many other historically-known privateers,
34
113309
3352
젱의 함대는 역사적으로 유명한 다른 해적들인
01:56
such as Henry Morgan or Barbarossa,
35
116661
2259
헨리 모건이나 바르바로사와는 달랐습니다.
01:58
who acted on behalf of various naval powers.
36
118920
2881
이들은 정부의 해양권력들을 대신하여 활동했었지요.
02:01
Instead, the Zhengs were now true outlaws,
37
121801
2610
하지만 젱의 세력은 진짜 범법자로서
02:04
operating without support or approval from any government.
38
124411
3618
어떠한 정부의 지원이나 승인 없이 돌아다녔습니다.
02:08
Zheng Yi met an untimely end in 1807,
39
128029
3141
젱이는 1807년에 때 이른 죽음을 맞았지만
02:11
but his widow didn’t hesitate to secure their gains.
40
131170
3108
마담 젱은 망설이지 않고 남편의 권력을 이어 받았습니다.
02:14
Through skillful diplomacy,
41
134278
1901
그녀는 훌륭한 외교술을 이용해
02:16
Madame Zheng took charge of the confederation,
42
136179
2350
해적들에게 계속 협력 관계로 있는 것이 최상이라고 설득하여
02:18
convincing the captains that their best interests lay in continued collaboration.
43
138529
4389
해적 연합 전체를 떠맡게 되었습니다.
02:22
Meanwhile, she appointed Zhang Bao, the young protege of her late husband,
44
142918
4297
한편, 마담 젱은 이후 만난 남편의 젋은 제자 장 바오를 그녀 휘하의
02:27
as the commander of her most powerful squadron, the Red Flag Fleet.
45
147215
4445
가장 강력한 함대인 붉은 깃발 함대의 지휘관으로 임명했습니다.
02:31
Zhang became not only her right-hand man, but her lover and, soon, her new husband.
46
151660
5259
장은 마담 젱의 오른팔뿐만 아니라 연인, 그리고 새로운 남편이 되었습니다
02:36
Madame Zheng consolidated her power through strict military discipline
47
156919
3329
마담 젱은 엄격한 군율과 놀라울 정도로 진보적인 법규를 통해서
02:40
combined with a surprisingly progressive code of laws.
48
160248
2831
자신의 권력을 공고히 다졌습니다.
02:43
Female captives were theoretically protected from sexual assault,
49
163079
3762
여성 포로들은 원칙적으로 성폭력으로부터 보호되었고
02:46
and while pirates could take them as wives,
50
166841
2179
해적들이 포로들을 아내로 삼더라도
02:49
mistreatment or infidelity towards them was punishable by death.
51
169020
4249
부당한 대우나 불륜을 저지를 경우 사형으로 처벌할 수 있도록 했습니다.
02:53
Under Madame Zheng’s leadership,
52
173269
1611
마담 젱의 지도력 아래
02:54
the pirates greatly increased their power,
53
174880
2063
해적 함대는 그 세력을 엄청나게 불렸고
02:56
with 200 cannons and 1300 guns in the Red Flag Fleet alone.
54
176943
4554
붉은 깃발 함대 혼자서만 200문의 대포와 1,300자루의 총을 가졌습니다
03:01
Within a few years, they destroyed 63 of Guangdong Province’s 135 military vessels,
55
181497
6193
이후 수년 간, 이들은 광동 주의 전투선 135척 중 63척을 침몰시켰고
03:07
forcing their commanders to hire more than 30 private junks.
56
187690
3339
그 지도자들에게 30척 이상의 사설 정크선을 운용하도록 명령했습니다.
03:11
Madame Zheng was so feared that Chinese commanders charged with apprehending her
57
191029
4190
마담 젱의 존재는 두려움 그 자체였기에 그녀를 체포하라 명받은 지휘관들은
03:15
spent most of their time ashore,
58
195219
1861
대부분의 시간을 해안가에서 보내거나
03:17
sometimes sabotaging their own vessels to avoid battle at sea.
59
197080
4100
때로는 전투를 피하기 위해 자신들의 배를 일부러 가라앉혔습니다.
03:21
With little to stop them,
60
201180
1474
저항이 미미한 가운데
03:22
the pirates were able to mount successful —and often brutal—
61
202654
2572
마담 젱은 성공적으로, 대개는 잔인하게
03:25
raids on garrisons, villages, and markets throughout the coast.
62
205226
4035
해안가의 요새와 마을, 시장을 약탈할 수 있었습니다.
03:29
Using her administrative talents,
63
209261
1757
마담 젱은 행정가로서의 수완을 발휘하여
03:31
Madame Zheng established financial offices in cities and villages,
64
211018
3552
여러 도시 및 마을에서 대부업을 했고
03:34
allowing her pirates to extract regular protection payments on land and sea alike.
65
214570
4479
이를 통해서 해적들이 육지에서도 고정 수입을 얻을 수 있게 되었습니다.
03:39
This effectively created a state within a state
66
219049
2301
이는 사실상 국가 내에 다른 국가를 만드는 효과를 낳아
03:41
whose influence reached far beyond the South China Sea.
67
221350
3219
해적들의 영향력은 남중국해 훨씬 멀리까지 미치게 되었습니다.
03:44
At the peak of her power,
68
224569
1652
마담 젱의 힘이 최고에 이르렀을 때는
03:46
Madame Zheng’s confederation drove five American schooners
69
226221
3178
해적 연합이 다섯 척의 미국 범선을 운용하여
03:49
to safe harbor near Macao,
70
229399
1830
마카오 근처 항만을 보호하고
03:51
captured a Portuguese brig,
71
231229
1370
포르투갈의 쌍돛대 범선을 나포하거나
03:52
and blockaded a tribute mission from Thailand
72
232599
2320
태국에서 오는 조공단을 막아세우기도 했습니다.
03:54
—all in a single day.
73
234919
1990
단 하룻동안 말이죠.
03:56
But perhaps Madame Zheng’s greatest success lay in knowing when to quit.
74
236909
3811
하지만 마담 젱의 가장 큰 성공은 떠날 때를 알고 있었다는 것입니다.
04:00
By 1810, increasing tension between the Red and Black Flag Fleets
75
240720
4580
1810년, 적기 함대와 흑기 함대 사이의 고조되던 갈등은
04:05
weakened the confederation from within
76
245300
2249
해적 연합의 결속력을 내부에서 약화시켰고
04:07
and rendered it more vulnerable to attack from without.
77
247549
3091
외부의 공격에 더욱 취약한 상태에 처하게 되었습니다.
04:10
So, when the Chinese government, desperate to stop the raids,
78
250640
2963
따라서 해적의 약탈을 막는 데 사활을 걸었던 중국 정부는
04:13
offered amnesty in exchange for the pirates’ surrender,
79
253603
2745
해적들에게 항복할 경우 아무 죄 없이 사면해주겠다고 제안해 왔습니다.
04:16
Madame Zheng and Zhang Bao agreed, but only on their own terms.
80
256348
4581
마당 젱과 장 바오는 조건부로 그 제안을 받아들였습니다.
04:20
Their confederation was successfully and peacefully dismantled in April 1810,
81
260929
4561
1810년 4월, 해적 연합은 평화롭게 성공적으로 해산했고
04:25
while Zhang Bao was allowed to retain 120 junks for personal use
82
265490
4110
장 바오는 120척의 정크선을 개인 소유로 둔 채
04:29
and became an officer in the Chinese navy.
83
269600
2511
중국 해군의 장교로 임명되었습니다.
04:32
Now fighting pirates himself,
84
272111
1688
이후 해적들과 싸우면서
04:33
Zhang Bao quickly rose through the ranks of military command,
85
273799
2970
장 바오는 가파르게 진급했고
04:36
and Madame Zheng enjoyed all the privileges of her husband’s status.
86
276769
4000
마담 젱은 남편의 지위 덕에 얻은 특권을 마음껏 누렸습니다.
04:40
After Zhang Bao died in 1822,
87
280769
2229
1822년 장 바오가 죽은 뒤
04:42
Madame Zheng returned with their eleven-year-old son to Guangzhou,
88
282998
3370
마담 젱은 열한 살 난 아들과 함께 광저우로 돌아와
04:46
where she opened a gambling house and quietly lived off the proceeds.
89
286368
3401
도박장을 열었고 남은 생을 평화롭게 살다가 떠났습니다.
04:49
She died at the age of 69—an uncommonly peaceful end to a pirate’s life.
90
289769
4490
그녀는 69살에 죽었습니다. 해적에게 아주 드문 평화로운 삶이었죠.
이 웹사이트 정보

이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7