The family structure of elephants - Caitlin O'Connell-Rodwell
ゾウの家族のかたち ― ケイトリン・オコネル=ロドウェル
73,599 views ・ 2014-04-15
下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。
翻訳: Moe Shoji
校正: Tomoyuki Suzuki
00:06
If I were to distill the 20 years of elephant research
0
6186
3002
20年間 私が行ってきたゾウの研究を
00:09
that I've done
1
9188
1435
凝縮して
00:10
into one sentence,
2
10623
1960
ひと言で表すなら
00:12
what would it be?
3
12583
1464
何と言えばいいでしょう?
00:14
What could I tell you?
4
14047
1666
どう伝えたらいいかしら?
00:15
I would say that elephants are just like us!
5
15713
3962
「ゾウは私たちとそっくりだ」
と言いましょうか!
00:19
And what do I mean by that?
6
19675
1633
どういうことかと言うと
00:21
It takes a lot of patience
7
21308
2120
平原に出て行って
00:23
to be out there in the field
8
23428
1168
このとてもゆっくりとした
知性ある動物のパターンを理解するには
00:24
and trying to figure out patterns
9
24596
1416
このとてもゆっくりとした
知性ある動物のパターンを理解するには
00:26
of these very slow and intelligent animals.
10
26012
2961
かなりの忍耐が必要です
00:28
But over time, it is true they are very similar to us.
11
28973
4466
ですが 時が経つにつれ
ゾウが人間と似ているとわかるのです
00:33
And you think, "Well, how can I say that?
12
33439
1951
「何でそんなことが言えるの?
00:35
Look, they have huge ears,
13
35390
1472
ゾウには大きな耳があるし
00:36
they have really long noses.
14
36862
1944
すごく長い鼻だってある
00:38
What do you mean they're like us?"
15
38806
1582
どこが人間と似ているの?」
と思うかもしれません
00:40
Well, in fact, their families are very similar to ours.
16
40388
3920
実は ゾウの家族が
人間の家族とよく似ているのです
00:44
And family is extremely important to elephants.
17
44308
3435
ゾウにとって 家族はとても大切です
00:47
They grow up in very tight-knit families
18
47743
2836
ゾウは結びつきの強い
家族の中で育ち
00:50
and they have extended families.
19
50579
2504
親戚も大勢います
00:53
And it's just like our family reunions
20
53083
1833
私たちの親戚の集まりで
00:54
where you have all the aunts gathering around
21
54916
2171
おばさんたちが寄り集まって
00:57
with all the food they're going to bring and plan,
22
57087
2051
持ち寄る予定の
食べ物の話をしている一方
00:59
and all the boys are thinking,
23
59138
1201
男の子たちは 皆
01:00
"Are we going to play our video games together?
24
60339
1827
「一緒にテレビゲームをやるのかな?
01:02
Are we going to spar?"
25
62166
1596
喧嘩になるのかな?」
と考えています
01:03
It's very, very similar,
26
63762
1792
本当にそっくりで
01:05
and it's jubilant, and screaming, yelling, it's really amazing to see.
27
65554
4086
喜怒哀楽を示したり
本当に興味深いのです
01:09
But, as soon as you get that family gathering,
28
69640
3175
でも 家族が集まるやいなや―
01:12
it's just like a wedding or anything else,
29
72815
1871
結婚式なんかのように―
01:14
all of the sudden the family politics come out,
30
74686
2629
突然 家族同士の力関係があらわになります
01:17
and the lower-ranking individuals in this scene,
31
77315
2796
この場面において格下のゾウたちは
01:20
you see the arrow off to the back,
32
80111
2171
矢印のうしろの方にいるのですが
01:22
the lower-ranking individuals already know their station,
33
82282
2369
彼らは各々 自分の立場を
わきまえていて
01:24
they're going to drink at the muddiest part of the pan
34
84651
2633
一番濁っている部分の水を
飲もうとしています
01:27
because the whole family's here and we can't drink at the best water
35
87284
3700
なぜなら 親戚が全員ここにいて
きれいな水は
01:30
because that's reserved for the top-ranking family.
36
90984
3415
最も格上の家族のものなので
彼らが飲むわけにはいかないからです
01:34
What's also very similar
37
94399
1436
もうひとつ とても似ているのは
01:35
is that you have elders in the group
38
95835
2500
皆が尊敬する年長者が
01:38
that everyone reveres.
39
98335
1752
いるということです
01:40
This is the matriarch,
40
100087
1396
これはメスの長ですが
01:41
and the other female is reaching over
41
101483
1900
他のメスたちは
鼻を差し伸べて
01:43
and doing what's called a trunk to mouth
42
103383
1793
鼻を相手の口の中に入れる
01:45
placing her trunk in the mouth,
43
105176
1667
動作を行っています
01:46
and it's a sign of respect,
44
106843
1503
これは敬意のしるしで
01:48
it's kind of like a handshake,
45
108346
2304
握手のようなものですが
01:50
but it's also like a salute.
46
110650
1950
敬礼でもあるのです
01:52
And this salute is learned at a very young age.
47
112600
3253
この敬礼の動作は幼い時に学びます
01:55
Now, ritual and bonding within the family
48
115853
2839
さて 家族の中での
しきたりや結びつきは
01:58
also facilitates coordinated activities.
49
118692
3290
協調した行動を容易にします
02:01
So, here's a young female whose calf has fallen into the trough
50
121982
3715
この幼いメスは 足がくぼみに
はまってしまい
02:05
and she doesn't know what to do and she panics.
51
125697
2119
どうしたいいかわからず
パニックに陥っています
02:07
Well, the older female, that's the matriarch,
52
127816
2544
年上のメス つまりメスの長は
02:10
she says, "No problem here," she just scoops the baby out.
53
130360
3342
「大丈夫よ」と言って
この赤ちゃんを引き上げます
02:13
Now, that's not true for a lot of different families,
54
133702
2839
これは家族によっては
当てはまらないかもしれません
02:16
they can't coordinate very well,
55
136541
1942
うまく協力できない家族もいます
02:18
the younger females don't really know what to do,
56
138483
2270
でも 幼いメスがどうしたらいいか
わからなければ
02:20
but the older ones will just get down,
57
140753
2152
年上のゾウたちは身をかがめ
02:22
kneel down together and pick the baby out.
58
142905
3143
一緒にひざまづいて
幼いゾウを助けるのです
02:26
Another thing that's very similar
59
146048
1591
もうひとつ そっくりなのは
02:27
is the coming of age of teenage boys.
60
147639
3286
10代の男の子が
大人になっていく様子です
02:30
Male elephants at the age of about 12 to 15.
61
150925
2913
オスのゾウは12歳か15歳で
成人します
02:33
The biggest elephant in this photograph here
62
153838
2917
この写真の1番大きなゾウは
02:36
is an elephant who's about the leave the family.
63
156755
2976
家族のもとを離れようとしています
02:39
He gets too big, he gets a little fresh,
64
159731
2273
大きくなりすぎ
ちょっと生意気になったので
02:42
the adult females had enough of him,
65
162004
2084
大人のメスたちの
手に負えなくなったのです
02:44
but he also is independent,
66
164088
1357
でも 彼は自立していて
02:45
he wants to go out and play with the guys.
67
165445
2921
外に出て行って
他のオスたちと遊びたいのです
02:48
So what happens then is that you have this all male society,
68
168366
3584
何が起こるかと言うと
オスだけの社会ができるのです
02:51
very ritual male society.
69
171950
1889
確固たるしきたりのある男性社会です
02:53
Greg is our main dominant bull here,
70
173839
2333
グレッグは最も有力なオスです
02:56
you can see him in the middle.
71
176172
1284
真ん中が彼です
02:57
He's got a huge posse, his following reveres him.
72
177456
4214
大きな集団を従え
他の者は彼を尊敬しています
03:01
And it's very interesting how very good leaders,
73
181670
2626
優秀なリーダーや優秀な有力者が
03:04
very good dominant individuals
74
184296
1631
アメとムチを使い分ける方法は
03:05
know how to titrate the carrot and the stick.
75
185927
3410
とても興味深いです
03:09
This guy's a master at it,
76
189337
1800
このゾウは その達人で
03:11
and there's other bullies out there
77
191137
1366
ここには 他にも自分の集団を
03:12
that want to kind of want to create their own little following,
78
192503
2475
持ちたがっているガキ大将がいます
03:14
but they can't do it because they're too agressive.
79
194978
2276
でも 乱暴すぎるので それができないのです
03:17
And so when he's not around
80
197254
1834
そこで 彼がいないときに
03:19
they try and sweet talk the underlings to come into their fold,
81
199088
3518
ガキ大将たちは 自分の傘下に
つくように甘い言葉をささやきます
03:22
and they actually become less agressive.
82
202606
2815
普段より優しくなるのです
03:25
So it's very interesting to see how politics play out
83
205421
3251
このようにオスやメスの社会における
力関係は
03:28
in these male and female societies.
84
208672
4165
大変興味深いのです
03:32
Now back to the ladies here.
85
212837
1782
さて メスの集団に話を戻しましょう
03:34
In a core family group you'll have a mother,
86
214619
2968
核となる家族には 母親と
03:37
maybe even a grandmother,
87
217587
1454
時には祖母
03:39
her daughters and all of their offspring,
88
219041
1886
その娘たちと その子供たち
03:40
the male and female calves.
89
220927
2327
つまりオスとメスの赤ちゃんがいます
03:43
And what's very interesting here
90
223254
1669
ここで面白いのは
03:44
is that how character makes a difference.
91
224923
2543
性格がどう関わってくるかです
03:47
So each matriarch has a very different character.
92
227466
3001
どのメスの長も とても個性的です
03:50
These two characters are kind of curious,
93
230467
2121
これら2頭の性格は面白く
03:52
they're uncertain,
94
232588
1801
気まぐれなのですが
03:54
whereas these other two characters are really agressive.
95
234389
3337
これら2頭は大変攻撃的です
03:57
"We're going to charge first, ask questions later."
96
237726
3749
「まず指示をするから 質問はあとで」
といった感じ
04:01
But then there are also matriarchs that say,
97
241475
2453
メスの長の中には
04:03
"Forget it! I'm going to run first
98
243928
1750
「気にしないで! まず逃げて
04:05
and then figure it out when we're in the bush
99
245678
1629
安全な茂みに着いてから
04:07
and it's safe."
100
247307
1213
考えるわ」という者もいます
04:08
But the wisest matriarch,
101
248520
1620
最も賢いメスの長―
04:10
the matriarchs that succeed best
102
250140
2127
これまでの研究の中で
04:12
in all of the studies that have been done,
103
252267
2337
最も成功したメスの長は
04:14
is the one that assesses the danger
104
254604
2502
危険の度合いを推し量り
04:17
and decides is this worth running away from
105
257106
3034
逃げる価値があるかどうかを
04:20
or is this not a big deal at all.
106
260140
2138
判断する者です
04:22
Now being social is super important for elephants
107
262278
3588
社交的であることは
ゾウにとって とても大切です
04:25
and of course right at the beginning,
108
265866
2250
生まれてすぐの頃から
04:28
just like early childhood development,
109
268116
1920
幼児期の成長のように
04:30
socialization is very important.
110
270036
2129
社交はとても重要なのです
04:32
Bathing together, eating together, playing together,
111
272165
2836
一緒に水浴びをしたり
食事をしたり 遊んだり
04:35
rough housing, this is all very important
112
275001
2501
大騒ぎをしたり これらはどれも
社会的な発育には
04:37
for social development.
113
277502
1555
とても重要です
04:39
And who hasn't tried to beat their sibling
114
279057
1750
誰でも 水たまりまで競争して
04:40
to the head of the line coming into the water hole?
115
280807
3666
兄妹を負かそうとした
そんな経験があるでしょう
04:44
And these relationships from the beginning
116
284473
3916
幼い頃からの このような関係は
04:48
is just like best friends forever for real.
117
288389
2169
本当に一生続く親友関係となるでしょう
04:50
These females are going to live together for life.
118
290558
2999
これらのメスは一生
生活を共にします
04:53
Now if it's a male, female they might know each other for life,
119
293557
3167
オスでもメスでも一生
一緒にいるかもしれませんが
04:56
but it's really important to develop those bonds early on.
120
296724
3583
早いうちに絆を深めることが
とても大切なのです
05:00
Those are the relationships that are going to save you later.
121
300307
3332
こうした結びつきがのちに
自分の命を救うことになるのです
05:03
I'll show you a little schoolyard scenario here.
122
303639
3585
さて 学校の校庭で見られるような
そんな場面をお見せしましょう
05:07
Where, I think if you just focus on what's happening here
123
307224
3020
ここで起きていることに注目すると
05:10
you can see that we have the bully,
124
310244
2812
いじめっ子がいて
05:13
he's pulling on the trunk of this baby calf,
125
313056
3193
赤ちゃんゾウの鼻を引っ張っていると
わかるでしょう
05:16
and then we have the diplomat
126
316249
1876
そして それを諌める者がいて
05:18
who's reaching over and saying,
127
318125
1181
鼻を差し伸べて こう言っています
05:19
"No, don't do that! Stop doing that!"
128
319306
2082
「だめだよ! やめなよ!」
05:21
And then, of course, we have the bystander.
129
321388
2410
それから 傍観者もいます
05:23
And how do you get these three different characters
130
323798
1926
どうしたら この三者三様のゾウが
05:25
within the family?
131
325724
2334
ひとつの家族の中に生まれるのでしょう?
05:28
It's kind of fascinating to think that elephants
132
328058
2455
ゾウが私たちとそっくりだというのは
05:30
really are just like us.
133
330513
1753
非常に面白いことです
05:32
And so I got curious about this
134
332266
1838
私はこのことに好奇心を抱き
05:34
and I thought, "Well, what if you measure
135
334104
3501
「どうだろう―
05:37
the difference in character of a dominant female's calf
136
337605
4295
有力なメスの赤ちゃんの性格と
05:41
versus a lower-ranking female's calf,
137
341900
2519
格下のメスの赤ちゃんの性格を比べ
さらに―
05:44
and see what happens in their growing up."
138
344419
2945
成長の経過を調べたらどうだろう?」
と思いました
05:47
And so we started doing this.
139
347364
2486
そして 調べ始めました
05:49
And you can see this little guy with his ears out,
140
349850
1600
この耳を広げている子ゾウは
05:51
really charging at you.
141
351450
1876
こちらに突進していることがわかるでしょう
05:53
The difference between that character
142
353326
1795
このゾウの性格と
05:55
and the character who holds back,
143
355121
2214
後ずさりして 母親に触れようとしている
05:57
wants to touch mom,
144
357335
1833
ゾウの性格の違いは
05:59
isn't so certain about what's going on here.
145
359168
1667
これだけではよくわかりません
06:00
But the other one's charging ahead all confident.
146
360835
2837
しかし もう1頭は自信ありげに
突進しています
06:03
Well, we started measuring how far away
147
363672
2952
私たちは 子ゾウが母親から
06:06
a calf will stray from mom,
148
366624
2499
どれくらい離れるか
06:09
how often do they touch others,
149
369123
1640
どれくらい頻繁に触れ合うか
06:10
how often do they initiate play,
150
370763
1861
どれくらい頻繁に
遊びを率先して始めるか
06:12
and then look at the dominance of the females, of their mothers.
151
372624
4018
それから 母親の格を調べました
06:16
And what we found is that socializing with the dominant calves
152
376642
4546
そしてわかったのは
格上の家族の子ゾウは
06:21
actually socialize more significantly more than the lower-ranking calves.
153
381188
3519
格下の子ゾウよりも
かなり社交的なのです
06:24
And what it looks like is
154
384707
2196
さらに 推測できるのは
06:26
it's not that the lower-ranking calves don't want to play,
155
386903
2960
格下の子ゾウが
遊びたくないのではなくて
06:29
they're actually not allowed to interact
156
389863
1753
彼らは格上の子ゾウと
06:31
with the higher-ranking calves.
157
391616
1591
関わってはいけないのです
06:33
They get swatted away from the dominant females.
158
393207
2955
格上のメスにぴしゃりと
追い払われてしまうのです
06:36
and so this is kind of the downside of,
159
396162
2002
これは悪い意味で
06:38
okay we are very much like elephants,
160
398164
2001
我々とゾウがそっくりである点です
06:40
elephants are as much like us,
161
400165
1963
ゾウは私たちと似ていますが
06:42
but it's kind of for better or for worse
162
402128
2719
それは良いこととも
悪いこととも言えます
06:44
because I can also see this happening in humans
163
404847
2421
なぜなら このようなことが人間にも
起こっていて
06:47
and maybe we should take a lesson from that.
164
407268
3026
そこから学ぶべきことが
あるのかもしれないからです
06:50
One last thing that we found
165
410294
1502
私たちが発見した最後の点は
06:51
is that the males will be the risk-takers,
166
411796
2562
オスの方が危険を顧みず
06:54
they're more independent
167
414358
1376
自立して
06:55
and they're more likely to spend more time away from mom.
168
415734
2960
母親から離れて
過ごしがちだということです
06:58
And that's very true in human societies
169
418694
2211
これも人間社会や
07:00
and with other social animals.
170
420905
2389
他の社会的な動物にも
当てはまります
07:03
So I hope I've convinced you
171
423294
1573
私たちがゾウと
07:04
that we have very similar lives to elephants
172
424867
2927
とても似ている生き方をしていること―
07:07
and that elephants have very individual, durable
173
427794
4205
何年も調べてわかったように
ゾウは個性的で持続的な性格を備えていることを
07:11
characters that we've measured across years.
174
431999
2253
わかってもらえたでしょうか
07:14
The bully always tends to be the bully
175
434252
1999
往々にして いじめっ子は
07:16
unless there's some kind of social upset,
176
436251
1923
社交上の大転機があって
07:18
and he decides he better be a softy
177
438174
2370
優しくなろうと決心をしない限り
07:20
or else he's not going to gain favor at all.
178
440544
3134
他者の好意を得ることはできず
いじめっ子のままでありがちです
07:23
And then you have the gentle giants
179
443678
1749
そして 優しく大きなゾウは
07:25
that are always going to be gentle.
180
445427
1838
いつでも優しく穏やかです
07:27
The young males really need mentoring from the elders,
181
447265
2863
若いオスは年長者からの
指導を必要としていて
07:30
and those gentle giants are very good at doing that,
182
450128
3185
優しい大きなゾウは諌めるのが
07:33
soliciting them.
183
453313
1916
とても上手です
07:35
Leaving family is a really hard things for the males,
184
455229
2922
オスにとって家族の元を去るのは
とても辛いことですが
07:38
but they survive and they figure out who to hang out with.
185
458151
4338
彼らはそれを乗り越えて
行動を共にする者を見つけます
07:42
So, just to end here, I just wanted to say that
186
462489
2961
話を終える前に お伝えしたいのは
07:45
since they are so similar to us,
187
465450
2001
ゾウは私たちにとても似ていて
07:47
and have these characters,
188
467451
1259
このような性格があるので
07:48
I hope when you see them on TV
189
468710
1952
テレビで見かけたり
07:50
or you go out and you're lucky enough to see them in the wild,
190
470662
2422
幸運にも野生で目にすることができたなら
07:53
that maybe you'll think of them
191
473084
1462
ゾウたちについて
07:54
as individual characters deserving of our attention,
192
474546
3059
個々の性格を観察する価値があり
07:57
and also deserving of our protection. Thank you.
193
477605
3506
保護すべき対象なのだと考えてみてください
ありがとう
New videos
このウェブサイトについて
このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。