History vs. Egypt’s "most powerful" pharaoh - Jessica Tomkins

492,552 views ・ 2024-01-18

TED-Ed


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

תרגום: zeeva livshitz עריכה: Ido Dekkers
00:07
Pharaoh Ramesses II reigned for almost 70 years
0
7003
4421
פרעה רעמסס השני שלט כמעט 70 שנה
00:11
in the 13th century BCE.
1
11424
2336
במאה ה -13 לפני הספירה.
00:13
He presided over a golden age of Egyptian prosperity.
2
13885
3879
הוא מלך בתור זהב של שגשוג מצרי.
00:17
But was he a model leader,
3
17930
2211
אבל האם הוא היה מנהיג לדוגמא,
00:20
or a shameless egomaniac and master of propaganda?
4
20141
3629
או אגומניאק חסר בושה ומאסטר בתעמולה ?
00:25
Order! Order! Who do we have on the stand? Ramesses II?
5
25730
3503
סדר! סדר! מי יש לנו על הדוכן? רעמסס השני?
00:29
Ahem, I believe you mean "The strong bull, protector of Egypt,
6
29358
4922
אהם, אני מאמין שאתה מתכוון "לשור החזק, מגן מצרים,
00:34
who subdues foreign lands;
7
34280
2002
שמכניע ארצות זרות;
00:36
rich in years, great in victories, chosen by Ra— whose justice is powerful—
8
36282
4922
עשיר בשנים, גדול בניצחונות, נבחר על ידי "רַע" - שהצדק שלו חזק -
00:41
Ramesses, beloved of Amun."
9
41329
2669
רעמסס אהוב של "אמון"."
00:44
But you may refer to him as Ramesses the Great.
10
44165
3837
אבל אתם יכולים להתייחס אליו כאל רעמסס הגדול.
00:48
Ramesses, Ramesses— I think I've heard of him.
11
48544
2461
רעמסס, רעמסס... אני חושב ששמעתי עליו.
00:53
"Let my people go!"
12
53341
1376
"שחרר את בני עמי!"
00:55
Yes, Your Honor, he was the infamously stubborn pharaoh of Exodus,
13
55802
4504
כן, כבודו, הוא היה פרעה העיקש לשמצה של יציאת מצרים,
01:00
who forced enslaved Hebrews
14
60306
2002
שאילץ את העברים המשועבדים
01:02
to build out his extravagant capital city of Pi-Ramesses.
15
62308
4421
לבנות את עיר הבירה האקסטרווגנטית שלו "פי-רעמסס".
01:07
Objection, there's no archaeological evidence
16
67188
2336
התנגדות, אין ראיות ארכיאולוגיות
01:09
that Ramesses used forced labor in his construction projects.
17
69524
3503
לכך שרעמסס השתמש בעבודות כפייה בפרויקטי הבנייה שלו.
01:13
Egyptians relied on highly trained artisans and craftsmen
18
73027
4129
המצרים הסתמכו על אומנים ובעלי מלאכה מיומנים
01:17
to build their cities and monuments.
19
77156
1835
כדי לבנות את עריהם ואנדרטאות.
01:18
And menial labor, like quarrying and moving stones,
20
78991
2962
ועבודה שחורה, כמו חציבה והעברת אבנים,
01:21
was done by military soldiers and foreign mercenaries—
21
81953
3461
נעשתה על ידי חיילי צבא ושכירי חרב זרים -
01:25
all of whom were compensated for their work.
22
85414
2712
כולם קיבלו פיצוי על עבודתם.
01:28
So he's not the pharaoh from Exodus?
23
88543
1960
אז הוא לא פרעה מיציאת מצרים?
01:31
It's hard to say for certain.
24
91170
1418
קשה לומר בוודאות.
01:32
According to some timelines,
25
92630
1543
על פי כמה לוחות זמנים,
01:34
Ramesses is the best candidate for that particular pharaoh.
26
94173
3420
רעמסס הוא המועמד הטוב ביותר עבור אותו פרעה מסוים.
01:37
But there's no evidence of any Hebrew population in Egypt during his reign,
27
97593
4421
אך אין עדות לאוכלוסייה עברית כלשהי במצרים בתקופת שלטונו,
01:42
and certainly no records of a revolution or mass migration
28
102098
3795
ובוודאי שאין תיעוד של מהפכה או הגירה המונית
01:45
like the one described in Exodus.
29
105893
1835
כמו זו המתוארת ביציאת מצרים.
01:48
Is that really so surprising?
30
108437
1836
האם זה באמת כל כך מפתיע?
01:50
It's not like Ramesses kept records of any other time he was defeated.
31
110273
4129
זה לא שרעמסס שמר תיעוד של כל זמן אחר שהוא הובס.
01:54
What do you mean?
32
114610
1043
מה זאת אומרת?
01:56
Our "great" pharaoh here operated one of the largest propaganda machines
33
116028
5047
פרעה ה"גדול" שלנו הפעיל כאן את אחת ממכונות התעמולה הגדולות
02:01
in ancient history.
34
121075
1543
בהיסטוריה העתיקה.
02:03
Almost all pharaohs relied on propaganda to control their country,
35
123161
4004
כמעט כל הפרעונים הסתמכו על תעמולה כדי לשלוט בארצם,
02:07
and Ramesses had particularly big sandals to fill.
36
127165
3378
ולרעמסס היו סנדלים גדולים במיוחד למלא.
02:10
His father, Seti I, led Egypt to a period of great wealth and stability
37
130626
5339
אביו, סטי הראשון, הוביל את מצרים לתקופה של עושר ויציבות רבה
02:15
that Ramesses worked hard to maintain.
38
135965
2419
שרעמסס עבד קשה לשמור עליה.
02:18
Through propaganda, yes, but also military glory.
39
138676
3253
באמצעות תעמולה, כן, אבל גם תהילה צבאית.
02:22
More like military aggression.
40
142305
1918
יותר כמו תוקפנות צבאית.
02:24
By the end of Seti's reign,
41
144265
1710
בסוף שלטונו של סטי,
02:25
he had established peace with the neighboring Hittites
42
145975
3045
הוא כונן שלום עם החתים השכנים
02:29
by guaranteeing Egyptian control over a sought-after region called Kadesh.
43
149020
5130
על ידי הבטחת השליטה המצרית באזור מבוקש בשם קדש.
02:34
But in the fifth year of his reign, Ramesses broke those agreements.
44
154233
4672
אבל בשנה החמישית למלכותו, רעמסס הפר את ההסכמים האלה.
02:39
It wasn't the most peaceful decision,
45
159113
2419
זו לא הייתה ההחלטה השלווה ביותר,
02:41
but Ramesses believed a military victory would aid his efforts
46
161532
3879
אך רעמסס האמין שניצחון צבאי יסייע למאמציו
02:45
to restore Egypt's reputation.
47
165411
2085
להחזיר את המוניטין של מצרים.
02:47
And he was right!
48
167496
1001
והוא צדק!
02:48
His victory over the Hittites cemented Ramesses' persona
49
168581
3670
ניצחונו על החתים ביסס את אישיותו של רעמסס
02:52
as a heroic pharaoh of old.
50
172251
2252
כפרעה הרואי של פעם.
02:55
Yeah, except he didn't even win!
51
175004
2377
כן, רק שהוא אפילו לא ניצח!
02:57
His supposed victory was actually a stalemate
52
177381
3379
ניצחונו כביכול היה למעשה מבוי סתום
03:00
in which the pharaoh's arrogance almost cost Egypt the entire war.
53
180760
4421
בו יהירותו של פרעה כמעט עלתה למצרים במלחמה כולה.
03:05
When two Hittite spies told Ramesses the enemy had fled in fear,
54
185223
5380
כששני מרגלים חיתים אמרו לרעמסס שהאויב ברח מפחד,
03:10
he let his guard down, allowing his men to be ambushed.
55
190603
3920
הוא הוריד את המשמר שלו ואיפשר לאנשיו להיקלע למארב.
03:14
He played right into the Hittite's trap and almost lost everything.
56
194523
4088
הוא שיחק ישר למלכודת החתים וכמעט איבד הכל.
03:19
Yet the official story Ramesses had chiseled across Egypt
57
199111
4421
אולם הסיפור הרשמי שרעמסס חרט ברחבי מצרים
03:23
cast himself as the battle's greatest hero.
58
203532
3212
הגדיר את עצמו כגיבור הגדול ביותר של הקרב.
03:27
Military achievements were important for legitimizing a pharaoh's power,
59
207078
4337
הישגים צבאיים היו חשובים ללגיטימציה לכוחו של פרעה,
03:31
even if that meant a bit of exaggeration.
60
211415
3212
גם אם פירוש הדבר היה מעט הגזמה.
03:34
A bit? You can't trust anything this guy says!
61
214794
3336
מעט? אתם לא יכולים לסמוך על שום דבר שהבחור הזה אומר!
03:38
If it wasn't for the Hittite's conflicting record,
62
218130
2628
אלמלא התיעוד הסותר של החתים,
03:40
we'd still be buying Ramesses' propaganda.
63
220758
3045
עדיין היינו קונים את התעמולה של רעמסס.
03:43
I propose that this court cannot judge any historical figure's legacy
64
223928
4629
אני מציע שבית משפט זה לא יוכל לשפוט את מורשתה של אף דמות היסטורית
03:48
by the stories they tell about themselves.
65
228557
2795
לפי הסיפורים שהם מספרים על עצמם.
03:51
That seems reasonable to me.
66
231560
1669
זה נראה לי הגיוני.
03:53
Fair enough. How's this record then—
67
233604
2544
הוגן מספיק. איך התיעוד הזה אז-
03:56
the first recorded peace treaty in archaeological history
68
236148
3879
הסכם השלום המתועד הראשון בהיסטוריה הארכיאולוגית
04:00
signed by Ramesses and the Hittites.
69
240027
2753
שנחתם על ידי רעמסס והחתים.
04:03
"Peace treaty" is pretty generous.
70
243739
2002
"הסכם השלום" הוא די נדיב.
04:05
Ramesses begrudgingly agreed to a mutual defense contract,
71
245741
4296
רעמסס הסכים בחוסר רצון לחוזה הגנה הדדית,
04:10
where Egyptians and Hittites would work together if attacked by an external enemy.
72
250037
4713
שבו מצרים וחתים יעבדו יחד אם יותקפו על ידי אויב חיצוני.
04:14
And what's wrong with that?
73
254875
1377
ומה לא בסדר בזה?
04:16
This peaceful end to the conflict marked the beginning
74
256252
3503
סיום שליו זה לסכסוך סימן את תחילת
04:19
of Ramesses' prosperous reign—
75
259755
2002
שלטונו המשגשג של רעמסס -
04:21
a golden age of Egyptian power and wealth.
76
261757
3254
תור זהב של כוח ועושר מצריים.
04:25
True, but we have no idea if this wealth trickled down to everyday Egyptians
77
265386
5213
נכון, אבל אין לנו מושג אם העושר הזה זלג למצרים היומיומיים
04:30
or just financed Ramesses' vain attempts to achieve immortality through stone.
78
270599
5506
או סתם מימן את ניסיונות השווא של רעמסס להשיג אלמוות באמצעות אבן.
04:36
He spent his entire reign pouring money into ego projects.
79
276355
4546
הוא בילה את כל שלטונו בהזרקת כסף לפרויקטים של אגו.
04:41
And one of the most famous, Abu Simbel, wasn't even in Egypt!
80
281193
4672
ואחד המפורסמים ביותר, אבו סימבל, אפילו לא היה במצרים!
04:46
Abu Simbel was in Nubia to showcase Egypt's strength
81
286324
3503
אבו סימבל היה בנוביה כדי להציג את כוחה של מצרים
04:49
and discourage a Nubian revolution.
82
289827
2211
ולהרתיע מהפכה נובית.
04:52
Besides, pharaohs were expected to invest in building projects for the gods.
83
292330
4796
חוץ מזה, פרעונים היו צפויים להשקיע בבנייה של פרויקטים לאלים.
04:57
Right, "for the gods," which Ramesses was not.
84
297418
3295
נכון, "למען האלים", מה שרעמסס לא היה.
05:00
Pharaohs typically occupied a status between gods and mortals,
85
300755
4254
פרעונים תפסו בדרך כלל מעמד בין אלים לבני תמותה,
05:05
but the location of Ramesses' statue inside Abu Simbel
86
305134
4379
אך מיקומו של פסלו של רעמסס בתוך אבו סימבל
05:09
positions him as their supposed equal.
87
309513
2920
מציב אותו כשווה לכאורה להם.
05:12
He even tore down existing temples to reuse their bricks
88
312475
4754
הוא אפילו הרס מקדשים קיימים כדי לעשות שימוש חוזר בלבנים שלהם
05:17
in monuments to himself!
89
317229
2211
באנדרטאות לעצמו!
05:19
He tore down temples built by Akhenaten,
90
319690
2920
הוא הרס מקדשים שנבנו על ידי אחנתון,
05:22
a pharaoh who'd attempted to impose monotheism.
91
322610
3295
פרעה שניסה לכפות מונותיאיזם.
05:25
By destroying those temples,
92
325905
1626
על ידי השמדת מקדשים אלה
05:27
Ramesses reinforced his commitment to Egypt's traditional religion.
93
327531
4421
חיזק רעמסס את מחויבותו לדת המסורתית של מצרים.
05:32
That doesn't account for why he frequently erased other pharaohs' names on monuments
94
332661
5131
זה לא מסביר מדוע הוא מחק לעתים קרובות שמות פרעונים אחרים על אנדרטאות
05:37
and replaced them with his own.
95
337792
1960
והחליף אותם בשלו.
05:40
Hey, what the...?
96
340044
1084
היי, מה לעזאזל...?
05:41
Even pharaohs who had short reigns had numerous statues made of themselves—
97
341253
4588
אפילו לפרעונים שהיו להם שלטון קצר היו פסלים רבים העשויים בדמותם -
05:45
and Ramesses ruled for almost seven decades.
98
345841
3170
ורעמסס שלט כמעט שבעה עשורים.
05:49
Well, he definitely made a lasting impression.
99
349678
2169
ובכן, הוא בהחלט עשה רושם מתמשך.
05:51
Let's face it, Your Honor, would we even be talking about him today if he hadn't?
100
351972
4964
בוא נודה בזה, כבודו, האם היינו מדברים עליו היום אם הוא לא היה מדבר?
05:57
It's often said that history is written by the winners,
101
357311
3045
לעתים קרובות אומרים שההיסטוריה נכתבת על ידי המנצחים,
06:00
but in this courtroom,
102
360356
1168
אבל באולם בית המשפט הזה,
06:01
a winning record never guarantees the outcome.
103
361524
3378
שיא זכייה לעולם אינו מבטיח את התוצאה.
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7