Building the world's largest (and most controversial) power plant - Alex Gendler

1,065,414 views ・ 2020-12-10

TED-Ed


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

תרגום: Ido Dekkers עריכה: Alsa Saal
00:06
In 2018, a single power plant produced more energy
0
6765
4445
ב 2018, תחנת כוח בודדת יצרה יותר אנרגיה
00:11
than the world’s largest coal-powered and gas-powered plants combined.
1
11210
4832
מתחנת הכוח מופעלת הפחם ותחנת הכוח מופעלת הגז הכי גדולות בעולם יחד.
00:16
And rather than using finite fossil fuels,
2
16042
2849
ובמקום להשתמש בדלקים מאובנים בכמות סופית,
00:18
this massively powerful plant relied on a time-tested source of renewable energy:
3
18891
5915
תחנות הכוח המסיבית הזו מסתמכת על מקור עתיק ימים של אנרגיה מתחדשת:
00:24
running water.
4
24806
1500
מים זורמים.
00:26
Stretching over 2.3 kilometers,
5
26306
2507
אורכו יותר מ 2.3 קילומטר,
00:28
China’s Three Gorges Dam isn’t just the world’s largest hydroelectric plant.
6
28813
5137
סכר שלושת הערוצים של סין הוא לא רק התחנה ההידרו אלקטרית הכי גדולה בעולם.
00:33
It’s capable of producing more energy than any other power plant on Earth.
7
33950
5525
הוא מסוגל לייצר יותר אנרגיה מכל תחנת כוח אחרת בפלנטה.
00:39
So what allows Three Gorges to generate all this power?
8
39475
4000
אז מה מאפשר לסכר שלושת הערוצים לייצר את כל הכוח הזה?
00:43
And how do hydroelectric plants work in the first place?
9
43475
4189
ואיך תחנות הידרו אלקטריות עובדות?
00:47
A hydroelectric dam is essentially a massive gate,
10
47664
3910
סכר הידרו אלקטרי הוא בעיקרון שער מסיבי,
00:51
which redirects a river’s natural flow through a large pipe called a penstock.
11
51574
5670
שמפנה את הזרם הטבעי של הנהר דרך צינור גדול שנקרא סוללה.
00:57
Rushing water flows through the penstock and turns the blades of a turbine,
12
57244
4700
מים שוצפים זורמים דרך הסוללה ומסובבים להבים של טורבינה,
01:01
which is attached to a generator in an adjacent power station.
13
61944
4056
שמחוברת לגנרטור בתחנת כוח סמוכה.
01:06
The turning of the blades spins coils of wire inside a magnetic field,
14
66000
5169
סיבוב הלהבים מסובב סלילים של חוטים בתוך שדה מגנטי,
01:11
producing a steady supply of electricity.
15
71169
3175
שמייצר אספקה שוטפת של חשמל.
01:14
Because the penstocks can be sealed at any time,
16
74344
3290
בגלל שאפשר לסגור את הסוללות בכל זמן,
01:17
a dam can hold back excess water during stormy seasons,
17
77634
4221
סכר יכול לאגור מים עודפים במהלך העונה הגשומה,
01:21
and save it for dry ones.
18
81855
2070
ולשמור אותם לעונה היבשה.
01:23
This allows hydroelectric dams to produce power
19
83925
3380
זה מאפשר לסכרים הידרו אלקטריים לייצר חשמל
01:27
regardless of the weather,
20
87305
1800
בלי קשר למזג האויר,
01:29
while simultaneously preventing floods further downstream.
21
89105
4204
ובאותו זמן למנוע שטפונות במורד הזרם.
01:33
These benefits have long appealed to China’s Hubei Province.
22
93309
4210
התועלות האלו קסמו מזמן למחוז הוביי בסין.
01:37
Located near the basin of the Yangtze River,
23
97519
2780
שממוקם ליד אגן נהר היאנגצה,
01:40
this region is prone to deadly floods during rainy seasons
24
100299
4000
האיזור הזה ידוע בשטפונות קטלניים במהלך העונה הגשומה
01:44
when the Yangtze’s flow is strongest.
25
104299
2770
כשעוצמת היאנגצה היא החזקה ביותר.
01:47
Plans to build a dam that would transform this volatile waterway
26
107069
4113
התוכניות לבנות את הסכר שיהפוך את דרך המים הלא יציבה הזו
01:51
into a stable source of power circulated throughout the 20th century.
27
111182
4889
למקור יציב של כוח הסתובבו לאורך המאה ה 20.
01:56
When construction finally began in 1994 the plans were epic.
28
116071
5503
כשהבניה החלה לבסוף ב 1994 התוכניות היו עצומות.
02:01
The dam would contain 32 turbines— 12 more than the previous record holder,
29
121574
5658
הסכר יכיל 32 טורבינות -- 12 יותר ממחזיק השיא הקודם,
02:07
South America’s Itaipu Dam.
30
127232
2290
סכר איטאיפו בדרום אמריקה.
02:09
The turbines would supply energy to two separate power stations,
31
129522
4206
הטורבינות יספקו אנרגיה לשתי תחנות כוח נפרדות,
02:13
each connecting to a series of cables spanning hundreds of kilometers.
32
133728
5186
כל אחת מחוברת לסדרה של כבלים שמשתרעים על מאות קילומטרים.
02:18
Electricity from Three Gorges would reach power grids as far away as Shanghai.
33
138914
6059
חשמל מסכר שלושת העמקים יגיע לרשתות חשמל רחוקות עד שנגחאי.
02:24
However, the human costs of this ambition were steep.
34
144973
4000
עם זאת, העלות האנושית של התשוקה הזו היו גבוהות.
02:28
To create the dam’s reservoir,
35
148973
2020
כדי ליצור את המאגר של הסכר,
02:30
workers needed to flood over 600 square kilometers of land upstream.
36
150993
5547
עובדים היו צריכים להציף יותר מ 600 קילומטרים רבועים של אדמה במעלה הזרם.
02:36
This area included 13 cities, hundreds of villages,
37
156540
4563
האזור הזה כלל 13 ערים, מאות כפרים,
02:41
and over 1,000 historical and archaeological sites.
38
161103
4460
ויותר מ 1000 אתרים הסטוריים וארכאולוגיים.
02:45
The construction displaced roughly 1.4 million people,
39
165563
4050
הבניה העתיקה בערך 1.4 מליון אנשים,
02:49
and the government’s relocation programs were widely considered insufficient.
40
169613
4684
ותוכניות ההעברה של הממשל נחשבו על ידי רבים לא מספקות.
02:54
Many argued against this controversial construction,
41
174297
3240
הרבה טענו נגד הבניה השנויה במחלוקת,
02:57
but others estimated that the lives saved by the dam’s flood protection
42
177537
4470
אבל אחרים העריכו שהחיים שניצלו על ידי הגנת ההצפות של הסכר
03:02
would outweigh the trauma of displacement.
43
182007
2970
יעלו על הטראומה של ההעתקה.
03:04
Furthermore, raising the water level upstream
44
184977
3080
יותר מזה, העלאת גובה המים במעלה הזרם
03:08
would improve the river’s navigability,
45
188057
2210
תשפר את הניווט בנהר,
03:10
increase shipping capacity, and transform the region
46
190267
3180
תגדיל את יכולת הספנות ותהפוך את האיזור
03:13
into a collection of prosperous port towns.
47
193447
3450
לאוסף של ערי נמל משגשגות.
03:16
When the project was completed in 2012,
48
196897
3031
כשהפרוייקט הושלם ב 2012,
03:19
China became the world’s largest producer of electricity.
49
199928
3780
סין הפכה ליצרנית הגדולה בעולם של חשמל.
03:23
In 2018, the dam generated 101.6 billion kilowatt-hours.
50
203708
6034
ב 2018, הסכר יצר 101.6 מיליארד קילווואט שעה.
03:29
That’s enough electricity to power nearly 2% of China for one year;
51
209742
4712
זה מספיק אנרגיה ל 2% מסין במשך שנה;
03:34
or to power New York City for almost two years.
52
214454
4000
או הכוח לעיר ניו יורק במשך כמעט שנתיים.
03:38
This is a truly astonishing amount of energy.
53
218454
2940
זו באמת כמות מדהימה של אנרגיה.
03:41
And yet, two years earlier, another dam less than half the size
54
221394
4333
ועדיין, שנתיים מוקדם יותר, סכר נוסף בגודל של מחצית מהגודל
03:45
actually generated more electricity.
55
225727
2700
יצר למעשה יותר חשמל.
03:48
Despite Three Gorges record-setting scale, the Itaipu Dam still produced more power.
56
228427
6432
למרות הגודל מציב השיאים של סכר שלושת הערוצים, סכר איטאיפו עדיין מייצר יותר כוח.
03:54
To understand why Itaipu can outperform Three Gorges,
57
234859
3650
כדי להבין למה איטאייפו יכול להאפיל על שלושת העמקים,
03:58
we need to look at the two factors that determine a dam’s energy output.
58
238509
4640
אנחנו צריכים להביט בשני גורמים שקובעים את תפוקת הכוח של סכר.
04:03
The first is the number of turbines.
59
243152
2810
הראשון הוא מספר הטורבינות.
04:05
Three Gorges has the world’s highest installed turbine capacity,
60
245962
4350
לסכר שלושת הערוצים יש את קיבולת הטורבינות הכי גדולה המותקנת,
04:10
meaning it’s theoretically capable of producing over 50% more power
61
250312
5104
מה שאומר שתאורטית הוא מסוגל לייצר יותר מ 50% יותר כוח
04:15
than Itaipu.
62
255416
1390
מאיטאיפו.
04:16
But the second factor is the force and frequency of water
63
256806
4000
אבל הגורם השני הוא הכוח והתדירות של המים
04:20
moving through those turbines.
64
260806
2000
שנעים דרך הטורבינות האלו.
04:22
Three Gorges spans several deep, narrow ravines surging with powerful water.
65
262806
5734
שלושת הערוצים משתרע על מספר עמקים צרים ועמוקים שגועשים במים חזקים.
04:28
However, the Yangtze’s seasonal changes keep the dam from reaching
66
268540
4382
עם זאת, השינויים העונתיים של היאנגצה מונעים מהסכר להגיע
04:32
its theoretical maximum output.
67
272922
2720
לתפוקה המקסימלית התאורטית שלו.
04:35
The Itaipu Dam, on the other hand,
68
275642
2230
סכר איטאיפו, מצד שני,
04:37
is located atop what was previously the planet’s largest waterfall by volume.
69
277872
5911
ממוקם על מה שהיה קודם לכן המפל הגדול בעולם לפי נפח.
04:43
Although the dam’s construction destroyed this natural wonder,
70
283783
3600
למרות שבניית הסכר הרסה את הפלא הטבעי,
04:47
the constant flow of water allows Itaipu
71
287383
3276
הזרם הקבוע של המים מאפשר לאיטאיפו
04:50
to consistently generate more power each year.
72
290659
3850
לייצר באופן קבוע יותר כוח כל שנה.
04:54
This dam rivalry is far from over,
73
294509
2750
היריבות בין הסכרים רחוקה מלהסתיים,
04:57
and other projects like the Inga Falls Dam in the Democratic Republic of Congo
74
297259
4838
ופרויקטים אחרים כמו סכר מפלי אינגה ברפובליקה הדמוקרטית של קונגו
05:02
are also vying for the title of most powerful power plant.
75
302097
4192
מכוונים גם הם לתואר של תחנת הכוח החזקה בעולם.
05:06
But whatever the future holds, governments will need to ensure
76
306289
3770
אבל לא משנה מה יביא עימו העתיד, ממשלות יצטרכו להבטיח
05:10
that a power plant’s environmental and human impact
77
310059
3510
שההשפעות הסביבתיות והאנושיות של תחנות הכוח
05:13
are as sustainable as the energy it produces.
78
313569
3220
הן בנות קיימא כמו האנרגיה שהם מייצרים.
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7