What killed all the bison? - Andrew C. Isenberg

303,752 views ・ 2023-11-21

TED-Ed


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

תרגום: zeeva livshitz עריכה: Ido Dekkers
00:07
It was 1861, and Lone Bear was leading Eagle Plume on his first-ever hunt.
0
7128
5714
זה היה ב 1861, והדוב הבודד הוביל את איגל פלום (נוצת נשר)
00:12
He paused and told Eagle Plume the rules:
1
12967
2586
בציד הראשון שלו אי פעם. הוא עצר וסיפר לאיגל פלום את הכללים:
00:15
once he saw the bison herd, he needed to wait until someone older signaled;
2
15678
4838
ברגע שראה את עדר הביזונים, הוא היה צריך לחכות עד שמישהו מבוגר יותר יאותת;
00:20
and when it came time, to kill only what his horse could carry.
3
20600
4004
וכשהגיע הזמן, להרוג רק את מה שסוסו יכול לשאת.
00:25
Lone Bear advanced, then beckoned, and suddenly they were off.
4
25271
4588
הדוב הבודד התקדם, ואז נחסם, ופתאום הם עזבו.
00:30
Eagle Plume and Lone Bear were Kiowa,
5
30985
2461
איגל פלום ודוב בודד היו קיווה,
00:33
which was one of several Indigenous groups that lived on the Great Plains.
6
33446
4129
שהייתה אחת מכמה קבוצות ילידיות שחיו במישורים הגדולים.
00:37
By the mid-1700s, many Plains nations were using horses
7
37950
4296
באמצע המאה ה 18, מדינות מישורים רבות השתמשו בסוסים
00:42
to hunt the area’s plentiful bison, North America’s largest land mammals.
8
42246
5256
כדי לצוד את הביזון שחי בשפע באזור, יונקי היבשה הגדולים בצפון אמריקה.
00:47
They survived on bison meat,
9
47877
1960
הם שרדו על בשר ביזון,
00:49
made the bison’s summer hides into lodges, and winter coats into blankets,
10
49837
4838
הפכו את עורות הקיץ של הביזון לבקתות, ואת פרוות החורף לשמיכות,
00:54
and used bison bones and horns for tools and sinew as thread.
11
54675
5005
והשתמשו בעצמות ובקרניים של הביזון לכלים וגידים כחוטים.
01:00
But in the decades to come, millions of bison will be slaughtered,
12
60264
3796
אבל בעשורים הבאים, מיליוני ביזונים ייטבחו,
01:04
and the Plains societies’ survival and cultures fundamentally—
13
64060
4171
והישרדותן של חברות המישורים ותרבויותיהן --
01:08
and deliberately— threatened.
14
68231
1960
ואוימו בכוונה ובאופן בסיסי.
01:11
After the American Civil War,
15
71109
1918
לאחר מלחמת האזרחים האמריקאית
01:13
thousands of US settlers began occupying the Plains,
16
73027
3462
החלו אלפי מתנחלים אמריקאים לכבוש את המישורים,
01:16
intent on exploiting its natural resources.
17
76489
2586
מתוך כוונה לנצל את משאבי הטבע שלהם.
01:19
During the 1860s, Plains nations pushed back against the US military.
18
79242
4838
במהלך שנות ה -60 של המאה ה-19, אומות המישורים דחקו חזרה את צבא ארה“ב.
01:24
William Sherman resented the army’s defeats.
19
84705
2795
ויליאם שרמן התרעם על תבוסות הצבא.
הטקטיקות הצבאיות האכזריות שלו סייעו לאחרונה לסיים את
01:27
His ruthless military tactics had recently helped end the American Civil War.
20
87625
4963
01:32
And, in 1869, he was appointed the US Army’s Commanding General.
21
92672
4504
מלחמת האזרחים האמריקאית. ובשנת 1869 מונה למפקד הצבא האמריקאי.
01:37
Now, his focus was on what he called “the Indian problem.”
22
97593
4046
עכשיו, ההתמקדות שלו הייתה במה שהוא כינה “הבעיה האינדיאנית“.
01:42
US government officials were determined to force Native American people
23
102265
3920
פקידי ממשלת ארה“ב היו נחושים להכריח את הילידים האמריקאים להיכנס
01:46
into designated areas they called reservations.
24
106185
3337
לאזורים ייעודיים שהם כינו שמורות..
01:49
This way, they could control Indigenous people
25
109897
2503
בדרך זו הם יכלו לשלוט על ילידים
01:52
while US settlers and companies profited off their land.
26
112400
3545
בעוד מתנחלים וחברות אמריקאיות הרוויחו מאדמתם.
01:56
Sherman pledged to stay out west, in his words,
27
116237
3378
שרמן התחייב להישאר במערב, לדבריו,
01:59
“till the Indians are all killed or taken to a country where they can be watched.”
28
119615
5214
“עד שהאינדיאנים ייהרגו כולם או יילקחו למדינה בה ניתן לצפות בהם“.
02:05
Meanwhile, the demand for leather,
29
125580
2168
בינתיים, הביקוש לעור,
02:07
like the kind used for belting to connect industrial machinery, boomed.
30
127748
4547
כמו הסוג המשמש לחגורה לחיבור מכונות תעשייתיות,שגשג.
02:12
To meet the demand, US hunters armed with rifles
31
132545
3295
כדי לענות על הדרישה, ציידים אמריקאים חמושים ברובים
02:15
killed bison all across the Plains.
32
135840
2669
הרגו ביזונים בכל רחבי המישורים.
02:18
Sherman and other military officials
33
138801
2294
שרמן ופקידי צבא אחרים
02:21
realized they could meet their goal passively,
34
141095
2920
הבינו שהם יכולים לעמוד במטרתם באופן פסיבי,
02:24
by letting this lurching industrial economy run unchecked.
35
144015
4212
בכך שהם נותנים לכלכלה התעשייתית המתפתלת הזו לפעול ללא שליטה.
02:28
Their idea was that, if hunters depleted the bison,
36
148436
3378
הרעיון שלהם היה שאם הציידים ידלדלו את הביזון,
02:31
Plains Indigenous peoples would be starved into submission.
37
151814
4046
העמים הילידים במישורים ירעבו עד לכניעה.
02:36
One US colonel told a visiting British lieutenant,
38
156444
3211
קולונל אמריקאי אחד אמר לסגן בריטי מבקר,
02:39
“Kill every buffalo you can! Every buffalo dead is an Indian gone.”
39
159655
5923
“תהרוג כל באפלו שאתה יכול! כל באפלו מת הוא אינדיאני שנעלם“.
02:46
The US military refused to enforce treaties that barred civilian hunters
40
166537
4380
צבא ארה"ב סירב לאכוף הסכמים שאסרו על ציידים אזרחיים
02:50
from tribal territory,
41
170917
1501
משטחי השבט,
02:52
and it sometimes provided hunters with protection and ammunition.
42
172418
4630
ולעתים סיפק לציידים הגנה ותחמושת.
02:57
Many hide hunters killed 50 bison a day.
43
177715
3212
ציידי עורות רבים הרגו 50 ביזונים ביום.
03:00
During a two-month span in 1876,
44
180968
3045
במהלך תקופה של חודשיים בשנת 1876,
03:04
one hunter killed 5,855 bison,
45
184013
4546
צייד אחד הרג 5,855 ביזונים,
03:08
the near-constant firing of his rifle leaving him deaf in one ear.
46
188809
4505
הירי הכמעט מתמיד של הרובה שלו הותיר אותו חירש באוזן אחת.
03:13
Some of the bison the hunters shot wandered away and died.
47
193814
3003
חלק מהביזונים שהציידים ירו בהם נדדו ומתו.
03:16
Commonly, the hunters would only retrieve the bison's hides and tongues,
48
196901
4254
בדרך כלל, הציידים היו מחזירים רק את העורות והלשונות של הביזון,
03:21
leaving the rest to rot.
49
201155
1752
ומשאירים את השאר להירקב.
03:23
Inexperienced skinners destroyed hides as they flayed them.
50
203241
3670
פושטי עורות חסרי ניסיון הרסו עורות כשהם פשטו אותם.
03:27
And bison carcasses that were left were torn to pieces by other animals.
51
207036
4463
ופגרי ביזון שנותרו נקרעו לרסיסים על ידי בעלי חיים אחרים.
03:31
So hunters began lacing bison meat with poison
52
211749
3378
אז הציידים החלו לשרוך בשר ביזון ברעל
03:35
so they could also collect wolf pelts.
53
215127
2461
כדי שיוכלו גם לאסוף פרוות זאב.
03:38
Native American people protested,
54
218339
1919
ילידים אמריקאיים מחו,
03:40
and humanitarian and animal rights groups tried to intervene
55
220258
3628
וקבוצות הומניטריות וקבוצות למען זכויות בעלי חיים ניסו להתערב
03:43
as the bison population plummeted.
56
223886
2169
כאשר אוכלוסיית הביזונים נפלה.
03:46
Legislation that would make bison hunting illegal in federal territories
57
226472
3962
חקיקה שתהפוך את ציד הביזונים לבלתי חוקי בשטחים פדרליים
03:50
even passed Congress in 1874— but the US President vetoed it.
58
230434
4964
אפילו עברה בקונגרס בשנת 1874 - אך נשיא ארה“ב הטיל עליה וטו.
03:55
After all, the sordid strategy was working:
59
235648
2753
אחרי הכל, האסטרטגיה הבזויה עבדה:
03:58
many Plains nations faced starvation and were being forced onto reservations.
60
238401
5213
מדינות מישורים רבות התמודדו עם רעב ונאלצו להיכנס לשמורות.
04:04
Back in 1800, tens of millions of bison swept the Great Plains.
61
244156
4380
בשנת 1800 סחפו עשרות מיליוני ביזונים את המישורים הגדולים.
04:08
By 1900, there were fewer than 1,000 in existence.
62
248786
3670
עד שנת 1900 היו פחות מאלף.
04:12
Some wealthy US citizens created bison preserves which helped save the species.
63
252623
5130
כמה מאזרחי ארה“ב העשירים יצרו שמורות ביזון שעזרו להציל את המין.
04:17
But the preserves functioned mainly as tourist attractions,
64
257878
3254
אבל השמורות תפקדו בעיקר כאטרקציות תיירותיות,
04:21
and some of them carved even more land off Native American reservations.
65
261132
4337
וחלקן לקחו עוד יותר קרקע משמורות הילידים האמריקאים.
04:26
As of 2021, the bison population had grown to around 500,000.
66
266262
5505
נכון לשנת 2021, אוכלוסיית הביזונים גדלה לכ -500,000.
04:31
A vast majority live on private ranches.
67
271976
2794
הרוב המכריע חי בחוות פרטיות.
04:34
In recent years, Plains nations have reintroduced some 20,000 bison
68
274770
4672
בשנים האחרונות, אומות המישורים הכניסו מחדש כ -20,000 ביזונים
04:39
to tribal lands.
69
279442
1334
לאדמות שבטיות.
04:40
They aim to heal and restore the relationship
70
280943
2586
הם שואפים לרפא ולשחזר את הקשר
04:43
that was so flagrantly attacked during the bison slaughter.
71
283529
3337
שהותקף בצורה כה בוטה במהלך שחיטת הביזונים.
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7