Why was the US government obsessed with this animal? - Andrew C. Isenberg

322,144 views ・ 2023-11-21

TED-Ed


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: Lilian Chiu 審譯者: Zoe Walmsley
00:07
It was 1861, and Lone Bear was leading Eagle Plume on his first-ever hunt.
0
7128
5714
1861 年,孤熊帶著鷹羽 進行他的第一次狩獵。
00:12
He paused and told Eagle Plume the rules:
1
12967
2586
他停下來,把規則告訴鷹羽:
00:15
once he saw the bison herd, he needed to wait until someone older signaled;
2
15678
4838
發現野牛群後,他得等 長老的信號才能開始狩獵,
00:20
and when it came time, to kill only what his horse could carry.
3
20600
4004
而且他只能殺他的馬能運載的數量。
00:25
Lone Bear advanced, then beckoned, and suddenly they were off.
4
25271
4588
孤熊先向前進,然後示意開始, 沒多久他們就離開了。
00:30
Eagle Plume and Lone Bear were Kiowa,
5
30985
2461
鷹羽和孤熊是基奧瓦族人,
00:33
which was one of several Indigenous groups that lived on the Great Plains.
6
33446
4129
是生活在北美大平原上的 原住民族群之一。
00:37
By the mid-1700s, many Plains nations were using horses
7
37950
4296
1700 年代中期,
許多平原州境內的原住民都用馬
00:42
to hunt the area’s plentiful bison, North America’s largest land mammals.
8
42246
5256
來獵捕數量充沛的美洲野牛──
北美陸地上最大的哺乳動物。
00:47
They survived on bison meat,
9
47877
1960
他們倚賴野牛肉維生,
00:49
made the bison’s summer hides into lodges, and winter coats into blankets,
10
49837
4838
把野牛夏季的毛皮拿去蓋棚屋,
冬季的毛皮製成毯子,
00:54
and used bison bones and horns for tools and sinew as thread.
11
54675
5005
還用野牛的骨頭和角來做工具,
野牛肌腱做線材。
01:00
But in the decades to come, millions of bison will be slaughtered,
12
60264
3796
但在接下來的數十年中, 數百萬隻野牛將被屠殺,
01:04
and the Plains societies’ survival and cultures fundamentally—
13
64060
4171
平原州境族群的生存和文明
從根本上受到了蓄意的威脅。
01:08
and deliberately— threatened.
14
68231
1960
01:11
After the American Civil War,
15
71109
1918
美國內戰後,
01:13
thousands of US settlers began occupying the Plains,
16
73027
3462
幾千個美國拓荒者開始佔領大平原,
01:16
intent on exploiting its natural resources.
17
76489
2586
想開發剝奪其自然資源。
01:19
During the 1860s, Plains nations pushed back against the US military.
18
79242
4838
在 1860 年代,
平原州境的原住民族群 擊退了美國軍隊。
01:24
William Sherman resented the army’s defeats.
19
84705
2795
威廉‧薛曼對於軍隊 被打敗感到很憤恨。
01:27
His ruthless military tactics had recently helped end the American Civil War.
20
87625
4963
他冷酷無情的軍事戰術 前不久才幫忙結束了美國內戰。
01:32
And, in 1869, he was appointed the US Army’s Commanding General.
21
92672
4504
1869 年,他被任命為 美國陸軍總指揮官。
01:37
Now, his focus was on what he called “the Indian problem.”
22
97593
4046
現在,他把焦點放在 所謂的「印第安問題」上。
01:42
US government officials were determined to force Native American people
23
102265
3920
美國政府官員下決心要將美國原住民
01:46
into designated areas they called reservations.
24
106185
3337
趕到名為保留區的指定區域。
01:49
This way, they could control Indigenous people
25
109897
2503
這樣,他們可以方便控制原住民,
01:52
while US settlers and companies profited off their land.
26
112400
3545
讓拓荒者和公司從他們的土地中獲利。
01:56
Sherman pledged to stay out west, in his words,
27
116237
3378
薛曼發誓說他會留在西邊:
01:59
“till the Indians are all killed or taken to a country where they can be watched.”
28
119615
5214
「直到印第安人被殺光 或被遷至能被監控的地方。」
02:05
Meanwhile, the demand for leather,
29
125580
2168
與此同時,對皮革的需求──
02:07
like the kind used for belting to connect industrial machinery, boomed.
30
127748
4547
像是用在連接工業 機械的皮帶急速上升。
02:12
To meet the demand, US hunters armed with rifles
31
132545
3295
為了滿足這些需求, 美國獵人帶著步槍
02:15
killed bison all across the Plains.
32
135840
2669
獵殺了散布平原各地的野牛。
02:18
Sherman and other military officials
33
138801
2294
薛曼和其他軍官發現
02:21
realized they could meet their goal passively,
34
141095
2920
他們可以不費吹灰之力就能達到目標,
02:24
by letting this lurching industrial economy run unchecked.
35
144015
4212
只要放任這意外新興的工業發展即可。
02:28
Their idea was that, if hunters depleted the bison,
36
148436
3378
他們的想法是,如果獵人殺光了野牛,
02:31
Plains Indigenous peoples would be starved into submission.
37
151814
4046
原住民就會挨餓而屈服。
02:36
One US colonel told a visiting British lieutenant,
38
156444
3211
一位美國上校就跟跟 某位來訪的英國中尉說:
02:39
“Kill every buffalo you can! Every buffalo dead is an Indian gone.”
39
159655
5923
「盡情地獵殺野牛吧!
每殺死一隻野牛, 就少掉一個印第安人。」
02:46
The US military refused to enforce treaties that barred civilian hunters
40
166537
4380
美國軍隊拒絕執行平民獵人 進入部落領土打獵的禁令,
02:50
from tribal territory,
41
170917
1501
02:52
and it sometimes provided hunters with protection and ammunition.
42
172418
4630
有時甚至還提供獵人保護和彈藥。
02:57
Many hide hunters killed 50 bison a day.
43
177715
3212
許多牛皮獵人一天獵殺五十隻之多。
03:00
During a two-month span in 1876,
44
180968
3045
1876 年,有名獵人在兩個月內
03:04
one hunter killed 5,855 bison,
45
184013
4546
殺了 5,855 隻野牛,
03:08
the near-constant firing of his rifle leaving him deaf in one ear.
46
188809
4505
由於連續不斷的開槍, 他的一隻耳朵因此失聰,
03:13
Some of the bison the hunters shot wandered away and died.
47
193814
3003
有些中槍的野牛逃走, 但沒多久也死了。
03:16
Commonly, the hunters would only retrieve the bison's hides and tongues,
48
196901
4254
獵人通常只會取走野牛皮和舌頭,
03:21
leaving the rest to rot.
49
201155
1752
剩下的就留在原地腐爛。
03:23
Inexperienced skinners destroyed hides as they flayed them.
50
203241
3670
經驗不足的人在剝牛皮時 可能還會毀掉毛皮。
03:27
And bison carcasses that were left were torn to pieces by other animals.
51
207036
4463
留下的野牛屍體殘骸 被其他動物撕成碎片。
03:31
So hunters began lacing bison meat with poison
52
211749
3378
於是獵人開始在野牛肉裡下毒,
03:35
so they could also collect wolf pelts.
53
215127
2461
如此一來還能順便取得狼皮。
03:38
Native American people protested,
54
218339
1919
美國的原住民群起抗議,
03:40
and humanitarian and animal rights groups tried to intervene
55
220258
3628
人道主義者和動物權益團體試圖干預,
03:43
as the bison population plummeted.
56
223886
2169
因為野牛數量急速下降。
03:46
Legislation that would make bison hunting illegal in federal territories
57
226472
3962
禁止在聯邦領土上獵殺野牛的法案
03:50
even passed Congress in 1874— but the US President vetoed it.
58
230434
4964
即使在 1874 年由國會通過——
仍舊被美國總統否決。
03:55
After all, the sordid strategy was working:
59
235648
2753
畢竟,這卑鄙的策略真的有效:
03:58
many Plains nations faced starvation and were being forced onto reservations.
60
238401
5213
許多平原部落族群面臨飢荒
而被迫遷入保留區。
04:04
Back in 1800, tens of millions of bison swept the Great Plains.
61
244156
4380
1800 年時,北美大平原上 有幾千萬隻的野牛。
04:08
By 1900, there were fewer than 1,000 in existence.
62
248786
3670
到了 1900 年, 剩下不到一千隻。
04:12
Some wealthy US citizens created bison preserves which helped save the species.
63
252623
5130
一些有錢的美國人建立野牛保護區,
幫忙拯救這個物種。
04:17
But the preserves functioned mainly as tourist attractions,
64
257878
3254
但保護區的主要功能其實是吸引遊客,
04:21
and some of them carved even more land off Native American reservations.
65
261132
4337
有些甚至是開闢在 美國原住民的保留地上。
04:26
As of 2021, the bison population had grown to around 500,000.
66
266262
5505
截至 2021 年,
野牛數量已經成長到約五十萬頭,
04:31
A vast majority live on private ranches.
67
271976
2794
絕大多數是在私人牧場裡。
04:34
In recent years, Plains nations have reintroduced some 20,000 bison
68
274770
4672
近年,
平原部落族群引入了 約兩萬隻野牛到部落的土地上。
04:39
to tribal lands.
69
279442
1334
04:40
They aim to heal and restore the relationship
70
280943
2586
他們的目標是要修復
04:43
that was so flagrantly attacked during the bison slaughter.
71
283529
3337
在野牛屠殺期間被公然毀壞的關係。
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隱私政策

eng.lish.video

Developer's Blog