What killed all the bison? - Andrew C. Isenberg

303,471 views ・ 2023-11-21

TED-Ed


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: Lilian Chiu 審譯者: Zoe Walmsley
00:07
It was 1861, and Lone Bear was leading Eagle Plume on his first-ever hunt.
0
7128
5714
1861 年,孤熊帶著鷹羽 進行他的第一次狩獵。
00:12
He paused and told Eagle Plume the rules:
1
12967
2586
他停下來,把規則告訴鷹羽:
00:15
once he saw the bison herd, he needed to wait until someone older signaled;
2
15678
4838
發現野牛群後,他得等 長老的信號才能開始狩獵,
00:20
and when it came time, to kill only what his horse could carry.
3
20600
4004
而且他只能殺他的馬能運載的數量。
00:25
Lone Bear advanced, then beckoned, and suddenly they were off.
4
25271
4588
孤熊先向前進,然後示意開始, 沒多久他們就離開了。
00:30
Eagle Plume and Lone Bear were Kiowa,
5
30985
2461
鷹羽和孤熊是基奧瓦族人,
00:33
which was one of several Indigenous groups that lived on the Great Plains.
6
33446
4129
是生活在北美大平原上的 原住民族群之一。
00:37
By the mid-1700s, many Plains nations were using horses
7
37950
4296
1700 年代中期,
許多平原州境內的原住民都用馬
00:42
to hunt the area’s plentiful bison, North America’s largest land mammals.
8
42246
5256
來獵捕數量充沛的美洲野牛──
北美陸地上最大的哺乳動物。
00:47
They survived on bison meat,
9
47877
1960
他們倚賴野牛肉維生,
00:49
made the bison’s summer hides into lodges, and winter coats into blankets,
10
49837
4838
把野牛夏季的毛皮拿去蓋棚屋,
冬季的毛皮製成毯子,
00:54
and used bison bones and horns for tools and sinew as thread.
11
54675
5005
還用野牛的骨頭和角來做工具,
野牛肌腱做線材。
01:00
But in the decades to come, millions of bison will be slaughtered,
12
60264
3796
但在接下來的數十年中, 數百萬隻野牛將被屠殺,
01:04
and the Plains societies’ survival and cultures fundamentally—
13
64060
4171
平原州境族群的生存和文明
從根本上受到了蓄意的威脅。
01:08
and deliberately— threatened.
14
68231
1960
01:11
After the American Civil War,
15
71109
1918
美國內戰後,
01:13
thousands of US settlers began occupying the Plains,
16
73027
3462
幾千個美國拓荒者開始佔領大平原,
01:16
intent on exploiting its natural resources.
17
76489
2586
想開發剝奪其自然資源。
01:19
During the 1860s, Plains nations pushed back against the US military.
18
79242
4838
在 1860 年代,
平原州境的原住民族群 擊退了美國軍隊。
01:24
William Sherman resented the army’s defeats.
19
84705
2795
威廉‧薛曼對於軍隊 被打敗感到很憤恨。
01:27
His ruthless military tactics had recently helped end the American Civil War.
20
87625
4963
他冷酷無情的軍事戰術 前不久才幫忙結束了美國內戰。
01:32
And, in 1869, he was appointed the US Army’s Commanding General.
21
92672
4504
1869 年,他被任命為 美國陸軍總指揮官。
01:37
Now, his focus was on what he called “the Indian problem.”
22
97593
4046
現在,他把焦點放在 所謂的「印第安問題」上。
01:42
US government officials were determined to force Native American people
23
102265
3920
美國政府官員下決心要將美國原住民
01:46
into designated areas they called reservations.
24
106185
3337
趕到名為保留區的指定區域。
01:49
This way, they could control Indigenous people
25
109897
2503
這樣,他們可以方便控制原住民,
01:52
while US settlers and companies profited off their land.
26
112400
3545
讓拓荒者和公司從他們的土地中獲利。
01:56
Sherman pledged to stay out west, in his words,
27
116237
3378
薛曼發誓說他會留在西邊:
01:59
“till the Indians are all killed or taken to a country where they can be watched.”
28
119615
5214
「直到印第安人被殺光 或被遷至能被監控的地方。」
02:05
Meanwhile, the demand for leather,
29
125580
2168
與此同時,對皮革的需求──
02:07
like the kind used for belting to connect industrial machinery, boomed.
30
127748
4547
像是用在連接工業 機械的皮帶急速上升。
02:12
To meet the demand, US hunters armed with rifles
31
132545
3295
為了滿足這些需求, 美國獵人帶著步槍
02:15
killed bison all across the Plains.
32
135840
2669
獵殺了散布平原各地的野牛。
02:18
Sherman and other military officials
33
138801
2294
薛曼和其他軍官發現
02:21
realized they could meet their goal passively,
34
141095
2920
他們可以不費吹灰之力就能達到目標,
02:24
by letting this lurching industrial economy run unchecked.
35
144015
4212
只要放任這意外新興的工業發展即可。
02:28
Their idea was that, if hunters depleted the bison,
36
148436
3378
他們的想法是,如果獵人殺光了野牛,
02:31
Plains Indigenous peoples would be starved into submission.
37
151814
4046
原住民就會挨餓而屈服。
02:36
One US colonel told a visiting British lieutenant,
38
156444
3211
一位美國上校就跟跟 某位來訪的英國中尉說:
02:39
“Kill every buffalo you can! Every buffalo dead is an Indian gone.”
39
159655
5923
「盡情地獵殺野牛吧!
每殺死一隻野牛, 就少掉一個印第安人。」
02:46
The US military refused to enforce treaties that barred civilian hunters
40
166537
4380
美國軍隊拒絕執行平民獵人 進入部落領土打獵的禁令,
02:50
from tribal territory,
41
170917
1501
02:52
and it sometimes provided hunters with protection and ammunition.
42
172418
4630
有時甚至還提供獵人保護和彈藥。
02:57
Many hide hunters killed 50 bison a day.
43
177715
3212
許多牛皮獵人一天獵殺五十隻之多。
03:00
During a two-month span in 1876,
44
180968
3045
1876 年,有名獵人在兩個月內
03:04
one hunter killed 5,855 bison,
45
184013
4546
殺了 5,855 隻野牛,
03:08
the near-constant firing of his rifle leaving him deaf in one ear.
46
188809
4505
由於連續不斷的開槍, 他的一隻耳朵因此失聰,
03:13
Some of the bison the hunters shot wandered away and died.
47
193814
3003
有些中槍的野牛逃走, 但沒多久也死了。
03:16
Commonly, the hunters would only retrieve the bison's hides and tongues,
48
196901
4254
獵人通常只會取走野牛皮和舌頭,
03:21
leaving the rest to rot.
49
201155
1752
剩下的就留在原地腐爛。
03:23
Inexperienced skinners destroyed hides as they flayed them.
50
203241
3670
經驗不足的人在剝牛皮時 可能還會毀掉毛皮。
03:27
And bison carcasses that were left were torn to pieces by other animals.
51
207036
4463
留下的野牛屍體殘骸 被其他動物撕成碎片。
03:31
So hunters began lacing bison meat with poison
52
211749
3378
於是獵人開始在野牛肉裡下毒,
03:35
so they could also collect wolf pelts.
53
215127
2461
如此一來還能順便取得狼皮。
03:38
Native American people protested,
54
218339
1919
美國的原住民群起抗議,
03:40
and humanitarian and animal rights groups tried to intervene
55
220258
3628
人道主義者和動物權益團體試圖干預,
03:43
as the bison population plummeted.
56
223886
2169
因為野牛數量急速下降。
03:46
Legislation that would make bison hunting illegal in federal territories
57
226472
3962
禁止在聯邦領土上獵殺野牛的法案
03:50
even passed Congress in 1874— but the US President vetoed it.
58
230434
4964
即使在 1874 年由國會通過——
仍舊被美國總統否決。
03:55
After all, the sordid strategy was working:
59
235648
2753
畢竟,這卑鄙的策略真的有效:
03:58
many Plains nations faced starvation and were being forced onto reservations.
60
238401
5213
許多平原部落族群面臨飢荒
而被迫遷入保留區。
04:04
Back in 1800, tens of millions of bison swept the Great Plains.
61
244156
4380
1800 年時,北美大平原上 有幾千萬隻的野牛。
04:08
By 1900, there were fewer than 1,000 in existence.
62
248786
3670
到了 1900 年, 剩下不到一千隻。
04:12
Some wealthy US citizens created bison preserves which helped save the species.
63
252623
5130
一些有錢的美國人建立野牛保護區,
幫忙拯救這個物種。
04:17
But the preserves functioned mainly as tourist attractions,
64
257878
3254
但保護區的主要功能其實是吸引遊客,
04:21
and some of them carved even more land off Native American reservations.
65
261132
4337
有些甚至是開闢在 美國原住民的保留地上。
04:26
As of 2021, the bison population had grown to around 500,000.
66
266262
5505
截至 2021 年,
野牛數量已經成長到約五十萬頭,
04:31
A vast majority live on private ranches.
67
271976
2794
絕大多數是在私人牧場裡。
04:34
In recent years, Plains nations have reintroduced some 20,000 bison
68
274770
4672
近年,
平原部落族群引入了 約兩萬隻野牛到部落的土地上。
04:39
to tribal lands.
69
279442
1334
04:40
They aim to heal and restore the relationship
70
280943
2586
他們的目標是要修復
04:43
that was so flagrantly attacked during the bison slaughter.
71
283529
3337
在野牛屠殺期間被公然毀壞的關係。
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7