What's hidden among the tallest trees on Earth? - Wendell Oshiro

813,343 views ・ 2014-08-05

TED-Ed


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

תרגום: Ido Dekkers עריכה: Tal Dekkers
00:09
Some people can't see the forest for the trees,
0
9229
3042
כמה אנשים לא רואים את היער מרוב עצים,
00:12
but before Stephen Sillett, no one could see or even imagine the forest in the trees.
1
12271
6262
אבל לפני סטיבן סילט, אף אחד לא היה יכול לראות או אפילו לדמיין את היער בעצים.
00:18
Stephen was an explorer of new worlds from the start.
2
18533
3111
סטיבן היה חוקר של עולמות חדשים מההתחלה.
00:21
He spent his boyhood in Harrisburg, Pennsylvania
3
21644
2861
הוא בילה את הילדות שלו בהריסבורג פנסילבניה
00:24
reading Tolkien and playing Dungeons and Dragons with his brother Scott.
4
24505
3724
קרא את טולקין ושיחק בדרקונים ומבוכים עם אחיו סקוט.
00:28
But when the Sillett family visited their grandparent's cabin near Gettysburg,
5
28229
4199
אבל כשהמשפחה של סילט ביקרה את הבקתה של סביהם ליד גטיסבורג,
00:32
their grandmother Helen Poe Sillett,
6
32428
1892
סבתם הלן פו סילט,
00:34
would take the boys into the nearby mountains and forests to bird-watch.
7
34320
4286
לקחה את הילדים להרים והיערות בסביבה כדי לצפות בציפורים.
00:38
They called Grandma Sillett Poe,
8
38606
1916
הם קראו לסבתם סילט פו,
00:40
and she taught the boys to identify songbirds, plants and even lichens,
9
40522
4354
והיא לימדה את הבנים לזהות ציפורי שיר, צמחים ואפילו חזזיות,
00:44
creatures that often look like splotches of carpet glued to the shady sides of rocks and tree trunks.
10
44876
6153
יצורים שהרבה פעמים נראים כמו כתמים של השטיח דבוקים לצדדים המוצלים של סלעים וגזעי עצים.
00:51
Looking upwards, both boys found their callings.
11
51029
3164
מביטים למעלה, שני הנערים מצאו את הייעוד שלהם.
00:54
Scott became a research scientist specializing in migratory birds.
12
54193
3948
סקוט הפך למדען חוקר שמתמחה בציפורים נודדות.
00:58
Stephen was more interested in the trees.
13
58141
2999
סטיבן היה יותר מעוניין בעצים.
01:01
The tangle of branches and leaves attracted his curiosity.
14
61140
3472
תסבוכת הענפים והעלים משכו את הסקרנות שלו.
01:04
What could be hidden up there?
15
64612
2194
מה יכול להתחבא שם למעלה?
01:06
By the time Stephen was in college, that curiosity pulled him skyward
16
66806
3870
עד שסטיבן היה במכללה, הסקרנות הזו משכה אותו למעלה
01:10
to the tallest trees on Earth: the ancient coast redwoods of Northern California.
17
70676
5464
לעצים הגבוהים ביותר בכדור הארץ: עצי הסקויה העתיקים בצפון קליפורניה.
01:16
Rising from trunks up to 20 feet in diameter,
18
76140
2540
שמתנשאים מגזעים בקוטר של יותר מ 6 מטר,
01:18
redwoods can grow up to 380 feet, or 38 stories, over a 2,000 year lifetime.
19
78680
6452
סקוייה יכולים לגדול לגובה של 130 מטר, או 38 קומות, וחיים יותר מ 2,000 שנה.
01:25
But no one had thought to investigate the crowns of these natural skyscrapers.
20
85132
4484
אבל אף אחד לא חשב לחקור את הצמרות של גורדי השחקים הטבעיים האלו.
01:29
Were there more than just branches up there?
21
89616
2567
האם יש יותר מענפים שם למעלה?
01:32
Stephen decided to find out firsthand.
22
92183
2731
סטיבן החליט לגלות בעצמו.
01:34
In 1987, Stephen, his brother Scott and his friend Marwood
23
94914
4798
ב 1987, סטיבן, אחיו סקוט וחברו מרווד
01:39
drove from Reed College in Oregon
24
99712
1643
נסעו ממכללת ריד באורגון
01:41
to Prairie Creek Redwoods State Park in Northern California.
25
101355
3852
לשמורת הטבע של הסקויה נחל פריירי בצפון קליפורניה.
01:45
Deep inside the park, Stephen picked the tallest redwood he could find.
26
105207
4234
עמוק בתוך הפארק, סטיבן בחר את הסקוייה הגבוהה ביותר שיכל למצוא.
01:49
Its lowest branches were almost 100 feet up,
27
109441
3165
הענפים הנמוכים ביותר שלו בגובה 30 מטר,
01:52
far beyond his reach.
28
112606
1850
הרבה מעבר למה שיכל להגיע.
01:54
But he saw a younger, shorter redwood growing next to the target tree.
29
114456
4679
אבל הוא ראה סקויה צעיר ונמוך יותר שגדל ליד העץ הגדול.
01:59
With a running start, he leapt and grabbed the lowest branch,
30
119135
3523
עם תנופה, הוא קפץ ותפש את הענף הנמוך ביותר,
02:02
pulled himself up and scurried upwards.
31
122658
2720
משך את עצמו למעלה והתחיל לטפס.
02:05
He was free climbing without ropes or a harness,
32
125378
2594
הוא טיפס בחופשיות בלי חבלים או רתמה,
02:07
one misstep meant death.
33
127972
2416
צעד שגוי אחד משמעו מוות.
02:10
But up he went, and when he reached the peak,
34
130388
2046
אבל הוא המשיך, וכשהגיע לפסגה,
02:12
he swayed and leapt across the gap of space onto a branch of the target tree
35
132434
4728
הוא נטה וקפץ מעבר לרווח לתוך ענף בעץ הגבוה יותר
02:17
and into a world never seen before.
36
137162
2859
ולתוך עולם שמעולם לא נראה לפני כן.
02:20
His buddy Marwood followed him up,
37
140021
1905
חברו מרווד עלה אחריו,
02:21
and the two young men free climbed high into the redwood's crown.
38
141926
3792
ושני הגברים הצעירים טיפסו גבוה לתוך צמרת הסקויה.
02:25
Stephen came across lichens like Grandma Poe had shown him as a boy.
39
145718
3718
סטיבן ראה חזזיות כמו שסבתא פו הראתה לו כילד.
02:29
He noticed that the higher he went, the thicker the branches were,
40
149436
3919
הוא הבחין שככל שעלה, הענפים נהיו עבים יותר,
02:33
not the case with most trees.
41
153355
2096
הפוך מרוב העצים.
02:35
He found moist mats of soil many inches thick,
42
155451
2862
הוא מצא משטחי אדמה לחים בעובי כמה סנטימטרים,
02:38
made from fallen needles, bark, other plant debris and dust from the sky
43
158313
4707
שעשויים מנפולת של מחטים, קליפה, חומרי פסולת אחרים מהצמח ואבק מהשמיים
02:43
piled on the tops of the large branches.
44
163020
2599
שנערמו על הענפים הגדולים.
02:45
He even found reiterations:
45
165619
1846
הוא אפילו מצא חזרות:
02:47
new redwood tree trunks growing out from the main trunk.
46
167465
3240
גזעי סקויה חדשים גדלים מהגזע הראשי.
02:50
The redwood had cloned itself.
47
170705
2611
הסקויה שכפל את עצמו.
02:53
When Stephen reached the pinnacle,
48
173316
1782
כשסטיבן הגיע לצמרת,
02:55
he rested on a platform of crisscrossing branches and needles.
49
175098
3616
הוא נח על פלטפורמה של ענפים חוצים ומחטים.
02:58
Growing in the soil mat was a huckleberry bush with ripe berries!
50
178714
3767
בתוך משטח האדמה גדלו שיח הקלברי עם תותים בשלים!
03:02
He ate some and waited for his friend.
51
182481
2681
הוא אכל כמה וחיכה לחברו.
03:05
Stephen had discovered a new world hundreds of feet above the ground.
52
185162
4735
סטיבן גילה עולם חדש עשרות מטרים מעל הקרקע.
03:09
His climb led to more excursions, with safety equipment, thank goodness,
53
189897
4147
הטיפוס שלו הוביל לעוד מסעות, עם ציוד בטיחות, תודה לאל,
03:14
up other ancient redwoods as he mapped and measured the architecture
54
194044
3458
במעלה סקויות עתיקות כשמיפה ומדד את הארכיטקטורה
03:17
of branches and additional trunks in the canopy of an entire grove.
55
197502
4231
של ענפים וגזעים נוספים בצמרת של כל היער.
03:21
Stephen became an expert in the ecology of the tallest trees on Earth
56
201733
3650
סטפן הפך למומחה באקולוגיה של העצים הגבוהים בכדור הארץ
03:25
and the rich diversity of life in their crowns, aerial ecosystems no one had imagined.
57
205383
5947
והמגוון העשיר של חיים בצמרות, סביבות מחיה אוויריות שאף אחד לא דמיין.
03:31
There are ferns, fungi and epiphytic trees normally found at ground level
58
211330
4816
יש שרכים, פטריות ועצים אפיפטיים שלרוב נמצאים בגובה הקרקע
03:36
like Douglas firs, hemlocks and tan oaks
59
216146
2862
כמו אשוחי דגלאס, רוש ואלונים
שהשורשים שלהן תפסו במרבדי האדמה הרטובים והעשירים.
03:39
whose roots had taken hold in the rich wet soil mats.
60
219008
3054
03:42
Invertebrates such as ants, bumblebees, mites, beetles, earthworms and aquatic crustacean copepods
61
222062
6823
חסרי חוליות כמו נמלים, דבורים, קרדיות, חיפושיות, תולעי אדמה וסרטנים ימיים כמו קופפודים
03:48
make their homes alongside flowering plants like
62
228885
2528
עושים את ביתם יחד עם צמחים פורחים כמו
03:51
rhododendrons, currant and elderberry bushes.
63
231413
3014
רודודנדרום, דמדמניות ושיחי אלדרברי.
03:54
Ospreys, spotted owls, and jays search the canopy for food.
64
234427
3992
שלכים, ינשופים מנוקדים, ועורבנים מחפשים אוכל בצמרות.
03:58
Even the marbled murrelet, a Pacific seabird,
65
238419
2489
אפילו המורלט המשויישת, ציפור ים פסיפית,
04:00
flies many miles from the ocean to nest there.
66
240908
3095
עפה קילומטרים רבים מהאוקיינוס לקנן שם.
04:04
Squirrels and voles peek out of penthouse burrows.
67
244003
2972
סנאים ונברנים מציצים ממחילות הפנטהאוס.
04:06
And the top predator? The mighty wandering salamander!
68
246975
3807
והטורף העליון? הסלמנדרה הנודדת האדירה!
04:10
Sillett's research has changed how we think about tall trees,
69
250782
3611
המחקר של סילט שינה את איך שאנחנו חושבים על עצים גבוהים,
04:14
and bolstered the case for their conservation,
70
254393
2546
וחיזק את הטיעון לשימורם,
04:16
not just as impressive individual organisms
71
256939
2439
לא רק כאורגניזמים בודדים ומרשימים
04:19
but as homes to countless other species.
72
259378
2856
אלא כבית לאין ספור זנים אחרים.
04:22
So when you look up into the branches and leaves of a tree,
73
262234
3049
אז כשאתם מביטים למעלה לענפים ולעלים של עץ,
04:25
ask, "What else is up there?"
74
265283
1709
שאלו, "מה עוד נמצא שם?"
04:26
A new world might be just out of reach. So leap for it.
75
266992
4262
עולם חדש אולי נמצא ממש בהשג יד. אז תזנקו עליו.
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7