What's hidden among the tallest trees on Earth? - Wendell Oshiro
世界最高的樹上有什麼? - 溫德‧奧斯洛
814,307 views ・ 2014-08-05
請雙擊下方英文字幕播放視頻。
譯者: Yu-Chen Chu
審譯者: Marssi Draw
00:09
Some people can't see
the forest for the trees,
0
9229
3042
有些人格局不夠,見樹不見林,
00:12
but before Stephen Sillett, no one could see
or even imagine the forest in the trees.
1
12271
6262
但能想像,甚至看見樹中自有林,
史提芬‧斯雷特是頭一個。
00:18
Stephen was an explorer of
new worlds from the start.
2
18533
3111
史提芬從小就是探險家。
00:21
He spent his boyhood in Harrisburg, Pennsylvania
3
21644
2861
他在賓州哈里斯堡度過童年,
00:24
reading Tolkien and playing
Dungeons and Dragons with his brother Scott.
4
24505
3724
讀托爾金的作品,和哥哥史考特
玩「龍與地下城」的桌遊。
00:28
But when the Sillett family visited
their grandparent's cabin near Gettysburg,
5
28229
4199
一家人到蓋茨堡附近的小木屋拜訪祖父母時,
00:32
their grandmother Helen Poe Sillett,
6
32428
1892
祖母海倫‧坡‧斯雷特
00:34
would take the boys into the nearby
mountains and forests to bird-watch.
7
34320
4286
會帶他們到附近的山林賞鳥。
00:38
They called Grandma Sillett Poe,
8
38606
1916
他們暱稱祖母為斯雷特‧坡,
00:40
and she taught the boys to identify
songbirds, plants and even lichens,
9
40522
4354
她教男孩們認鳴鳥、植物,還有地衣,
00:44
creatures that often look like splotches of carpet
glued to the shady sides of rocks and tree trunks.
10
44876
6153
地衣通常看起來像地上的斑點,
附著在石頭或樹幹的暗處。
00:51
Looking upwards,
both boys found their callings.
11
51029
3164
仰著頭認識世界,兩個男孩都找到他們志向。
00:54
Scott became a research scientist
specializing in migratory birds.
12
54193
3948
史考特成為研究學者,專攻候鳥。
00:58
Stephen was more interested in the trees.
13
58141
2999
史提芬則對樹比較有興趣。
01:01
The tangle of branches and leaves
attracted his curiosity.
14
61140
3472
錯綜的枝葉勾起他的好奇心。
01:04
What could be hidden up there?
15
64612
2194
樹上到底有些什麼?
01:06
By the time Stephen was in college,
that curiosity pulled him skyward
16
66806
3870
大學時期,好奇心驅使史蒂芬深入天際,
01:10
to the tallest trees on Earth:
the ancient coast redwoods of Northern California.
17
70676
5464
研究世上最高大的樹種之一:
北加州海岸的古老紅杉。
01:16
Rising from trunks
up to 20 feet in diameter,
18
76140
2540
紅杉直徑可達20英尺,
樹幹聳立可至380英尺高,
01:18
redwoods can grow up to 380 feet, or 38 stories,
over a 2,000 year lifetime.
19
78680
6452
相當於38層樓高,壽命長達2000年以上。
01:25
But no one had thought to investigate
the crowns of these natural skyscrapers.
20
85132
4484
早先沒人想過調查這自然界摩天大樓的樹冠。
01:29
Were there more than
just branches up there?
21
89616
2567
樹頂會不會不只是一堆樹枝?
01:32
Stephen decided to find out firsthand.
22
92183
2731
史提芬決定親自一探究竟。
01:34
In 1987, Stephen, his brother Scott
and his friend Marwood
23
94914
4798
1987年,史提芬和哥哥史考特及友人馬伍德
01:39
drove from Reed College in Oregon
24
99712
1643
一路從奧勒岡里德學院
01:41
to Prairie Creek Redwoods State Park
in Northern California.
25
101355
3852
開車前往北加州的草原溪紅木州立公園。
01:45
Deep inside the park,
Stephen picked the tallest redwood he could find.
26
105207
4234
深入園區,史提芬盡力找出最高的紅杉。
01:49
Its lowest branches
were almost 100 feet up,
27
109441
3165
這根樹離地面最近的樹枝
幾乎超過100英尺,
01:52
far beyond his reach.
28
112606
1850
搆也搆不著。
01:54
But he saw a younger, shorter redwood
growing next to the target tree.
29
114456
4679
但他注意到旁邊剛好有棵較矮的年輕紅杉。
01:59
With a running start, he leapt
and grabbed the lowest branch,
30
119135
3523
他稍稍助跑,一躍攀上最矮的樹枝,
02:02
pulled himself up and scurried upwards.
31
122658
2720
把自己撐上去後敏捷攀登。
02:05
He was free climbing
without ropes or a harness,
32
125378
2594
他徒手爬樹,沒有任何的繩索或背帶,
02:07
one misstep meant death.
33
127972
2416
一失足便會粉身碎骨。
02:10
But up he went,
and when he reached the peak,
34
130388
2046
但他繼續向上攀爬,到樹頂時
02:12
he swayed and leapt across the gap of space
onto a branch of the target tree
35
132434
4728
他一盪躍身到原本大紅杉的樹枝上,
02:17
and into a world never seen before.
36
137162
2859
踏入了前所未見的世界中。
02:20
His buddy Marwood followed him up,
37
140021
1905
他的好友馬伍德也隨即跟進,
02:21
and the two young men free climbed
high into the redwood's crown.
38
141926
3792
兩個年輕人徒手爬上紅杉樹冠。
02:25
Stephen came across lichens
like Grandma Poe had shown him as a boy.
39
145718
3718
史提芬看見地衣,就像祖母小時候教他的。
02:29
He noticed that the higher he went,
the thicker the branches were,
40
149436
3919
他注意到爬得越高,樹枝反而越粗壯,
02:33
not the case with most trees.
41
153355
2096
不同於一般樹木的生長情形。
02:35
He found moist mats of soil many inches thick,
42
155451
2862
他發現數英寸厚的濕潤土壤層,
02:38
made from fallen needles, bark,
other plant debris and dust from the sky
43
158313
4707
是從天而降的針葉、樹皮、其他植物的殘骸,
還有塵埃堆積在粗壯的枝幹上。
02:43
piled on the tops of the large branches.
44
163020
2599
02:45
He even found reiterations:
45
165619
1846
他還發現重複生長的情形,也就是說
02:47
new redwood tree trunks
growing out from the main trunk.
46
167465
3240
紅杉的主幹會長出新的樹幹,
02:50
The redwood had cloned itself.
47
170705
2611
就像自我複製。
02:53
When Stephen reached the pinnacle,
48
173316
1782
史提芬攀至樹頂後,
02:55
he rested on a platform of
crisscrossing branches and needles.
49
175098
3616
在繁密枝葉形成的平台稍作休息。
02:58
Growing in the soil mat was a
huckleberry bush with ripe berries!
50
178714
3767
在此的堆積土壤上竟還長著熟成的越橘莓。
03:02
He ate some and waited for his friend.
51
182481
2681
他嚐了一點邊等他的朋友。
03:05
Stephen had discovered a new world
hundreds of feet above the ground.
52
185162
4735
史提芬發現了數百英尺高空中的新世界。
03:09
His climb led to more excursions,
with safety equipment, thank goodness,
53
189897
4147
他的嘗試而後有了更多考察,
謝天謝地有帶安全裝備,
03:14
up other ancient redwoods
as he mapped and measured the architecture
54
194044
3458
他攀上其他的古老紅杉,勘察及測量
03:17
of branches and additional trunks
in the canopy of an entire grove.
55
197502
4231
整個樹林冠層中樹枝及新生樹幹的結構。
03:21
Stephen became an expert
in the ecology of the tallest trees on Earth
56
201733
3650
史提芬成為高樹的專家,
專精其樹冠豐富多樣的生態,
03:25
and the rich diversity of life in their crowns,
aerial ecosystems no one had imagined.
57
205383
5947
此高空生態精彩樣貌是前人始料未及。
03:31
There are ferns, fungi and epiphytic trees
normally found at ground level
58
211330
4816
有蕨類、真菌和常見於地面的附生植物,
03:36
like Douglas firs, hemlocks and tan oaks
59
216146
2862
好比花旗松、鐵杉、石櫟,
03:39
whose roots had taken hold
in the rich wet soil mats.
60
219008
3054
這些植物的根緊緊抓住
富饒濕潤的堆積土壤。
03:42
Invertebrates such as ants, bumblebees,
mites, beetles, earthworms and aquatic crustacean copepods
61
222062
6823
無脊椎動物如螞蟻、大黃蜂、蟎、甲蟲、
蚯蚓和水生甲殼類動物以此為家,
03:48
make their homes alongside
flowering plants like
62
228885
2528
開花植物如杜鵑、醋栗、接骨木也生長於此。
03:51
rhododendrons, currant
and elderberry bushes.
63
231413
3014
03:54
Ospreys, spotted owls, and jays
search the canopy for food.
64
234427
3992
鶚、斑點鴞、松鴉在樹冠覓食。
03:58
Even the marbled murrelet,
a Pacific seabird,
65
238419
2489
連太平洋海鳥斑海雀
04:00
flies many miles from the ocean
to nest there.
66
240908
3095
也飛越海洋好幾里來此築巢。
04:04
Squirrels and voles
peek out of penthouse burrows.
67
244003
2972
松鼠和田鼠也從樹頂密處探出頭來。
04:06
And the top predator?
The mighty wandering salamander!
68
246975
3807
那高階掠食動物呢?
是神氣活現、四處遊走的蠑螈。
04:10
Sillett's research has changed
how we think about tall trees,
69
250782
3611
斯雷特的發現顛覆我們對大樹的想像,
04:14
and bolstered the case
for their conservation,
70
254393
2546
進而鼓勵紅杉保育,
04:16
not just as impressive
individual organisms
71
256939
2439
不只是保育此巨大的有機個體,
04:19
but as homes to countless other species.
72
259378
2856
更是維護許許多多生物賴以生存的家。
04:22
So when you look up into
the branches and leaves of a tree,
73
262234
3049
下一次抬頭仰望枝葉,
04:25
ask, "What else is up there?"
74
265283
1709
心裡想著:「上面到底有些什麼?」
04:26
A new world might be just out of reach.
So leap for it.
75
266992
4262
只要奮力縱身一躍,全新的世界觸手可及。
New videos
關於本網站
本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。