Ideasthesia: How do ideas feel? - Danko Nikolić

303,297 views ・ 2014-11-06

TED-Ed


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

תרגום: Ido Dekkers עריכה: Tal Dekkers
00:07
Long before Descartes famously declared, "I think, therefore I am,"
0
7155
4495
הרבה לפני שדקארט הצהיר, "אני חושב לכן אני קיים,"
00:11
and long after that,
1
11650
1601
והרבה אחרי זה,
00:13
scientists and philosophers alike
2
13251
2031
מדענים ופילוסופים
00:15
have puzzled over what they call the mind-body problem.
3
15282
3813
תהו בנוגע למה שהם קראו בעיית הגוף - נפש.
00:19
Is the mind some separate, non-material entity piloting a machine of flesh?
4
19095
4467
האם הנפש היא ישות לא מוחשית נפרדת המנהיגה מכונת בשר?
00:23
Or if it's just a particularly elusive part of our physical body,
5
23562
3759
או שהיא חלק חמקמק של הגוף הפיזי שלנו,
00:27
how can it translate the input of our animal senses
6
27321
3002
איך היא יכולה לתרגם את הקלט של החושים החייתייים שלנו
00:30
into the seemingly non-physical experiences that we call thoughts?
7
30323
4448
לחוויה שנראת לא פיזית שאנחנו קוראים לה מחשבה?
00:34
But though the answers have been debated endlessly,
8
34771
2444
אבל למרות שהתשובות היו נתונות לוויכוחים אין סופיים,
00:37
new research suggests that part of the problem lies
9
37215
2669
מחקר חדש מציע שחלק מהבעיה נמצא
00:39
in how we pose the question in the first place,
10
39884
2665
באיך שאנחנו מציגים את השאלה,
00:42
assuming a distinction between our sensory perception and our ideas
11
42549
4065
בהנחה שיש הבחנה בין התפישה החושית שלנו והרעיונות
00:46
that may not really be there.
12
46614
2258
שאולי לא באמת שם.
00:48
The traditional model of our mental function
13
48872
2202
המודל המסורתי של הפעולה המנטלית שלנו
00:51
has been that the senses provide separate data to our brain
14
51074
3704
היה שהחושים מספקים מידע נפרד למוח
00:54
which are then translated into the appropriate mental phenomena:
15
54778
3947
שמתורגם אז לתופעות מנטליות מתאימות:
00:58
visual images into trees, auditory experiences into bird songs, and so on.
16
58725
5784
תמונות לעצים, חוויות שמיעתיות לשירת ציפורים, וכך הלאה.
01:04
But occasionally, we have come across people
17
64509
2284
אבל לפעמים, אנחנו פוגשים אנשים
01:06
whose senses seem to mingle together, allowing them to hear colors,
18
66793
4121
שהחושים שלהם נראים מעורבים, מה שמאפשר להם לשמוע צבעים,
01:10
or taste sounds.
19
70914
1857
או לטעום צלילים.
01:12
Until recently, the common understanding was that this phenomenon,
20
72771
3130
עד לאחרונה, ההבנה המצויה היתה שהתופעה הזו,
01:15
called synesthesia,
21
75901
1160
שנקראת סינסטיזיה,
01:17
was a direct connection between the parts of the brain
22
77061
2844
היא חיבור ישיר בין חלקים של המוח
01:19
responsible for sensory stimuli such as
23
79905
2134
שאחראים לגירוי החושי כמו
01:22
seeing the color yellow immediately upon hearing the tone of b flat.
24
82039
4786
לראות צבע צהוב מייד עם שמיעת הצליל רה.
01:26
But newer studies have shown that synesthesia
25
86825
2270
אבל מחקרים חדשים יותר הראו שסינסטיזיה
01:29
is actually mediated through our understanding
26
89095
2647
למעשה מועברת דרך ההבנה שלנו
01:31
of the shapes, colors and sounds that our senses apprehend.
27
91742
4451
של הצורות, הצבעים והצלילים שהחושים שלנו קולטים.
01:36
In order for the cross-sensory experiences to occur,
28
96193
2867
כדי שתתרחש חוויה חוצת חושים,
01:39
the higher level ideas and concepts that our minds associate
29
99060
3972
רעיונות ומונחים ברמה גבוהה יותר שהמוח שלנו משייך
01:43
with the sensory input must be activated.
30
103032
3028
למידע החושי חייבים להיות מופעלים.
01:46
For example, this shape can be seen as either the letter "s" or the number "5,"
31
106060
4771
לדוגמה, הצורה הזו יכולה להראות או כאות S או כמספר 5.
01:50
and synesthetes associate each with different colors or sounds
32
110831
3694
ואנשים עם סינסטיזיה משייכים כל אחת עם צבע או צליל שונים
01:54
based on how they interpret it
33
114525
1912
בהתבסס על איך הם מפרשים אותם
01:56
despite the purely visual stimulus remaining identical.
34
116437
4178
למרות הגרוי הויזואלי הטהור שנשאר זהה.
02:00
In another study, synesthetes created novel color associations
35
120615
3869
במחקר אחר, סינסטזים יצרו אסוציאציות צבע חדשניות
02:04
for unfamiliar letters after learning what the letters were.
36
124484
4004
לאותיות לא מוכרות אחרי שלמדו מה האותיות.
02:08
So because it relies on a connection between ideas and senses,
37
128488
3945
אז בגלל שזה מסתמך על הקשר בין רעיונות לחושים,
02:12
this mental phenomenon underlying synesthesia
38
132433
2888
התופעה המנטלית מתחת לסינסטיזיה
02:15
is known as ideasthesia.
39
135321
2866
ידועה כאידאסטיזיה.
02:18
Synesthesia only occurs in some people,
40
138187
2280
סינסטיזיה מתרחשת רק אצל מעט אנשים,
02:20
although it may be more common than previously thought.
41
140467
2712
למרות שהיא אולי יותר נפוצה משנחשב בעבר.
02:23
But ideasthesia itself is a fundamental part of our lives.
42
143179
3711
אבל אידאסטיזיה עצמה היא חלק בסיסי של החיים שלנו.
02:26
Virtually all of us recognize the color red as warm and blue as cold.
43
146890
5446
כמעט כולנו מזהים את הצבע אדום כחם וכחול כקר.
02:32
Many would agree that bright colors, italic letters and thin lines
44
152336
3584
הרב יסכימו שצבעים בהירים יותר, אותיות נוטות וקוים דקים
02:35
are high-pitched,
45
155920
1146
הם בפיץ' גבוה,
02:37
while earth tones are low-pitched.
46
157066
2373
בעוד צבעים חמים הם בפיץ' נמוך.
02:39
And while many of these associations are acquired through cultural exposure,
47
159439
3909
ובעוד הרבה מההקשרים האלה נרכשים דרך חשיפה חברתית,
02:43
others have been demonstrated even in infants and apes,
48
163348
3893
אחרים הודגמו אפילו בתינוקות וקופים,
02:47
suggesting that at least some associations are inborn.
49
167241
3780
מה שמציע שלפחות חלק מההקשרים הם מולדים.
02:51
When asked to choose between two possible names for these shapes,
50
171021
3242
כשנתבקשו לבחור שני שמות אפשריים לצורות האלו,
02:54
people from entirely different cultural and language backgrounds
51
174263
3217
אנשים מתרבויות שונות ורקעים חברתיים שונים לחלוטין
02:57
overwhelmingly agree that "kiki" is the spiky star,
52
177480
3496
מסכימים בצורה גורפת ש"קיקי" היא הכוכב המחודד,
03:00
while "bouba" is the rounded blob,
53
180976
2678
בעוד "בובה" הוא הבועה המעוגלת,
03:03
both because of the sounds themselves and the shapes our mouths make
54
183654
3221
גם בגלל הצלילים עצמם וגם הצורות שהפה שלנו עושה
03:06
to produce them.
55
186875
1175
כדי ליצר אותן.
03:08
And this leads to even more associations
56
188050
1873
וזה מוביל לאפילו יותר הקשרים
03:09
within a rich semantic network.
57
189923
2146
בתוך רשת סמנטית עשירה.
03:12
Kiki is described as nervous and clever,
58
192069
2321
קיקי מתוארת כעצבנים וחכמה,
03:14
while bouba is perceived as lazy and slow.
59
194390
3506
בעוד בובה נתפשת כעצלנית ואיטית.
03:17
What all of this suggests is that our everyday experiences
60
197896
2977
מה שכל זה מראה זה שהחוויות היום יומיות שלנו
03:20
of colors, sounds and other stimuli do not live on separate sensory islands
61
200873
5016
של צבעים, צלילים וגרויים אחרים לא חיים על איים תחושתייים נפרדים
03:25
but are organized in a network of associations
62
205889
2738
אלא מאורגנים ברשת של הקשרים
03:28
similar to our language network.
63
208627
2210
שדומים לרשת השפה שלנו.
03:30
This is what enables us to understand metaphors
64
210837
2265
זה מה שמאפשר לנו להבין מטאפורות
03:33
even though they make no logical sense,
65
213102
1931
אפילו כשאין בהן הגיון לוגי,
03:35
such as the comparison of snow to a white blanket,
66
215033
3211
כמו ההשוואה בין שלג לשמיכה לבנה,
03:38
based on the shared sensations of softness and lightness.
67
218244
3311
בהתבסס על התחושות המשותפות של רכות וקלות.
03:41
Ideasthesia may even be crucial to art,
68
221555
2830
אידאסטיזיה אולי אפילו חיונית באמנות,
03:44
which relies on a synthesis of the conceptual and the emotional.
69
224385
3811
שמסתמכת על שילוב של רעיונות ותחושות.
03:48
In great art, idea and aesthesia enhance each other,
70
228196
3827
באמנות גדולה, רעיונות ואסטזיה מגבירים אחד את השני,
03:52
whether it's song lyrics combining perfectly with a melody,
71
232023
2871
בין אם בליריקה של שירה שמשתלבת בצורה מושלמת עם המלודיה,
03:54
the thematic content of a painting
72
234894
1796
התוכן הנושאי של הציור
03:56
heightened by its use of colors and brushstrokes,
73
236690
2368
מודגש על ידי השימוש בצבעים ותנועות מכחול,
03:59
or the well constructed plot of a novel
74
239058
2077
או העלילה המורכבת היטב של רומן
04:01
conveyed through perfectly crafted sentences.
75
241135
2420
שמועברת דרך משפטים מורכבים בשלמות.
04:03
Most importantly, the network of associations formed by ideasethesia
76
243555
4413
והכי חשוב, הרשת של ההקשרים שנוצרים על ידי אידאסטיזיה
04:07
may not only be similar to our linguistic network
77
247968
2763
אולי לא רק דומה לרשת השפתית שלנו
04:10
but may, in fact, be an integral part of it.
78
250731
2726
אלא אולי, למעשה, היא חלק אינטגרלי שלה.
04:13
Rather than the traditional view,
79
253457
1618
במקום החשיבה המסורתית,
04:15
where our senses first capture a collection of colors and shapes,
80
255075
3151
בה החושים שלנו ראשית לוכדים אוסף של צבעים וצורות,
04:18
or some vibrations in the air,
81
258226
1543
או תנודות של אויר,
04:19
and our mind then classifies them as a tree or a siren,
82
259769
3115
והמוח שלנו מגדיר אותן כעץ או סירנה,
04:22
ideasthesia suggests that the two processes occur simultaneously.
83
262884
4639
אידאסטיזיה מציעה ששני התהליכים קורים בו זמנית.
04:27
Our sensory perceptions are shaped by our conceptual understanding of the world.
84
267523
5003
הקליטה החושית שלנו מעוצבת על ידי ההבנה הרעיונית של העולם,
04:32
and the two are so connected that one cannot exist without the other.
85
272526
3758
והשתיים כל כך מחוברות שאחת לא יכולה להתקיים בלי האחרת.
04:36
If this model suggested by ideasthesia is accurate,
86
276284
3493
אם המודל הזה שמוצע על ידי האידאסטיזיה הוא מדוייק,
04:39
it may have major implications for some of the biggest
87
279777
2534
יכולות להיות לו השלכות גדולות לכמה
04:42
scientific and philosophical issues surrounding the study of mind.
88
282311
4267
מהנושאים המדעיים והפילוסופים הגדולים ביותר בחקר המוח.
04:46
Without a preexisting concept of self,
89
286578
2161
בלי הרעיון הקיים של עצמי,
04:48
Descartes would not have had an "I" to attribute the thinking to.
90
288739
4022
לדקארט לא היה את ה "אני" כדי לייחס את החשיבה אליו.
04:52
And without a preexisting network of interrelated and distinct concepts,
91
292761
4095
ובלי הרשת הקיימת של רעיונות קשורים וברורים,
04:56
our sensory experience of the world would be an undifferentiated mass
92
296856
4113
החוויה החושית שלנו של העולם היתה מאסה לא מובחנת
05:00
rather than the discrete objects we actually apprehend.
93
300969
3782
במקום העצמים המובחנים שאנחנו למעשה קולטים.
05:04
For science, the task is to find where this network lies,
94
304751
3481
למדע, המשימה היא למצוא איפה הרשת הזו נמצאת,
05:08
how it is formed, and how it interacts with external stimuli.
95
308232
3718
איך היא נוצרת, ואיך היא פועלת עם גרויים חיצוניים.
05:11
For philosophy, the challenge is to rethink
96
311950
2622
לפילוסופיה, האתגר הוא לחשוב מחדש
05:14
what this new model of consciousness means for our understanding of our selves
97
314572
4029
מה המודל החדש הזה של הכרה אומר על ההבנה שלנו של העצמי
05:18
and our relation to the world around us.
98
318601
2506
והיחסים שלנו עם העולם סביבנו.
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7