Just add water: The garden insect that can turn into a plague - Jeffrey A. Lockwood

544,258 views ・ 2021-11-04

TED-Ed


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

תרגום: Ido Dekkers עריכה: zeeva livshitz
00:06
The ravenous swarm stretches as far as the eye can see.
0
6704
3834
הנחיל הרעבתני משתרע על האופק.
00:10
It has no commanding general or strategic plan;
1
10663
3291
אין לו מפקד או תוכנית אסטרטגית;
00:13
its only goals are to eat, breed, and move on—
2
13954
3875
המטרות היחידות שלו הן לאכול, להתרבות, ולהמשיך הלאה --
00:17
a relentless advance that transforms pastures and farms into barren wastelands.
3
17829
6209
התקדמות חסרת רחמים שהופכת את המרעה והחוות לאדמות שחונות.
00:25
These are desert locusts— infamous among their locust cousins
4
25163
4375
אלה ארבה מדבר -- ידועים לשמצה בין בני דודם הארבה
00:29
for their massive swarms and capacity for destruction.
5
29538
3374
בנחילים העצומים ויכולת ההרס.
00:33
But these insects aren't always so insatiable.
6
33412
2709
אבל החרקים האלה לא תמיד בלתי ניתנים להשבעה.
00:36
In fact, most of the time desert locusts are no more dangerous
7
36329
3625
למעשה, רוב הזמן ארבה מדבר לא מסוכנים
00:39
than garden-variety grasshoppers.
8
39954
2208
יותר מחגבי הגינה.
00:42
So what does it take to turn these harmless insects
9
42287
3042
אז מה נדרש כדי להפוך את החרקים הלא מזיקים האלה
00:45
into a crop-consuming plague?
10
45329
2583
למגפה משמידת יבולים?
00:48
Desert locust eggs are laid in the damp depths of desert soil,
11
48454
4750
ביצי ארבה מדבר מוטלות במעמקים הלחים של אדמת המדבר,
00:53
in arid regions stretching from North Africa to South Asia.
12
53371
4041
באזורים שחונים שמשתרעים מצפון אפריקה לדרום אסיה.
00:57
During the dry weather typical in these ecosystems,
13
57662
3209
במהלך מזג האויר היבש שטיפוסי למערכות האלו,
01:00
desert locusts live a solitary lifestyle.
14
60871
3041
ארבה המדבר חי חיים בודדים.
01:04
Adolescent hoppers will spend a few lonely weeks foraging for plants,
15
64079
4375
חגבים מתבגרים יבלו כמה שבועות בודדים בחיפוש אחר צמחים,
01:08
before growing wings, reproducing, and dying.
16
68454
4459
לפני שיגדלו כנפיים, יתרבו, וימותו.
01:14
But when a region receives an abundance of rain,
17
74079
3042
אבל כשהאזור מקבל שפע גשם,
01:17
the scene is set for a startling transformation.
18
77121
3083
המצב מוכן לשינוי מבהיל.
01:20
Increased moisture supports more vegetation
19
80496
2958
לחות מוגברת תומכת ביותר צמחיה
01:23
for newly hatched hoppers to eat,
20
83454
2292
לחגבים החדשים לאכול,
01:25
leading large groups to feed in close proximity.
21
85746
3333
מה שמוביל לקבוצות גדולות שאוכלות בסמיכות קרובה.
01:29
The frequent contact stimulates their leg hairs,
22
89329
3584
המגעים התכופים מגרים את שערות הרגליים שלהם,
01:32
triggering the release of a hormone
23
92913
2375
וגורמים לשחרור הורמון
01:35
that causes them to actively cluster even closer.
24
95288
3541
שגורם להם להתכנס אקטיבית אפילו יותר.
01:39
Gluttonous crowds of locusts produce huge amounts of poop,
25
99038
4833
קהלים רעבתניים של ארבה מייצרים כמויות עצומות של צואה,
01:43
which carries a pheromone that furthers their transformation.
26
103871
4000
שנושאת פרומון שממשיך את השינוי שלהם.
01:48
The hopper’s diet shifts to include plants with toxic alkaloids.
27
108079
5042
דיאטת החגבים עוברת לכלול צמחים עם חומרים בסיסיים רעילים.
01:53
Soon, the locusts take on a striking pattern that warns predators
28
113121
4667
במהרה, הארבה מקבל תבנית בולטת שמזהירה טורפים
01:57
of their newly poisonous nature.
29
117788
2208
מהטבע הרעיל החדש שלהם.
02:00
Smaller groups merge into bands of millions,
30
120079
3459
קבוצות קטנות יותר מתמזגות לנחילים של מליונים,
02:03
which mow down virtually all plant life in a kilometer-wide swath.
31
123538
5041
שעכשיו קוצרים את כל הצמחים ברוחב של קילומטרים.
02:09
Roughly every week they shed and expand their exoskeletons,
32
129454
4584
בערך כל שבוע הם משילים ומרחיבים את השלד שלהם,
02:14
growing to roughly 50 times their hatching weight in just one month.
33
134038
4958
גדלים לגודל של בערך פי 50 מהמשקל בו בקעו רק חודש קודם לכן.
02:18
Finally, the metamorphosis is complete.
34
138996
2750
לבסוף, המהפך מושלם.
02:21
The adults beat their translucent wings and take flight
35
141871
3833
הבוגרים חובטים בכנפיים השקופות שלהם ומתעופפים
02:25
as a full-fledged locust swarm.
36
145704
3000
כנחיל ארבה מושלם.
02:29
In this gregarious phase, these long-winged, brightly colored creatures
37
149579
4917
בתהליך הקבוצתי הזה, היצורים הצבעוניים ארוכי הכנפיים האלה
02:34
appear so different from their solitary counterparts
38
154496
3208
נראים כל כך שונים מעמיתיהם הבודדים
02:37
that they were long thought to be a separate species.
39
157704
3000
שהם נחשבו במשך זמן רב כמין נפרד.
02:41
A typical swarm contains more locusts than there are humans on the planet,
40
161204
5250
נחיל טיפוסי מכיל יותר ארבה משיש אנשים על הפלנטה,
02:46
covering hundreds of square kilometers in a dense cloud.
41
166454
4125
מכסים מאות קילומטרים רבועים בעננים דחוסים.
02:51
At these numbers, desert locusts easily overwhelm their predators.
42
171704
4959
במספרים האלה, ארבה מדבר מהמם בקלות את הטורפים שלו.
02:56
A large swarm can match the daily food intake of a city of millions,
43
176746
5375
נחיל גדול יכול להשתוות לצריכת האוכל היומית של עיר של מליונים,
03:02
and flying with the wind,
44
182121
1583
ועף עם הרוח,
03:03
the insect invasion can travel up to 150 kilometers a day.
45
183704
5167
פלישת החרקים יכולה לעבור עד 150 קילומטר ביום.
03:09
This living tornado can also cross large bodies of water.
46
189121
4958
הטורנדו החי הזה יכול גם לחצות גופי מים גדולים.
03:14
In 1988, a swarm even managed to traverse the Atlantic Ocean.
47
194079
5709
ב 1988, נחיל הצליח לעבור את האוקיינוס האטלנטי.
03:20
The locusts likely formed rafts to rest at night,
48
200329
3500
הארבה כנראה יצר רפסודה כדי לנוח בלילה,
03:23
before fueling up in the morning with a nourishing breakfast of their dead kin.
49
203829
5209
לפני שתידלק בבוקר עם ארוחה מזינה של בני מינם המתים.
03:29
While flying over land, they seek out moist soil to lay eggs.
50
209996
4500
בזמן שהם עפים מעל האדמה, הם מחפשים לחות באדמה כדי להטיל ביצים.
03:34
Swarming mothers transfer their gregarious condition to their offspring,
51
214663
4250
אמהות בנחיל מעבירות את המצב הקבוצתי שלהם לצאצאים,
03:38
making it likely that the next generation will form another swarm.
52
218913
4041
ובכך הופכות את זה לסביר שהדור הבא יצור נחיל נוסף.
03:43
This means that while an individual desert locust lives only three months,
53
223288
4875
זה אומר שבזמן שפרט של ארבה מדבר חי רק שלושה חודשים,
03:48
a plague can last up to a decade.
54
228163
2916
מגפה יכולה להמשך עד עשור.
03:51
The potential for a years-long plague isn’t unique to desert locusts,
55
231496
4583
הפוטנציאל למגפה במשך שנים לא יחודית לארבה מדבר,
03:56
but the region they inhabit makes the prospect particularly deadly.
56
236079
4250
אבל האזור שהם מיישבים הופך את התחזית לקטלנית במיוחד.
04:00
Their habitat spans some of the world’s poorest countries,
57
240538
4208
אזור המחיה שלהם משתרע בכמה מהמדינות העניות בעולם,
04:04
largely populated by people who grow their own food.
58
244746
3708
ומאוכלס בעיקר על ידי אנשים שמגדלים את האוכל שלהם.
04:08
By consuming crops and pastures,
59
248746
2458
על ידי צריכת היבולים והמרעה,
04:11
these insects directly endanger 10% of humanity.
60
251204
4834
החרקים האלה מסכנים ישירות 10% מהאנושות.
04:16
Fortunately, a desert locust plague doesn't last forever.
61
256663
3750
למרבה המזל, מגפת ארבה מדבר לא ממשיכה לעד.
04:20
When a wet period ends,
62
260413
1625
כשהתקופה הרטובה מסתיימת,
04:22
vegetation becomes scarce and egg laying conditions decline.
63
262038
4125
צמחיה הופכת לנדירה ותנאי הטלת הביצים פוחתים.
04:26
As existing swarms die off, new hatchlings spread out in search of food,
64
266204
4875
כשנחילים קיימים מתים, בוקעים חדשים מתפשטים לחפש אוכל,
04:31
creating enough distance to prevent solitary locusts from transforming.
65
271246
4417
ויוצרים מספיק מרחק כדי למנוע מחגבים בודדים מלהשתנות.
04:35
Human intervention can also help.
66
275954
2375
התערבות אנושית יכולה לעזור.
04:38
Researchers use satellite imagery to identify regions at risk
67
278538
3625
חוקרים משתמשים בדימות לווינים כדי לזהות אזורים בסכנה
04:42
of becoming locust hotspots and alert local governments.
68
282163
4000
להפוך מקורות ארבה ומתריעים לממשלות המקומיות.
04:46
While most countries fight back with chemical insecticides,
69
286288
3583
בזמן שרוב המדינות נלחמות עם קוטלי חרקים,
04:49
some regions have found success using fungal diseases that are lethal to locusts
70
289871
5542
כמה אזורים מצאו הצלחה בשימוש במחלות פטריתיות שקטלניות לארבה
04:55
but safe for people and the environment.
71
295413
2500
אבל בטוחות לאנשים ולסביבה.
04:58
Unfortunately, other modern practices are exacerbating the threat.
72
298163
4250
למרבה הצער, מנהגים מודרניים אחרים מגבירים את האיום.
05:02
Fields densely packed with a single crop are like a table set for locusts.
73
302663
5583
שדות דחוסים ביבול בודד הם כמו שולחן ערוך לארבה.
05:08
And erratic weather caused by climate change makes swarms harder to predict.
74
308246
5167
ומזג אויר לא יציב שנגרם בגלל שינוי האקלים הופך את הנחילים לקשים יותר לזיהוי.
05:13
If we plan to discourage lonely locusts from becoming catastrophic crowds,
75
313621
4500
אם אנחנו מתכננים למנוע מארבה בודדים מלהתקבץ לקהלים קטסטרופים,
05:18
humans need to cut carbon emissions, rethink our agriculture,
76
318121
3833
אנשים צריכים להפחית פליטות פחמן, לחשוב מחדש על החקלאות,
05:21
and generally reconsider our own ravenous appetites.
77
321954
3667
ובאופן כללי לשקול את התאבון הרעבתני שלנו.
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7