Nature's smallest factory: The Calvin cycle - Cathy Symington

המפעל הקטן ביותר של הטבע: מחזור קלוון - קאת'י סימינגטון

2,906,873 views

2014-04-01 ・ TED-Ed


New videos

Nature's smallest factory: The Calvin cycle - Cathy Symington

המפעל הקטן ביותר של הטבע: מחזור קלוון - קאת'י סימינגטון

2,906,873 views ・ 2014-04-01

TED-Ed


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

תרגום: Ido Dekkers עריכה: Tal Dekkers
00:07
You're facing a giant bowl
0
7496
1865
אתם עומדים בפני קערה עצומה
00:09
of energy packed Carbon Crunchies.
1
9361
3093
של דגני בוקר עתירי אנרגיה.
00:12
One spoonful. Two. Three.
2
12454
2997
כף מלאה, שתיים, שלוש.
00:15
Soon, you're powered up by the energy surge
3
15451
2361
במהרה, אתם מונעים על ידי פרץ האנרגיה
00:17
that comes from your meal.
4
17812
1891
שמגיע מהארוחה שלכם.
00:19
But how did that energy get into your bowl?
5
19703
3110
אבל איך האנרגיה הגיע לקערה?
00:22
Energy exists in the form of sugars
6
22813
2689
אנרגיה קיימת בצורות הסוכר
00:25
made by the plant your cereal came from,
7
25502
2811
שנוצרים על ידי הצמחים מהם הגיעו הדגנים שלכם,
00:28
like wheat or corn.
8
28313
1666
כמו חיטה או תירס.
00:29
As you can see, carbon is the chemical backbone,
9
29979
3334
כפי שאתם רואים, פחמן הוא כימיקל עמוד השדרה,
00:33
and plants get their fix of it
10
33313
1698
וצמחים מקבלים את המנה שלהם ממנו
00:35
in the form of carbon dioxide, CO2,
11
35011
3504
בצורה של פחמן דו חמצני, CO2,
00:38
from the air that we all breath.
12
38515
1918
מהאוויר שכולנו נושמים.
00:40
But how does a plant's energy factory,
13
40433
2169
אבל איך מפעל האנרגיה של הצמח,
00:42
housed in the stroma of the chloroplast,
14
42602
2419
שממוקם בסטרומה של הכלורופלסט,
00:45
turn a one carbon gas, like CO2,
15
45021
2790
הופך גז פחמני אחד, כמו CO2,
00:47
into a six carbon solid, like glucose?
16
47811
3963
למוצק שש פחמני, כמו גלוקוז?
00:51
If you're thinking photosynthesis, you're right.
17
51774
3255
אם אתם חושבים פוטוסינטזה, אתם צודקים.
00:55
But photosynthesis is divided into two steps.
18
55029
3211
אבל פוטוסינטזה מחולקת לשני שלבים.
00:58
The first, which stores energy from the sun
19
58240
2542
הראשון, שאוגר אנרגיה מהשמש
01:00
in the form of adenosine triphosphate, or ATP.
20
60782
4561
בצורה של אדנוסין טריפוספר, או ATP.
01:05
And the second, the Calvin cycle, that captures carbon
21
65343
3499
והשני, מעגל קלווין, שלוכד את הפחמן
01:08
and turns it into sugar.
22
68842
2086
והופך אותו לסוכר.
01:10
This second phase represents one of nature's
23
70928
2368
השלב השני הזה מייצג את אחד
01:13
most sustainable production lines.
24
73296
2500
מקווי היצור הכי ברי קיימא של הטבע.
01:15
And so with that, welcome to world's most miniscule factory.
25
75796
4630
אז עם זה, ברוכים הבאים למפעל הכי קטן בעולם.
01:20
The starting materials?
26
80426
1418
חומרי הגלם?
01:21
A mix of CO2 molecules from the air,
27
81844
2464
ערוב של מולקולות CO2 מהאוויר,
01:24
and preassembled molecules called
28
84308
2452
ומולקולות מורכבות מראש שנקראות
01:26
ribulose biphosphate, or RuBP,
29
86760
3639
ריבולוז ביפוספט, או RuBP,
01:30
each containing five carbons.
30
90399
1862
כל אחת מכילה חמישה פחמנים.
01:32
The initiator? An industrious enzyme named rubisco
31
92261
3917
הזרז? אנזים תעשייתי בשם רוביסקו
01:36
that welds one carbon atom from a CO2 molecule
32
96178
3436
שמלחים אטום פחמן אחד ממולקולת ה CO2
01:39
with the RuBP chain
33
99614
1979
עם שרשרת ה RuBP
01:41
to build an initial six carbon sequence.
34
101593
3025
כדי להרכיב שרשרת ראשונית של שישה פחמנים.
01:44
That rapidly splits into two shorter chains
35
104618
3255
היא מתחלקת במהירות לשרשראות קצרות יותר
01:47
containing three carbons each
36
107873
2001
שמכילות שלושה פחמנים כל אחת
01:49
and called phosphoglycerates, or PGAs, for short.
37
109874
4517
ונקראת פוספוגליצרטים, או PGA, בקיצור.
01:54
Enter ATP, and another chemical called
38
114391
3159
נכנס ה ATP, וכימיקל נוסף בשם
01:57
nicotinamide adenine dinucleotide phosphate,
39
117550
4128
נוקוטינמיד אדנין דינוקלאוטיד פוספט,
02:01
or just NADPH.
40
121678
3128
או פשוט NADPH.
02:04
ATP, working like a lubricant, delivers energy,
41
124806
2919
ATP, עובד כמו משמן, מספק את האנרגיה,
02:07
while NADPH affixes one hydrogen to each of the PGA chains,
42
127725
5786
בעוד NADPH מוסיף מימן אחד לכל אחת משרשראות ה PGA,
02:13
changing them into molecules called
43
133511
1916
משנים אותן למולקולות שנקראות
02:15
glyceraldehyde 3 phosphates, or G3Ps.
44
135427
4183
גליצרלדהייד 3 פוספט, או G3P.
02:19
Glucose needs six carbons to form,
45
139610
2921
גלוקוז צריך שישה פחמנים כדי להווצר,
02:22
made from two molecules of G3P,
46
142531
2711
עשוי משתי מולקולות של G3P,
02:25
which incidentally have six carbons between them.
47
145242
3184
שבמקרה יש להן שישה פחמנים ביניהם,
02:28
So, sugar has just been manufactured, right?
48
148426
2418
אז, סוכר כרגע נוצר, נכון?
02:30
Not quite.
49
150844
1667
לא בדיוק.
02:32
The Calvin cycle works like a sustainable production line,
50
152511
3367
תהליך קלווין עובד כמו קו יצור בר קיימא,
02:35
meaning that those original RuBPs
51
155878
2300
מה שאומר שה RuBP המקוריים
02:38
that kicked things off at the start,
52
158178
2094
שהתחילו את הדברים בהתחלה,
02:40
need to be recreated by reusing materials
53
160272
2455
צריכים להווצר מחדש על ידי שימוש מחדש בחומרים
02:42
within the cycle now.
54
162727
1632
בתוך התהליך עכשיו.
02:44
But each RuBP needs five carbons
55
164359
2617
אבל כל RuBP צריך חמישה פחמנים
02:46
and manufacturing glucose takes a whole six.
56
166976
2833
ויצור גלוקוז לוקח שישה.
02:49
Something doesn't add up.
57
169809
1585
משהו לא מתחבר.
02:51
The answer lies in one phenomenal fact.
58
171394
2801
התשובה נמצאת בעובדה מדהימה אחת.
02:54
While we've been focusing on this single production line,
59
174195
3030
בעוד היינו ממוקדים בקו היצור היחיד הזה,
02:57
five others have been happening at the same time.
60
177225
3500
חמישה אחרים התרחשו באותו הזמן.
03:00
With six conveyor belts moving in unison,
61
180725
2937
עם שישה מסועים נעים ביחד,
03:03
there isn't just one carbon that gets soldered
62
183662
2147
אין רק פחמן אחד שמולחם
03:05
to one RuBP chain,
63
185809
1607
לכל שרשרת RuBP,
03:07
but six carbons soldered to six RuBPs.
64
187416
4174
אלא שישה פחמנים מולחמים לשש שרשראות RuBP.
03:11
That creates 12 G3P chains instead of just two,
65
191590
3501
זה יוצר 12 שרשראות G3P במקום רק שתיים,
03:15
meaning that all together, 36 carbons exist:
66
195091
3635
מה שאומר שיחד, קיימים 36 פחמנים:
03:18
the precise number needed to manufacture sugar,
67
198726
2582
המספר המדוייק שנדרש ליצור סוכר,
03:21
and rebuild those RuBPs.
68
201308
3084
ולבנות מחדש את הRuBP האלה.
03:24
Of the 12 G3Ps pooled together,
69
204392
2795
מתוך 12 ה G3P שנאספו יחד,
03:27
two are siphoned off to form
70
207187
1753
שתיים נלקחות לייצר
03:28
that energy rich six carbon glucose chain.
71
208940
3369
את שרשראות הגלוקוז בעלות ששת הפחמנים העשירות באנרגיה.
03:32
The one fueling you via your breakfast. Success!
72
212309
3305
זו שמתדלקת אתכם בארוחת בוקר. הצלחה!
03:35
But back on the manufacturing line,
73
215614
2003
אבל חזרה לקו היצור,
03:37
the byproducts of this sugar production
74
217617
2000
תוצרי הלוואי של יצור הסוכר
03:39
are swiftly assembled to recreate those six RuBPs.
75
219617
4585
מורכבים במהירות ליצור מחדש את שש ה RuBP.
03:44
That requires 30 carbons,
76
224202
2690
זה דורש 30 פחמנים,
03:46
the exact number contained by the remaining 10 G3PS.
77
226892
4110
המספר המדוייק של עשר ה G3P הנותרות.
03:51
Now a molecular mix and match occurs.
78
231002
3313
עכשיו מתרחש ערבוב מולקולרי.
03:54
Two of the G3Ps are welded together
79
234315
2107
שתיים מה G3P מולחמות יחד
03:56
forming a six carbon sequence.
80
236422
2167
יוצרות רצף של שישה פחמנים.
03:58
By adding a third G3P, a nine carbon chain is built.
81
238589
4286
על ידי הוספת G3P שלישית, שרשרת של תשעה פחמנים נבנית.
04:02
The first RuBP, made up of five carbons,
82
242875
3082
ה RuBP הראשון, שעשוי מחמישה פחמנים,
04:05
is cast from this,
83
245957
1642
נוצק מזה,
04:07
leaving four carbons behind.
84
247599
1960
מה שמשאיר ארבעה פחמנים מאחור.
04:09
But there's no wastage here.
85
249559
1545
אבל אין בזבוז פה.
04:11
Those are soldered to a fourth G3P molecule,
86
251104
3189
אלה מולחמים למולקולת G3P רביעית,
04:14
making a seven carbon chain.
87
254293
2022
מה שיוצר שרשרת של שבעה פחמנים.
04:16
Added to a fifth G3P molecule,
88
256315
2226
שמוספת למולקולת G3P חמישית,
04:18
a ten carbon chain is created,
89
258541
2166
שרשרת של עשרה פחמנים נוצרת,
04:20
enough now to craft two more RuBPs.
90
260707
3367
מספיק עכשיו ליצור שתי RuBP.
04:24
With three full RuBPs recreated
91
264074
2801
עם שלוש RuBP שלמות שנוצרו
04:26
from five of the ten G3Ps,
92
266875
2329
מחמש מעשר ה G3P,
04:29
simply duplicating this process
93
269204
2003
פשוט שיכפול התהליך
04:31
will renew the six RuBP chains
94
271207
2668
יחדש את שש שרשראות ה RuBP
04:33
needed to restart the cycle again.
95
273875
2796
שדרושות להתחיל את התהליך מחדש.
04:36
So the Calvin cycle generates the precise number
96
276671
2418
אז תהליך קלווין יוצר את המספר המדוייק
04:39
of elements and processes
97
279089
1704
של רכיבים ותהליכים
04:40
required to keep this biochemical production line
98
280793
2582
שדרושים כדי לשמור על קו היצור הביולוגי הזה
04:43
turning endlessly.
99
283375
1833
עובד בקלות.
04:45
And it's just one of the 100s of cycles
100
285208
1919
וזה רק אחד ממאות מחזורים
04:47
present in nature.
101
287127
1498
שקיימים בטבע.
04:48
Why so many?
102
288625
1334
למה כל כך הרבה?
04:49
Because if biological production processes were linear,
103
289959
3101
מפני שאם היצור הביולוגי היה לינארי,
04:53
they wouldn't be nearly as efficient or successful
104
293060
2670
הוא לא היה מספיק יעיל או מוצלח
04:55
at using energy to manufacture the materials
105
295730
2714
בשימוש באנרגיה כדי לייצר את החומרים
04:58
that nature relies upon, like sugar.
106
298444
2794
שהטבע נסמך עליהם, כמו סוכר.
05:01
Cycles create vital feedback loops
107
301238
2117
תהליכים יוצרים לולאות משוב חיובי
05:03
that repeatedly reuse and rebuild ingredients
108
303355
3502
שמשתמשות שוב ושוב ברכיבים ובונות אותם מחדש
05:06
crafting as much as possible
109
306857
1752
יוצרות ככל האפשר
05:08
out of the planet's available resources.
110
308609
2378
מהמשאבים הזמינים לצמח.
05:10
Such as that sugar,
111
310987
1781
כמו הסוכר,
05:12
built using raw sunlight and carbon
112
312768
2051
שנבנה תוך כדי שימוש באור שמש ופחמן
05:14
converted in plant factories
113
314819
1831
שמומר במפעלי הצמחים
05:16
to become the energy that powers you
114
316650
2003
לאנרגיה שמניעה אתכם
05:18
and keeps the cycles revolving in your own life.
115
318653
2999
ושומרת על המחזור נע בחיים שלכם.
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7