Mysteries of vernacular: Tuxedo - Jessica Oreck

I misteri del vernacolo: Tuxedo - Jessica Oreck

44,047 views

2013-05-01 ・ TED-Ed


New videos

Mysteries of vernacular: Tuxedo - Jessica Oreck

I misteri del vernacolo: Tuxedo - Jessica Oreck

44,047 views ・ 2013-05-01

TED-Ed


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video.

00:00
Transcriber: Andrea McDonough Reviewer: Bedirhan Cinar
0
0
7000
Traduttore: Bea N Revisore: Anna Cristiana Minoli
00:15
Mysteries of Vernacular
1
15034
1853
I misteri del vernacolo
00:18
Tuxedo:
2
18734
2176
Lo smoking o Tuxedo:
00:20
men's evening wear for semi-formal occasions.
3
20910
3466
la giacca da sera maschile per le occasioni semi-formali.
00:24
Tuxedo, surprisingly, has its roots
4
24376
2473
Sorprendentemente, la parola "Tuxedo" ha le sue radici
00:26
in Native American history.
5
26849
2506
nella storia dei nativi americani.
00:29
The Delaware Indians of what is now
6
29355
2374
La tribù Delaware, che abitava la regione che sono oggi
00:31
the Northeast United States,
7
31729
2138
gli Stati Uniti d'America nord-orientali,
00:33
were divided into three subgroups,
8
33867
2477
era divisa in tre sottogruppi,
00:36
distinguished by their animal totems:
9
36344
3389
ognuno rappresentato da un totem animale:
00:39
the turkey,
10
39733
1501
il tacchino,
00:41
the turtle,
11
41234
1208
la tartaruga,
00:42
and the wolf.
12
42442
2296
e il lupo.
00:44
Members of the tribe belonging to the wolf totem
13
44738
2674
I membri della tribù del totem del lupo
00:47
were often referred to
14
47412
1710
si chiamavano spesso
00:49
by the indigenous word for the four-footed canine,
15
49122
3382
"p'tuksit",
00:52
p'tuksit.
16
52504
1461
la parola indigena che significa il cane a quatto zampe.
00:53
In the 18th century,
17
53965
1838
Nel settecento
00:55
Europeans who settled in the former region of the P'tuksit
18
55803
3948
gli europei che si sono stabiliti nella ex regione dei P'tuksit
00:59
Anglicized the name as "tuxedo"
19
59751
2752
hanno anglicizzato il nome come "tuxedo"
01:02
and slapped it on a town in southeast New York.
20
62503
4465
e l'hanno usato come nome di una città dello stato di New York sudorientale.
01:06
Decades later, in the late 1800s,
21
66968
2565
Decenni più tardi, nel tardo ottocento,
01:09
a lavish resort was constructed
22
69533
2449
è stato costruito un villaggio turistico sontuoso,
01:11
and christened "The Tuxedo Club".
23
71982
3368
battezzato "The Tuxedo Club."
01:15
It was at The Tuxedo Club,
24
75350
2071
Era al Tuxedo Club,
01:17
around the turn of the century,
25
77421
1627
verso l'inizio del secolo
01:19
when a dress jacket was required
26
79048
2018
quando si doveva indossare la giacca
01:21
for almost every occasion,
27
81066
2000
per quasi tutte le occasioni,
01:23
that a brash young man,
28
83066
1826
che un giovane impertinente,
01:24
heir to an enormous tobacco fortune,
29
84892
2847
erede di una grande fortuna nel tabacco,
01:27
caused a stir by flaunting tradition
30
87739
2920
ha creato sensazione sfidando la tradizione
01:30
and donning a formal dinner jacket
31
90659
2582
e indossando una giacca da sera
01:33
without tails.
32
93241
1935
senza le "code".
01:35
His bold fashion statement was quickly popularized
33
95176
3380
La sua affermazione di stile si è rapidamente divulgata
01:38
and nicknamed tuxedo,
34
98556
2553
e soprannominata "tuxedo",
01:41
which in modern America,
35
101109
1810
che nell'America del Nord,
01:42
is the headache of high school prom attendees
36
102919
2663
è la preoccupazione dei liceali di tutto il paese
01:45
across the nation.
37
105582
1802
al ballo di fine anno.
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7