Why are fish fish-shaped? - Lauren Sallan

603,828 views ・ 2018-04-17

TED-Ed


वीडियो चलाने के लिए कृपया नीचे दिए गए अंग्रेजी उपशीर्षक पर डबल-क्लिक करें।

Translator: Yash Karan Reviewer: Omprakash Bisen
00:06
In tropical seas,
0
6609
1449
उष्णकटिबंधीय समुद्रों में,
00:08
flying fish leap out of the water,
1
8058
1909
उड़न मीन पानी से बाहर उछलती,
00:09
gliding for up to 200 meters using wing-like fins,
2
9967
3490
समुद्र में वापस डुबकी लगाने से पहले,
00:13
before dipping back into the sea.
3
13457
2601
पंखों की तरह मीनपक्ष का उपयोग करके 200 मीटर तक उड़ते है।
00:16
In the Indo-Pacific,
4
16058
1622
भारत-प्रशांत में,
00:17
a hunting sailfish can reach speeds of 110 kilometers per hour.
5
17680
4860
एक शिकारी सैलफिश 110 किलोमीटर प्रति घंटा की गति तक पहुंच सकता है।
00:22
That’s 11 times faster than Olympic swimming champion Michael Phelps.
6
22540
4348
यह ओलंपिक तैराकी चैंपियन माइकल फेल्प्स से 11 गुना तेज है।
00:26
It can then stick up its spiny dorsal fin like a brake,
7
26888
3299
यह अपने पृष्ठीय पंख को ब्रेक के रूप में उपयोग करने में सक्षम है,
00:30
grinding to a dead halt, mid-swim.
8
30187
4400
यह तुरंत तैरना रोक देता है।
00:34
Each of these physical feats is made possible by a fish’s form,
9
34587
3840
इनमें से प्रत्येक भौतिक विशेषताओं मछली के रूप पर निर्भर है,
00:38
which in most species is a smooth, elongated body, fins, and a tail.
10
38427
6400
जो कि ज्यादादर प्रजातियों में एक चिकनी, विस्तारित शरीर,
पंख और पूंछ है।
00:44
These features are shared across thousands of fish species,
11
44827
3646
इन विशेषताओं को हजारों मछली प्रजातियों के बीच साझा गया है,
00:48
each introducing its own variations on the theme to survive in unique habitats.
12
48473
6395
प्रत्येक अद्वितीय आवासों में जीवित रहने के लिए अपने
विविधताओं को पेश करते है।
00:54
What makes these features so commonplace in fish,
13
54868
2601
मछली में ये विशेषताएं इतनी आम क्यों हैं,
00:57
and what does it reveal about the more than 33,000 fish species
14
57469
3870
और यह पृथ्वी की नदियों, झीलों और समुद्रों में रहने वाली 33,000 से अधिक
01:01
that inhabit earth’s rivers, lakes, and seas?
15
61339
3668
मछली प्रजातियों के बारे में क्या बताती है?
01:05
Fish can be split into two main groups,
16
65007
2791
गति के आधार पर मछलियों को
01:07
according to the type of motion they favor.
17
67798
2408
दो मुख्य समूहों में विभाजित किया जा सकता है।
01:10
The first is body and caudal fin driven motion,
18
70206
3672
पहला मछली समूह शरीर और पूंछ का पंख संचालित गति है,
01:13
and most fish species, about 85%, fall into this group.
19
73878
5329
और ज्यादादर मछली प्रजातियां, लगभग 85%, इस समूह में आती हैं।
01:19
Here, the body and tail are the primary propelling forces,
20
79207
3532
यहां, शरीर और पूंछ प्राथमिक बल हैं जो जोर देते हैं,
01:22
with fins mainly playing a stabilizing and steering role.
21
82739
4030
और पंख जो मार्ग दिखलाने का और स्थिर करने का भूमिका निभाते हैं।
01:26
This configuration suits many open-water species,
22
86769
2959
यह विन्यास कई खुली-जल प्रजातियों के अनुरूप है,
01:29
which need speed, thrust and control for constant, efficient swimming.
23
89728
5050
जिसमें निरंतर, कुशल तैराकी के लिए गति,जोर और
नियंत्रण की आवश्यकता होती है।
01:34
Eels lie at one extreme of this group.
24
94778
2439
सर्पमीन इस समूह में एक चरम हिस्से में मौजूद हैं ।
01:37
Known as anguilliform swimmers,
25
97217
2661
अन्गुइलिफोर्म तैराक के रूप में जाने जाते है,
01:39
their entire bodies undulate to generate a wave-like motion.
26
99878
5160
उनका पूरा शरीर एक लहर की तरह गति उत्पन्न करने के लिए लहराता हैं।
01:45
Compared to anguilliform fish,
27
105038
2230
अन्गुइलिफोर्म एंज्यूलिफोर्म मछली की तुलना में ,
01:47
species like salmon and trout, known as subcarangiforms,
28
107268
4291
रावस और ट्राउट जैसी प्रजातियां, सुबकरांगीफोर्म्स के रूप में जाने जाते हैं ,
01:51
use about two-thirds of their body mass to generate motion,
29
111559
3424
जो अपने शरीर द्रव्यमान का लगभक दो तिहाई गति उत्पन्न करने
01:54
while carangiform swimmers, such as mackerel,
30
114983
2970
के लिए उपयोग करते हैं ,जबकि करांगीफोर्म तैराक, जैसे बंगड़ा,
01:57
only use about a third.
31
117953
1926
केवल एक तिहाई का उपयोग करते हैँ।
01:59
Typically, the less of its mass a fish uses to generate motion,
32
119879
3048
आम तौर पर, जितना कम एक मछली अपने द्रव्यमान का उपयोग करती है
02:02
the more streamlined its shape.
33
122927
4188
गति उत्पन्न करने के लिए, उतना अधिक सुव्यवस्थित
उसका आकार है।
02:07
At the other end of the spectrum from eels are ostraciiform species like boxfish,
34
127115
6064
सर्पमीन के समूह से दूसरे भाग में बॉक्सफिश जैसे अंडाकार प्रजातियां ,
02:13
and thunniform swimmers like tuna.
35
133179
2418
और ट्यूनाफॉर्म तैराक जैसे चूरा हैं।
02:15
In these fish, the tails, also known as caudal fins, do the work.
36
135597
5503
इन मछलियों में, पूंछ, जिन्हें पुच्छीय पंख भी कहा जाता है, काम करते हैं।
02:21
A tuna’s tail is attached by tendons to multiple muscles in its body.
37
141100
4637
चूरा की पूंछ नसों के द्वारा अपने शरीर में कई मांसपेशियों से जुड़ा हुआ है।
02:25
It powers the body like an engine,
38
145737
2401
यह शरीर को एक इंजन की तरह शक्ति देता है,
02:28
forcefully catapulting the bullet-like fish
39
148138
2270
जो इस गोली की तरह मछली को फ़ेक देता है
02:30
to speeds up to 69 kilometers per hour.
40
150408
4805
69 किलोमीटर प्रति घंटे की गति पर ।
02:35
The second major fish group relies on median and paired fin motion,
41
155213
4498
दूसरा प्रमुख मछली समूह माध्यिक और युग्मित-पंख
(मछलियों के अंसपेशी और श्रोणि पंख) की गति पर निर्भ है,
02:39
meaning they’re propelled through the water predominantly by their fins.
42
159711
3870
मतलब कि उन्हें पानी के माध्यम से धक्का दिया जाता है
मुख्यतः अपने पंखों से।
02:43
Fins allow fine-tuned movement at slow speeds,
43
163581
3420
पंख धीमी रफ़्तार पर ठीक-ठीक गति की अनुमति देते हैं,
02:47
so this propulsion is typically found in fish
44
167001
2708
इसलिए यह दबाव आमतौर पर मछली में पाया जाता है,
02:49
that have to navigate complex habitats.
45
169709
3010
जिसे जटिल आवासों को मार्गनिर्देशन करना पड़ता है।
02:52
Bottom-dwelling fishes, like rays, fall into this group;
46
172719
3178
नीचे की रहने वाली मछलियों,स्टिंगरे मछली की तरह, इस समूह में आती हैं;
02:55
using their huge pectoral fins, they can lift themselves swiftly off the sea floor.
47
175897
5332
अपने विशाल पित्ताशय पंखों का उपयोग करके,
वे समुद्र तल से अपने आप को तेज़ी से उठा सकते हैं।
03:01
That conveniently allows them to inhabit shallow seas
48
181229
2758
यह आसानी से उन्हें उथले समुद्र में रहने की अनुमति देता हैं ,लहरों से मारे बिना।
03:03
without being buffeted about by waves.
49
183987
2822
03:06
Similarly, shallow-water flatfish use their entire bodies
50
186809
3899
इसी तरह, उथले-पानी का चपटा मछली अपने आप को रेत के ऊपर उठाने के लिए
03:10
as one big fin to hoist themselves up off the sand.
51
190708
4559
अपने पूरे शरीर को एक बड़े पंख के रूप में उपयोग करता है ।
03:15
Ocean sunfish lack tails,
52
195267
1891
महासागर सूरज मछली में पूंछ की कमी है,
03:17
so they move around slowly by beating their wing-like median fins instead.
53
197158
5430
इसलिए वे अपने पंखों की तरह मध्यवर्ती मीनपक्ष को मारकर धीरे-धीरे घूमते हैं
03:22
Similar movements are shared by many reef species,
54
202588
3319
इसी तरह की गतिविधियों को कई रीफ प्रजातियों द्वारा साझा किया गया है,
03:25
like the queen angelfish,
55
205907
1781
जैसे रानी अंगेलफिश ,
03:27
surgeonfish,
56
207688
1309
सर्जनफ़िश
03:28
and wrasse.
57
208997
1782
और रैसे ।
03:30
Their focus on fins has taken the demand off their bodies,
58
210779
2798
उनके पंखों पर ध्यान ने उनके शरीर को इस बोझ से बचाता है ,
03:33
many of which have consequently evolved into unusual and inventive shapes.
59
213577
6072
जिनमें से कई ने असामान्य और आविष्कारक आकारों में विकसित हुए है।
03:39
There are fishes within both groups that seem to be outliers.
60
219649
4488
दोनों समूहों के भीतर मछलियां हैं जो बहिर्वासी लगते हैं ।
03:44
But if you look closer,
61
224137
1290
लेकिन यदि आप करीब से देखते हैं,
03:45
you’ll notice that these common traits are disguised.
62
225427
2581
तो आप देखेंगे कि यह आम लक्षण छिपे हुए हैं।
03:48
Seahorses, for instance, don’t appear fish-shaped in any conventional way,
63
228008
4959
उदाहरण के लिए,समुद्री घोड़े किसी भी पारंपरिक तरीके से मछली के
आकार में दिखाई नहीं देते हैं,
03:52
yet they use their flexible dorsal fins as makeshift tails.
64
232967
4051
फिर भी वे अपने लचीले पृष्ठीय पंखों को अस्थिर पूंछ के रूप में उपयोग करते हैं।
03:57
A pufferfish may occasionally look more like a lethal balloon,
65
237018
3129
एक पफरफिश कभी-कभी घातक गुब्बारे की तरह दिखता है,
04:00
but if it needs to swim rapidly, it’ll retract its spines.
66
240147
4681
लेकिन अगर इसे तेजी से तैरने की जरूरत है,
तो यह अपनी कांटे को वापस खींच लेता है ।
04:04
Handfish look like they have legs,
67
244828
2139
हैंडफिश को पैर है ऐसे लगता है ,
04:06
but really these limb-like structures are fins,
68
246967
3472
लेकिन वास्तव में इन अंगों की तरह संरचनाएं पंख हैं,
04:10
modified to help them amble across the sea floor.
69
250439
3718
जो उन्हें समुद्र तल पर घूमने में मदद करने के लिए संशोधित किया गया है।
04:14
For fish, motion underpins survival,
70
254157
3131
मछली के लिए, गति अस्तित्व का समर्थन करता है,
04:17
so it’s become a huge evolutionary driver of form.
71
257288
4263
इसलिए यह एक विशाल विकासवादी अभिकर्ता बन गया है।
04:21
The widespread features of fish have been maintained
72
261551
2477
मछलियों की व्यापक विशेषताएं हजारों मछली प्रजातियों में ,
04:24
across tens of thousands of fish species,
73
264028
2722
कायम रखी गयी हैं
04:26
not to mention other ocean-dwelling animals,
74
266750
2597
अन्य महासागरों के निवासियों
04:29
like penguins,
75
269347
920
जैसे कि पेंगुइन,
04:30
dolphins,
76
270267
989
डॉल्फ़िन,
04:31
sea slugs,
77
271256
1023
समुद्री घोंघा
04:32
and squids.
78
272279
1391
और समुद्रफेनि का उल्लेख नहीं करना चाहिए ।
04:33
And that’s precisely because they’ve proven so successful.
79
273670
3018
और यह ठीक है क्योंकि वे इतने सफल साबित हुए हैं।
इस वेबसाइट के बारे में

यह साइट आपको YouTube वीडियो से परिचित कराएगी जो अंग्रेजी सीखने के लिए उपयोगी हैं। आप दुनिया भर के शीर्षस्थ शिक्षकों द्वारा पढ़ाए जाने वाले अंग्रेजी पाठ देखेंगे। वहां से वीडियो चलाने के लिए प्रत्येक वीडियो पृष्ठ पर प्रदर्शित अंग्रेजी उपशीर्षक पर डबल-क्लिक करें। उपशीर्षक वीडियो प्लेबैक के साथ सिंक में स्क्रॉल करते हैं। यदि आपकी कोई टिप्पणी या अनुरोध है, तो कृपया इस संपर्क फ़ॉर्म का उपयोग करके हमसे संपर्क करें।

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7