Can you solve the private eye riddle? - Henri Picciotto

1,281,781 views ・ 2022-04-26

TED-Ed


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید.

Translator: Saameh Sanaaee Reviewer: sadegh vn
00:07
As Numberland’s best detective, you thought you’d seen it all.
0
7003
3754
به‌عنوان بهترین کارآگاه شهر اعداد، فکر می‌کردید که همه‌چیزی دیده‌اید.
00:10
But the desiccated corpses of prominent natural numbers—
1
10757
3211
اما اجساد خشک‌شده‌ی اعداد طبیعی برجسته -
00:13
whole numbers greater than 0—
2
13968
2044
اعداد صحیح بزرگتر از صفر -
00:16
have been showing up all over the city for the past week.
3
16012
4004
طی هفته‌ی گذشته، سراسر شهر پیدا شده‌اند.
00:20
All of Digitopolis is on lockdown from sundown to sunrise,
4
20475
4546
تمام شهر ارقام از غروب تا طلوع تعطیل شده و
00:25
and it’s still not enough to stop what can only be described
5
25021
3670
و هنوز چیزی که فقط تغذیه دیوانه‌وار خون‌آشام‌ها توصیف می‌شود متوقف نشده است.
00:28
as a vampiric feeding frenzy.
6
28691
2669
00:31
The police are helpless, and have turned to you.
7
31360
2920
پلیس‌ها درمانده هستند و به شما روی آورده‌اند.
00:34
You put the missing persons case you’ve been investigating on hold
8
34572
3587
پرونده‌ی افراد گم‌شده را که در حال بررسی‌اش بودید، کنار می‌گذارید
00:38
and study the evidence.
9
38159
1543
و شواهد را بررسی می‌کنید.
00:39
Here’s what you know:
10
39911
1376
آنچه که می‌دانید این است که:
00:41
most victims have been completely drained of their life’s essence.
11
41287
4087
جوهر زندگی بیشتر قربانیان از [بدنشان] تخلیه شده‌است.
00:45
Some have a thin line of slime separating digits—
12
45416
3629
برخی، یک خط نازک لجن دارند که ارقام را از هم جدا می‌کند-
00:49
some of which were drained and others spared.
13
49045
3253
که برخی تخلیه‌شده و برخی در امان مانده‌اند.
00:52
Which leads you to mystery one:
14
52799
2085
که شما را به راز اول می‌رساند:
00:54
what’s the significance of the slime-lines,
15
54884
2294
اهمیت خطوط لجنی چیست،
00:57
and why are certain digits untouched?
16
57178
2920
و چرا ارقامی خاص دست نخورده‌اند؟
01:00
Pause here to figure it out yourself. Answer in 3
17
60306
2336
مکث کنید تا جواب را بیابید. [جواب بعد از ۳ ثانیه]
01:02
Answer in 2
18
62642
2252
[جواب بعد از ۲ ثانیه]
01:04
Answer in 1
19
64894
1501
[جواب بعد از ۱ ثانیه]
01:07
Let’s start by looking for a pattern in the victims.
20
67230
2711
بیایید با یافتن یک الگو در قربانیان [کار را] شروع کنیم.
01:09
Why have some been fully drained, and some slimed?
21
69941
3628
چرا برخی کاملا تخلیه و برخی به لجن آغشته شده‌اند؟
01:13
Well, the slime-lined are in their prime—
22
73820
2752
خب، آن‌هایی که به لجن آغشته شده‌اند، در جایگاه اول هستند-
01:16
which is to say they’re prime numbers, divisible only by 1 and themselves.
23
76656
5422
یعنی اعداد اول هستند و فقط به یک و خودشان تقسیم‌پذیرند.
01:22
Not a single one of the unslimed numbers, on the other hand, is.
24
82245
4504
از طرفی، هیچ یک از اعدادی که به لجن آغشته نشده‌اند، عدد اول نیستند.
01:26
Furthermore, the drained parts of the slimed primes are not, themselves, prime.
25
86999
5422
علاوه بر آن، قسمت‌های تخلیه‌شده‌ی اعداد اول لجن‌آلود، خود، عدد اول نیستند.
01:32
When 71 got slimed, 7 was prime, but 1 was not.
26
92547
4546
وقتی ۷۱ به لجن آغشته‌شد، ۷ عدد اول بود ولی ۱ نبود.
01:37
If 461 had been split into 4 and 61, the right side would have been prime,
27
97343
6423
اگر ۴۶۱ به ۴ و ۶۱ تقسیم می‌شد، سمت راست آن، اول می‌بود
01:43
but instead it was split further into non-prime digits.
28
103766
4088
اما به تعداد بیشتر و به اعداد غیر اول تقسیم شد.
01:48
And when 2099 got slimed, the attacker went with 20 and 99,
29
108271
5297
و وقتی ۲۰۹۹ لجن‌آلود شد، مهاجم آن را به ۲۰ و ۹۹ تقسیم کرد،
01:53
and was able to drain both.
30
113568
1918
و توانست هر دوی آن‌ها را تخلیه‌کند.
01:56
So you have a big problem.
31
116154
1751
پس شما مشکل بزرگی دارید.
01:57
There are infinite potential victims:
32
117905
2336
قربانی‌های احتمالی بی‌نهایتند:
02:00
all non-prime numbers,
33
120241
1835
همه، اعداد غیر اول هستند،
02:02
and all prime numbers that can be slime-lined
34
122076
3087
و تمام اعداد اولی که می‌توانند لجن‌آلود شوند
02:05
to reveal at least one non-prime number.
35
125163
2794
تا حداقل به یک عدد غیر اول برسند.
02:08
In fact, you can only think of a few numbers that aren't vulnerable.
36
128583
4045
درواقع، شما می‌توانید فقط به چند عدد فکر کنید که آسیب‌پذیر نیستند.
02:12
First of all, the one digit primes: 2, 3, 5, and 7.
37
132920
4797
ابتدا، اعداد اول تک‌رقمی: ۲، ۳، ۵ و ۷.
02:18
Then primes like 23, which could only be split into 2 and 3, both prime.
38
138092
6131
سپس اعداد اولی مثل ۲۳ که فقط می‌توانند به ۲ و ۳ که هردو اول هستند، تقسیم شوند.
02:24
These numbers are familiar, but why?
39
144599
2377
این اعداد آشنا هستند، اما چرا؟
02:27
Aha! Your missing person’s case.
40
147476
2795
آهان! پرونده‌ی گم‌شده‌هایتان.
02:30
Someone is kidnapping the numbers that can’t be drained:
41
150688
3587
شخصی در حال ربودن اعدادی است که نمی‌شود آن‌ها را تخلیه کرد:
02:34
we’ll call them the immune.
42
154275
2044
آن‌ها را «مصون» خواهیم نامید.
02:36
If you can identify the four immune who remain,
43
156611
3253
اگر شما بتوانید چهار مصون باقی‌مانده را شناسایی کنید،
02:39
perhaps you can get to them first and figure out what’s going on.
44
159864
4379
شاید بتوانید زودتر به آن‌ها برسید و متوجه شوید چه اتفاقی دارد می‌افتد.
02:44
Who are the immune? Pause here to figure it out yourself.
45
164577
3420
مصون‌ها چه کسانی هستند؟ مکث کنید تا جواب را بیابید.
02:47
Answer in 2
46
167997
2628
[جواب بعد از ۲ ثانیه]
02:50
Answer in 1
47
170625
2502
[جواب بعد از ۱ ثانیه]
02:54
There are 4 one-digit immune: 2, 3, 5, and 7.
48
174212
4963
چهار مصون تک‌رقمی هستند: ۲، ۳، ۵ و ۷.
02:59
All have already been kidnapped.
49
179383
2127
همه قبلا ربوده شده‌اند.
03:01
But every digit in all of the immune must be one of those four numbers;
50
181510
5047
اما تمام اعدادِ تمامی مصون‌ها باید یکی از آن چهار رقم باشند؛
03:06
otherwise there would be a non-prime split possible.
51
186557
3504
در غیر این صورت، تقسیمی با [اعداد] غیر اول ممکن خواهد بود.
03:11
That means there are only these 16 candidates among the two-digit numbers.
52
191020
5505
این یعنی فقط ۱۶ مورد در بین اعداد دو رقمی ممکن هستند.
03:16
The ones that are prime must be immune.
53
196734
3170
آن‌هایی که اول هستند، باید مصون باشند.
03:19
We can eliminate anything that ends in 2 or 5,
54
199904
3420
می‌توان اعدادی که یکانشان ۲ یا ۵ هستند را حذف کرد،
03:23
as they’ll always be divisible by 2 and 5.
55
203324
3253
زیرا آن‌ها به ۲ یا ۵ تقسیم‌پذیرند.
03:26
This diagonal is also out, as they’re divisible by 11.
56
206869
4171
این قسمت مورب نیز حذف می‌شود، زیرا تقسیم‌پذیر به ۱۱ هستند.
03:31
If the digits of a number add up to a multiple of 3,
57
211457
3378
اگر جمع ارقام، مضربی از ۳ باشند،
03:34
it’s divisible by 3.
58
214835
1877
عدد تقسیم‌پذیر به ۳ خواهد بود.
03:36
So that eliminates 57 and 27, leaving these numbers.
59
216712
4922
پس ۵۷ و ۲۷ نیز حذف می‌شوند و این اعداد باقی می‌مانند.
03:41
Which, upon double-checking, are, in fact, immune.
60
221759
4129
که با بررسی دوباره، درحقیقت، مصون‌اند.
03:47
We now have a strong starting point for searching three-digit numbers:
61
227139
4130
حالا برای یافتن اعداد سه‌رقمی، نقطه‌ی شروعی قوی داریم:
03:51
any 2 consecutive digits must be on the list of the two-digit immune.
62
231269
5088
هر کدام از ۲ رقم متوالی باید در لیست مصون‌های دورقمی باشند.
03:56
Those all end in 3 and 7,
63
236691
2460
همه‌ی آن‌ها یکان ۳ یا ۷ دارند،
03:59
so the only possibilities are these 8 options:
64
239151
3754
پس تنها احتمالات، این ۸ مورد هستند:
04:02
the two-digit immune with additional 3s or 7s on their ends.
65
242905
4546
اعداد دورقمی مصون که ۳ یا ۷ دیگری در جایگاه آخر خود دارند.
04:08
3 can’t follow 3, nor 7 follow 7.
66
248244
3545
۳ نمی‌تواند بعد از ۳ بیاید، همینطور ۷ بعد از ۷.
04:11
And once again, adding the digits reveals that 237 and 537
67
251789
6215
و دوباره، جمع‌کردن ارقام نشان می‌دهد که ۲۳۷ و ۵۳۷،
04:18
are divisible by 3.
68
258004
1710
تقسیم‌پذیر به سه هستند.
04:20
737 is 67 times 11, so that leaves just 373,
69
260339
6507
۷۳۷ می‌شود ۶۷ ضربدر ۱۱، پس فقط ۳۷۳ باقی می‌ماند،
04:26
which is, in fact, prime, and therefore immune.
70
266846
3462
که درحقیقت، عددی اول بوده و درنتیجه مصون است.
04:31
Could a four-digit number be immune?
71
271225
2044
آیا عددی چهار رقمی می‌تواند مصون باشد؟
04:33
No, any consecutive three digits would have to be immune,
72
273269
3962
خیر، در این صورت هر سه رقم متوالی باید مصون باشند،
04:37
and there’s no immune three digit number that starts with a 7.
73
277231
4213
و هیچ عدد سه‌رقمی مصونی نیست که با ۷ شروع شود.
04:42
You rush out, but reach each home too late,
74
282028
2752
شما باعجله بیرون می‌روید، اما به هر خانه دیر می‌رسید،
04:44
until the only immune left is 373.
75
284780
3879
تا زمانی که تنها مصون باقی‌مانده، ۳۷۳ است.
04:49
You’re in the nick of time to scare off her would-be kidnapper;
76
289243
3378
شما در بهترین زمان برای ترساندن رباینده‌ی احتمالی‌اش می‌رسید؛
04:52
not the vampire itself but a minion.
77
292705
2586
نه خود خون‌آشام، اما یک زیردست.
04:55
373 explains that she and the other immune are the subjects of an ancient prophecy
78
295416
6256
۳۷۳ توضیح می‌دهد که او و مصون‌های دیگر، عاملان یک رسالت باستانی‌اند
05:01
that designated them as vampire slayers.
79
301672
3128
که آن‌ها را به‌عنوان قاتلان خون‌آشام‌ها تعیین کرده‌است.
05:05
They’d sometimes gather and try to figure out what a vampire is,
80
305009
3670
آن‌ها برخی اوقات جمع می‌شده‌اند تا برای فهمیدن اینکه خون‌آشام چیست، تلاش کنند،
05:08
but no one had the slightest idea.
81
308679
2002
اما هیچ‌یک کوچک‌ترین ایده‌ای نداشتند.
05:10
They found the idea of slaying things quite distasteful.
82
310890
2878
آن‌ها کشتار را ایده‌ای ناپسند می‌دیدند.
05:14
You both trail her would-be kidnapper back to a foreboding castle.
83
314518
4547
هردویتان رباینده‌ی احتمالی را تا قلعه‌ای ممنوعه دنبال می‌کنید.
05:19
There you release the other kidnapped numbers
84
319273
2628
در آن‌جا اعداد ربوده‌شده‌ی دیگر را آزاد می‌کنید،
05:21
and confront the vampire himself.
85
321901
2502
و با خود خون‌آشام روبه‌رو می‌شوید.
05:24
He’s powerless before the slayers, but ever the pacifists,
86
324987
4171
او در برابر قاتلان قدرتی ندارد اما صلح‌طلبان،
05:29
they round him up, return the lifeforce to his victims, and send him packing.
87
329158
4922
او را محاصره، نیروی حیات قربانیانش را بازگردانده و دست‌بسته راهی‌اش می‌کنند.
05:34
Numberland is safe... for now.
88
334288
2586
شهر اعداد ... فعلا ... ایمن است.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7