Can you solve the private eye riddle? - Henri Picciotto

1,288,292 views ・ 2022-04-26

TED-Ed


下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。

翻訳: Masaki Yanagishita 校正: Emi Atarashi
あなたは ナンバーランドで一番の探偵 あらゆる事件を経験し尽くしたと思っていました
00:07
As Numberland’s best detective, you thought you’d seen it all.
0
7003
3754
00:10
But the desiccated corpses of prominent natural numbers—
1
10757
3211
しかし 有名な自然数たち つまり0より大きい整数たちの
00:13
whole numbers greater than 0—
2
13968
2044
血を吸い取られ 干からびた彼らの死体が
00:16
have been showing up all over the city for the past week.
3
16012
4004
先週から 街中で発見されるという 前代未聞の事件が発生しています
00:20
All of Digitopolis is on lockdown from sundown to sunrise,
4
20475
4546
日没から日の出まで デジタル市は封鎖されていますが
00:25
and it’s still not enough to stop what can only be described
5
25021
3670
それでも 血に飢えた吸血鬼の仕業としか 説明のつかないこの事件を
00:28
as a vampiric feeding frenzy.
6
28691
2669
食い止めることができません
00:31
The police are helpless, and have turned to you.
7
31360
2920
警察は なすすべもなく あなたに調査を依頼してきました
00:34
You put the missing persons case you’ve been investigating on hold
8
34572
3587
現在 行方不明になっている数字たちのリストは 後で詳しく見ることにして
00:38
and study the evidence.
9
38159
1543
これまでの証拠を 調査しました
00:39
Here’s what you know:
10
39911
1376
現在 分かっているのは
00:41
most victims have been completely drained of their life’s essence.
11
41287
4087
被害者の多くは 完全に血を吸い取られていること
00:45
Some have a thin line of slime separating digits—
12
45416
3629
そして 被害者の中には 桁の間に 細いスライムの線が引いてあり
00:49
some of which were drained and others spared.
13
49045
3253
その線で分割でできた数字は 血を吸われた数字と
吸われていない数字が 存在することです
00:52
Which leads you to mystery one:
14
52799
2085
ここで1番目の謎が 浮かび上がってきました
00:54
what’s the significance of the slime-lines,
15
54884
2294
スライムの線は 何を意味するのでしょうか
00:57
and why are certain digits untouched?
16
57178
2920
そして なぜ 線がない被害者もいるのでしょう?
01:00
Pause here to figure it out yourself. Answer in 3
17
60306
2336
一旦停止して 考えてみましょう 答えまで 3
01:02
Answer in 2
18
62642
2252
答えまで 2
01:04
Answer in 1
19
64894
1501
答えまで 1
01:07
Let’s start by looking for a pattern in the victims.
20
67230
2711
まず 犠牲者のパターンを 探すことから始めましょう
01:09
Why have some been fully drained, and some slimed?
21
69941
3628
なぜ 完全に血を吸われた数字や スライムが付着している数字がいるのか?
01:13
Well, the slime-lined are in their prime—
22
73820
2752
実は スライムが付着していた数字は 全て素数です
01:16
which is to say they’re prime numbers, divisible only by 1 and themselves.
23
76656
5422
つまり 1とそれ自身の数字でしか 割り切れない数字です
01:22
Not a single one of the unslimed numbers, on the other hand, is.
24
82245
4504
一方 スライムが付着していない数字は 素数ではありません
01:26
Furthermore, the drained parts of the slimed primes are not, themselves, prime.
25
86999
5422
さらに 素数が線引きにより 分割されてできた数字のうち
完全に血を吸われた方の数字は 素数ではありません
01:32
When 71 got slimed, 7 was prime, but 1 was not.
26
92547
4546
例えば 素数 71 は 血を吸われていない7は素数で
吸われていない1は 素数ではありません
01:37
If 461 had been split into 4 and 61, the right side would have been prime,
27
97343
6423
461 の場合 もし4と 61 に分割されるとすれば 右側は素数となりますが
01:43
but instead it was split further into non-prime digits.
28
103766
4088
さらに分割されれば 非素数となっています
01:48
And when 2099 got slimed, the attacker went with 20 and 99,
29
108271
5297
2099 の死体の場合は
20 と 99 にスライムで分割されており どちらも血を吸われていました
01:53
and was able to drain both.
30
113568
1918
01:56
So you have a big problem.
31
116154
1751
ここで 重大なことに気付きます
01:57
There are infinite potential victims:
32
117905
2336
今後 犠牲者となりうる数字は 無限に存在するということです
02:00
all non-prime numbers,
33
120241
1835
全ての非素数と
02:02
and all prime numbers that can be slime-lined
34
122076
3087
線引きの分割でできた数字のうち
02:05
to reveal at least one non-prime number.
35
125163
2794
最低1つが非素数となる 全ての素数です
02:08
In fact, you can only think of a few numbers that aren't vulnerable.
36
128583
4045
被害者となる可能性が低い数字は いくつかしか思い当たりません
02:12
First of all, the one digit primes: 2, 3, 5, and 7.
37
132920
4797
まず1桁の素数である 2、3、5、7
そして 23のように 2と3にしか分割できず 分割でできた数字がどちらも素数となる素数です
02:18
Then primes like 23, which could only be split into 2 and 3, both prime.
38
138092
6131
02:24
These numbers are familiar, but why?
39
144599
2377
なんだか見覚えのある数字のような?
02:27
Aha! Your missing person’s case.
40
147476
2795
そうだ! 行方不明者のリストに載っていました
02:30
Someone is kidnapping the numbers that can’t be drained:
41
150688
3587
何者かが 血を吸えない数字を 誘拐しているのです
02:34
we’ll call them the immune.
42
154275
2044
彼らのことを 「吸えない数字」と呼びましょう
02:36
If you can identify the four immune who remain,
43
156611
3253
彼ら以外に吸えない数字は あと4つあります
02:39
perhaps you can get to them first and figure out what’s going on.
44
159864
4379
彼らに会いに行けば 何かわかるかもしれません
02:44
Who are the immune? Pause here to figure it out yourself.
45
164577
3420
あと4つの数字とは何でしょう? 一時停止して 考えてみてください
02:47
Answer in 2
46
167997
2628
答えまで 2
02:50
Answer in 1
47
170625
2502
答えまで 1
02:54
There are 4 one-digit immune: 2, 3, 5, and 7.
48
174212
4963
1桁の吸えない数字は4つですね 2、3、5、7です
02:59
All have already been kidnapped.
49
179383
2127
彼らは すでに誘拐されています
03:01
But every digit in all of the immune must be one of those four numbers;
50
181510
5047
全ての吸えない数字は どの桁も これら4つの数字のどれかでなくてはなりません
03:06
otherwise there would be a non-prime split possible.
51
186557
3504
そうしないと スライムで分割された非素数ができますからね
03:11
That means there are only these 16 candidates among the two-digit numbers.
52
191020
5505
これにより2桁の数字のうち これら16個しか候補がないことが分かります
03:16
The ones that are prime must be immune.
53
196734
3170
この中の素数が 吸えない数字です
03:19
We can eliminate anything that ends in 2 or 5,
54
199904
3420
末尾の数字が2と5のものは
03:23
as they’ll always be divisible by 2 and 5.
55
203324
3253
2や5で割り切れますので 除外します
03:26
This diagonal is also out, as they’re divisible by 11.
56
206869
4171
この対角線上の数字も 11 で割り切れるので除外です
03:31
If the digits of a number add up to a multiple of 3,
57
211457
3378
数字の和が3の倍数の場合は 3で割り切れるので
03:34
it’s divisible by 3.
58
214835
1877
03:36
So that eliminates 57 and 27, leaving these numbers.
59
216712
4922
57 と 27 が除外され これらの数字が残ります
03:41
Which, upon double-checking, are, in fact, immune.
60
221759
4129
再確認してみましょう 全て吸えない数字ですね
03:47
We now have a strong starting point for searching three-digit numbers:
61
227139
4130
これで3桁の吸えない数字を探る 準備が整いました
03:51
any 2 consecutive digits must be on the list of the two-digit immune.
62
231269
5088
3桁の数字内の連続する2桁は 2桁の吸えない数字でなくてはなりません
03:56
Those all end in 3 and 7,
63
236691
2460
2桁の数字の末尾は 全て3か7ですので
03:59
so the only possibilities are these 8 options:
64
239151
3754
考えられるのは これらの8つの数字のみ
04:02
the two-digit immune with additional 3s or 7s on their ends.
65
242905
4546
2桁の吸えない数字のうしろに 3か7を従えた数字です
04:08
3 can’t follow 3, nor 7 follow 7.
66
248244
3545
3の次に3や7の次に7は 11 で割り切れるため対象外です
04:11
And once again, adding the digits reveals that 237 and 537
67
251789
6215
さらに 237 と 537 は 3で割り切れるため
04:18
are divisible by 3.
68
258004
1710
これらも対象外です
04:20
737 is 67 times 11, so that leaves just 373,
69
260339
6507
737 は 67 X 11 ですから除外され 残るのは 373 だけ
04:26
which is, in fact, prime, and therefore immune.
70
266846
3462
これは素数ですから 吸えない数字というわけです
04:31
Could a four-digit number be immune?
71
271225
2044
4桁の数字で 吸えない数字の可能性は?
04:33
No, any consecutive three digits would have to be immune,
72
273269
3962
ありません これまでのルールを当てはめると 3桁の数字でなければなりませんし
04:37
and there’s no immune three digit number that starts with a 7.
73
277231
4213
加えて 7で始まる3桁の数字に 吸えない数字は存在しません
04:42
You rush out, but reach each home too late,
74
282028
2752
あなたは急いで 吸えない数字たちのもとに 駆け付けましたが 手遅れでした
04:44
until the only immune left is 373.
75
284780
3879
ただ 最後の 373 だけは
04:49
You’re in the nick of time to scare off her would-be kidnapper;
76
289243
3378
まさに 誘拐されようとしているところに 間一髪で間に合いました
04:52
not the vampire itself but a minion.
77
292705
2586
その誘拐犯は 吸血鬼ではなく手先でした
04:55
373 explains that she and the other immune are the subjects of an ancient prophecy
78
295416
6256
373 によると 自分とその他の吸えない数字たちは
古代の予言によって 吸血鬼退治を命じられた者たちだといいます
05:01
that designated them as vampire slayers.
79
301672
3128
05:05
They’d sometimes gather and try to figure out what a vampire is,
80
305009
3670
彼らは 時折 集まり 吸血鬼退治について模索していましたが
05:08
but no one had the slightest idea.
81
308679
2002
何をどうしてよいかわからず
05:10
They found the idea of slaying things quite distasteful.
82
310890
2878
最終的に 何かを殺めてしまうことに とても嫌悪感を抱いたといいます
05:14
You both trail her would-be kidnapper back to a foreboding castle.
83
314518
4547
373 を誘拐しようとした犯人を追うと 不気味な城にたどり着きました
05:19
There you release the other kidnapped numbers
84
319273
2628
そこで 誘拐された数字たちを助け
05:21
and confront the vampire himself.
85
321901
2502
吸血鬼との対決の時がきました
05:24
He’s powerless before the slayers, but ever the pacifists,
86
324987
4171
吸血鬼退治者たちに囲まれた吸血鬼は なすすべもありません
05:29
they round him up, return the lifeforce to his victims, and send him packing.
87
329158
4922
平和主義の退治者たちは吸血鬼を縛り上げ 犠牲者に命を戻し 彼を追い払いました
05:34
Numberland is safe... for now.
88
334288
2586
ナンバーランドに平和が戻りました
これからは 未知の事件に 備えておかなくては
このウェブサイトについて

このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7