A clever way to estimate enormous numbers - Michael Mitchell

1,031,653 views ・ 2012-09-12

TED-Ed


Κάντε διπλό κλικ στους αγγλικούς υπότιτλους παρακάτω για να αναπαραγάγετε το βίντεο.

Μετάφραση: Christos Selemeles Επιμέλεια: Lucas Kaimaras
00:15
Whether you like it or not, we use numbers every day.
0
15811
2798
Είτε σας αρέσει είτε όχι, χρησιμοποιούμε αριθμούς κάθε μέρα.
00:18
Some numbers, such as the speed of sound,
1
18633
2101
Κάποιοι αριθμοί, όπως η ταχύτητα του ήχου,
00:20
are small and easy to work with.
2
20758
1700
είναι μικροί και τους χειριζόμαστε εύκολα.
00:22
Other numbers, such as the speed of light,
3
22482
2017
Άλλοι, όπως η ταχύτητα του φωτός, είναι πολύ μεγαλύτεροι και δύσχρηστοι.
00:24
are much larger and cumbersome to work with.
4
24523
2345
00:26
We can use scientific notation to express these large numbers
5
26892
2923
Χρησιμοποιούμε την επιστημονική σημειογραφία
για να τους εκφράσουμε σε μια πολύ πιο εύχρηστη μορφή.
00:29
in a much more manageable format.
6
29839
1666
00:31
So we can write 299,792,458 meters per second
7
31529
6326
Έτσι, μπορούμε να γράψουμε τα 299.792.458 μέτρα ανά δευτερόλεπτο
00:37
as 3.0 times 10 to the eighth meters per second.
8
37879
3302
ως 3,0 × 10⁸ μέτρα ανά δευτερόλεπτο.
00:41
Correct scientific notation
9
41205
1787
Η σωστή επιστημονική σημειογραφία απαιτεί
00:43
requires that the first term range in value
10
43016
2091
ο πρώτος όρος να παίρνει τιμή μεγαλύτερη του 1 αλλά μικρότερη του 10
00:45
so that it is greater than one but less than 10,
11
45131
2336
και ο δεύτερος όρος αναπαριστά τη δύναμη του 10 ή τάξη μεγέθους
00:47
and the second term represents the power of 10 or order of magnitude
12
47491
3215
00:50
by which we multiply the first term.
13
50730
1866
με την οποία πολλαπλασιάζουμε τον πρώτο όρο.
00:53
We can use the power of 10 as a tool in making quick estimations
14
53156
3153
Χρησιμοποιούμε τη δύναμη του 10 σαν εργαλείο για γρήγορες εκτιμήσεις
00:56
when we do not need or care for the exact value of a number.
15
56333
2980
όταν δεν μας ενδιαφέρει η ακριβής τιμή ενός αριθμού.
00:59
For example, the diameter of an atom
16
59701
1731
Για παράδειγμα, η διάμετρος του ατόμου είναι περίπου 10⁻¹² μέτρα.
01:01
is approximately 10 to the power of negative 12 meters.
17
61456
2825
01:04
The height of a tree is approximately 10 to the power of one meter.
18
64305
3218
Το ύψος ενός δέντρου είναι περίπου 10¹ μέτρα.
01:07
The diameter of the Earth is approximately 10 to the power of seven meters.
19
67547
3607
Η διάμετρος της Γης είναι περίπου 10⁷ μέτρα.
01:11
The ability to use the power of 10 as an estimation tool
20
71178
2690
Η χρήση της δύναμης του 10 ως εργαλείο εκτίμησης ενίοτε μας διευκολύνει,
01:13
can come in handy every now and again,
21
73892
1849
01:15
like when you're trying to guess the number of M&M's in a jar,
22
75765
2928
όπως όταν θέλετε να μαντέψετε πόσα M&M έχει ένα βάζο,
αλλά είναι απαραίτητη δεξιότητα στα Μαθηματικά και τις Επιστήμες,
01:18
but is also an essential skill in math and science,
23
78717
2394
ειδικά με τα λεγόμενα προβλήματα Φέρμι.
01:21
especially when dealing with what are known as Fermi problems.
24
81135
2917
Πήραν το όνομά τους από τον φυσικό Ενρίκο Φέρμι
01:24
Fermi problems are named after the physicist Enrico Fermi,
25
84076
2782
που είναι διάσημος για τις γρήγορες εκτιμήσεις τάξης μεγέθους,
01:26
who's famous for making rapid order-of-magnitude estimations,
26
86882
2874
01:29
or rapid estimations, with seemingly little available data.
27
89780
2805
ή γρήγορες εκτιμήσεις με φαινομενικά πολύ λίγα δεδομένα.
01:32
Fermi worked on the Manhattan Project in developing the atomic bomb,
28
92609
3233
Ο Φέρμι εργάστηκε στο Σχέδιο Μανχάταν για την ανάπτυξη της ατομικής βόμβας
01:35
and when it was tested at the Trinity site in 1945,
29
95866
2705
και όταν αυτή δοκιμάστηκε στο πεδίο Τρίνιτι το 1945,
01:38
Fermi dropped a few pieces of paper during the blast
30
98595
2459
ο Φέρμι έριξε μερικά χαρτιά κατά την έκρηξη
και χρησιμοποίησε την απόσταση που οπισθοχώρησαν κατά την πτώση τους
01:41
and used the distance they traveled backwards as they fell
31
101078
2752
01:43
to estimate the strength of the explosion as 10 kilotons of TNT,
32
103854
3502
για να εκτιμήσει την ισχύ της έκρηξης σε 10.000 τόνους TNT,
01:47
which is on the same order of magnitude as the actual value of 20 kilotons.
33
107380
4290
που είναι ίδια τάξη μεγέθους με την πραγματική τιμή των 20.000 τόνων.
01:51
One example of the classic Fermi estimation problems
34
111694
3036
Ένα παράδειγμα εκτίμησης κλασικού προβλήματος Φέρμι
01:54
is to determine how many piano tuners there are
35
114754
2214
ήταν να υπολογίσει πόσοι κουρδιστές πιάνων υπάρχουν στην πόλη Σικάγο του Ιλινόις.
01:56
in the city of Chicago, Illinois.
36
116992
1863
01:58
At first, there seem to be so many unknowns
37
118879
2262
Αρχικά, το πρόβλημα φαίνεται αδύνατο να λυθεί
καθώς περιέχει πάρα πολλούς αγνώστους.
02:01
that the problem appears to be unsolvable.
38
121165
2015
02:03
That is the perfect application for a power-of-10 estimation,
39
123204
2928
Είναι τέλεια εφαρμογή για μια εκτίμηση με δυνάμεις του 10,
02:06
as we don't need an exact answer -
40
126156
1634
αφού δεν χρειαζόμαστε ακριβή απάντηση - μια εκτίμηση αρκεί.
02:07
an estimation will work.
41
127814
1527
02:09
We can start by determining how many people live in the city of Chicago.
42
129365
3403
Μπορούμε να ξεκινήσουμε προσδιορίζοντας τον πληθυσμό του Σικάγο.
02:12
We know that it is a large city,
43
132792
1572
Ξέρουμε ότι είναι μεγάλη πόλη,
02:14
but we may be unsure about exactly how many people live in the city.
44
134388
3268
αλλά δεν είμαστε σίγουροι για το πόσοι ζουν εκεί.
02:17
Are the one million people? Five million people?
45
137680
3033
Είναι ένα εκατομμύριο; Πέντε εκατομμύρια;
02:20
This is the point in the problem
46
140737
1559
Σε αυτό το σημείο του προβλήματος πολλοί απογοητεύονται με την αβεβαιότητα,
02:22
where many people become frustrated with the uncertainty,
47
142320
2858
αλλά το ξεπερνάμε εύκολα χρησιμοποιώντας τη δύναμη του 10.
02:25
but we can easily get through this by using the power of 10.
48
145202
2937
Μπορούμε να εκτιμήσουμε την τάξη μεγέθους του πληθυσμού του Σικάγου σε ως 10⁶.
02:28
We can estimate the magnitude of the population of Chicago
49
148163
2754
02:30
as 10 to the power of six.
50
150941
1425
02:32
While this doesn't tell us exactly how many people live there,
51
152390
2914
Αν και αυτό δεν μας λέει ακριβώς ποιος είναι ο πληθυσμός,
02:35
it serves an accurate estimation for the actual population
52
155328
3123
θεωρείται ως ακριβής εκτίμηση για τον ακριβή πληθυσμό,
02:38
of just under three million people.
53
158475
1970
που είναι κάτι λιγότερο από τρία εκατομμύρια.
02:40
So if there are approximately 10 to the sixth people in Chicago,
54
160469
3081
Αν, λοιπόν, ο πληθυσμός του Σικάγου είναι 10⁶,
02:43
how many pianos are there?
55
163574
1245
πόσα πιάνα υπάρχουν;
02:44
If we want to continue dealing with orders of magnitude,
56
164843
2698
Αν θέλουμε να συνεχίσουμε να χρησιμοποιούμε τάξεις μεγέθους,
02:47
we can either say that one out of 10
57
167565
2001
μπορούμε να πούμε ότι ένας στους 10 ή ένας στους 100 ανθρώπους έχει πιάνο.
02:49
or one out of one hundred people own a piano.
58
169590
2369
02:51
Given that our estimate of the population includes children and adults,
59
171983
3479
Καθώς η εκτίμηση του πληθυσμού περιλαμβάνει παιδιά και ενηλίκους,
02:55
we'll go with the latter estimate,
60
175486
1635
ας κρατήσουμε την τελευταία εκτίμηση,
που δίνει ότι υπάρχουν περίπου 10⁴ ή αλλιώς 10.000 πιάνα στο Σικάγο.
02:57
which estimates that there are approximately 10 to the fourth,
61
177145
3098
03:00
or 10,000 pianos, in Chicago.
62
180267
1924
03:02
With this many pianos, how many piano tuners are there?
63
182215
3144
Με τόσα πολλά πιάνα, πόσοι κουρδιστές υπάρχουν;
03:05
We could begin the process of thinking about how often the pianos are tuned,
64
185383
3662
Θα μπορούσαμε να ξεκινήσουμε σκεπτόμενοι πόσο συχνά κουρδίζονται τα πιάνα,
03:09
how many pianos are tuned in one day,
65
189069
2094
πόσα πιάνα κουρδίζονται σε μία ημέρα
03:11
or how many days a piano tuner works,
66
191187
2138
ή πόσες ημέρες δουλεύει ένας κουρδιστής πιάνων,
03:13
but that's not the point of rapid estimation.
67
193349
2166
αλλά αυτό δεν είναι γρήγορη εκτίμηση
03:15
We instead think in orders of magnitude,
68
195539
1929
Αντίθετα σκεφτόμαστε με τάξεις μεγέθους
03:17
and say that a piano tuner tunes roughly 10 to the second pianos in a given year,
69
197492
3984
και θα πούμε ότι ένας κουρδιστής πιάνων κουρδίζει περίπου 10² πιάνα κάθε χρόνο,
03:21
which is approximately a few hundred pianos.
70
201500
2151
που είναι περίπου μερικές εκατοντάδες πιάνα.
03:23
Given our previous estimate of 10 to the fourth pianos in Chicago,
71
203675
3285
Δεδομένης της προηγούμενης εκτίμησής μας για 10⁴ πιάνα στο Σικάγο
03:26
and the estimate that each piano tuner can tune 10 to the second pianos each year,
72
206984
4099
και της εκτίμησης ότι κάθε κουρδιστής μπορεί να κουρδίσει 10² πιάνα κάθε χρόνο,
03:31
we can say that there are approximately 10 to the second piano tuners in Chicago.
73
211107
3833
μπορούμε να πούμε ότι υπάρχουν περίπου 10² κουρδιστές πιάνων στο Σικάγο.
03:34
Now, I know what you must be thinking:
74
214964
1832
Ξέρω τι θα σκέφτεστε.
03:36
How can all of these estimates produce a reasonable answer?
75
216820
2778
Πώς γίνεται όλες αυτές οι εκτιμήσεις να δίνουν μία λογική απάντηση;
03:39
Well, it's rather simple.
76
219622
1412
Είναι αρκετά απλό.
03:41
In any Fermi problem, it is assumed
77
221058
1779
Σε κάθε πρόβλημα Φέρμι, γίνεται η υπόθεση
03:42
that the overestimates and underestimates balance each other out,
78
222861
3127
ότι οι εκτιμήσεις προς τα πάνω και προς τα κάτω αλληλοαναιρούνται
03:46
and produce an estimation
79
226012
1215
και η τελική εκτίμηση
03:47
that is usually within one order of magnitude of the actual answer.
80
227251
3240
είναι συνήθως στην ίδια τάξη μεγέθους με την πραγματική απάντηση.
03:50
In our case we can confirm this by looking in the phone book
81
230515
2825
Στην περίπτωσή μας το επιβεβαιώνουμε
ψάχνοντας στον κατάλογο τον αριθμό των κουρδιστών στο Σικάγο.
03:53
for the number of piano tuners listed in Chicago.
82
233364
2322
03:55
What do we find? 81.
83
235710
1634
Πόσους βρίσκουμε; 81.
03:57
Pretty incredible, given our order-of-magnitude estimation.
84
237368
2841
Αρκετά απίστευτο, αν σκεφτείτε την εκτίμηση που κάναμε.
04:00
But, hey - that's the power of 10.
85
240233
2367
Αλλά αυτή είναι η δύναμη του 10.
Σχετικά με αυτόν τον ιστότοπο

Αυτός ο ιστότοπος θα σας παρουσιάσει βίντεο στο YouTube που είναι χρήσιμα για την εκμάθηση της αγγλικής γλώσσας. Θα δείτε μαθήματα αγγλικών που διδάσκουν κορυφαίοι καθηγητές από όλο τον κόσμο. Κάντε διπλό κλικ στους αγγλικούς υπότιτλους που εμφανίζονται σε κάθε σελίδα βίντεο για να αναπαράγετε το βίντεο από εκεί. Οι υπότιτλοι μετακινούνται συγχρονισμένα με την αναπαραγωγή του βίντεο. Εάν έχετε οποιαδήποτε σχόλια ή αιτήματα, παρακαλούμε επικοινωνήστε μαζί μας χρησιμοποιώντας αυτή τη φόρμα επικοινωνίας.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7