A clever way to estimate enormous numbers - Michael Mitchell

大きな数を推定する巧妙な方法 — マイケル・ミッチェル

1,029,957 views

2012-09-12 ・ TED-Ed


New videos

A clever way to estimate enormous numbers - Michael Mitchell

大きな数を推定する巧妙な方法 — マイケル・ミッチェル

1,029,957 views ・ 2012-09-12

TED-Ed


下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。

翻訳: Tomoshige Ohno 校正: Yasushi Aoki
00:15
Whether you like it or not, we use numbers every day.
0
15811
2798
好むと好まざるとに関わらず 私たちは毎日 数を使います
00:18
Some numbers, such as the speed of sound,
1
18633
2101
音速のような数は小さくて 扱いやすいですが
00:20
are small and easy to work with.
2
20758
1700
00:22
Other numbers, such as the speed of light,
3
22482
2017
光速のような数は大き過ぎて 扱うのが厄介です
00:24
are much larger and cumbersome to work with.
4
24523
2345
00:26
We can use scientific notation to express these large numbers
5
26892
2923
そういう大きな数は 科学的表記法を用いると ずっと扱いやすく表現できます
00:29
in a much more manageable format.
6
29839
1666
00:31
So we can write 299,792,458 meters per second
7
31529
6326
たとえば「秒速299,792,458メートル」は 「秒速3.0×10の8乗メートル」と書けます
00:37
as 3.0 times 10 to the eighth meters per second.
8
37879
3302
00:41
Correct scientific notation
9
41205
1787
正しく科学的表記法を使うには 最初の項は 1以上10未満でなければなりません
00:43
requires that the first term range in value
10
43016
2091
00:45
so that it is greater than one but less than 10,
11
45131
2336
2番目の項は10の累乗 つまり桁数を表し 最初の項に掛け合わせます
00:47
and the second term represents the power of 10 or order of magnitude
12
47491
3215
00:50
by which we multiply the first term.
13
50730
1866
10の累乗は 厳密な数値を必要としないときや 気にしなくて良いときなどに便利です
00:53
We can use the power of 10 as a tool in making quick estimations
14
53156
3153
00:56
when we do not need or care for the exact value of a number.
15
56333
2980
00:59
For example, the diameter of an atom
16
59701
1731
例えば 原子の直径は およそ10のマイナス12乗メートルです
01:01
is approximately 10 to the power of negative 12 meters.
17
61456
2825
01:04
The height of a tree is approximately 10 to the power of one meter.
18
64305
3218
木の高さは およそ10の1乗メートルです
01:07
The diameter of the Earth is approximately 10 to the power of seven meters.
19
67547
3607
地球の直径は およそ10の7乗メートルです
10の累乗は 瓶の中にある マーブルチョコの数を予想するときなどに
01:11
The ability to use the power of 10 as an estimation tool
20
71178
2690
01:13
can come in handy every now and again,
21
73892
1849
01:15
like when you're trying to guess the number of M&M's in a jar,
22
75765
2928
見積もりの道具として 役立ちますが
数学や科学で不可欠なスキルでもあり いわゆるフェルミ推定するとき特に重要です
01:18
but is also an essential skill in math and science,
23
78717
2394
01:21
especially when dealing with what are known as Fermi problems.
24
81135
2917
フェルミ推定は ほんのわずかのデータから 桁レベルの粗い推定をすることで有名な
01:24
Fermi problems are named after the physicist Enrico Fermi,
25
84076
2782
01:26
who's famous for making rapid order-of-magnitude estimations,
26
86882
2874
物理学者エンリコ・フェルミにちなんで 名付けられました
01:29
or rapid estimations, with seemingly little available data.
27
89780
2805
01:32
Fermi worked on the Manhattan Project in developing the atomic bomb,
28
92609
3233
フェルミは原子爆弾を開発する マンハッタン計画に参加しましたが
01:35
and when it was tested at the Trinity site in 1945,
29
95866
2705
1945年にトリニティ実験場で核実験が行われた際には フェルミは爆発中に数枚の紙を落とし
01:38
Fermi dropped a few pieces of paper during the blast
30
98595
2459
落下までに吹き飛ばされた距離によって 爆発の規模を
01:41
and used the distance they traveled backwards as they fell
31
101078
2752
01:43
to estimate the strength of the explosion as 10 kilotons of TNT,
32
103854
3502
TNT火薬10キロトン相当と推定しました 実際には20キロトンで 桁は合っています
01:47
which is on the same order of magnitude as the actual value of 20 kilotons.
33
107380
4290
01:51
One example of the classic Fermi estimation problems
34
111694
3036
フェルミ推定問題の典型例として イリノイ州シカゴ市の ピアノ調律師の数を求めるというものがあります
01:54
is to determine how many piano tuners there are
35
114754
2214
01:56
in the city of Chicago, Illinois.
36
116992
1863
01:58
At first, there seem to be so many unknowns
37
118879
2262
最初は 未知の要素が多過ぎて 解けそうに思えませんが
02:01
that the problem appears to be unsolvable.
38
121165
2015
正確な答えは必要ないため 10の累乗による推定にぴったりです
02:03
That is the perfect application for a power-of-10 estimation,
39
123204
2928
02:06
as we don't need an exact answer -
40
126156
1634
02:07
an estimation will work.
41
127814
1527
うまく推定できるでしょう
02:09
We can start by determining how many people live in the city of Chicago.
42
129365
3403
シカゴ市の人口を求める ところから始めます
02:12
We know that it is a large city,
43
132792
1572
シカゴが大都市というのは分かっていても 正確な人口は覚えていないかもしれません
02:14
but we may be unsure about exactly how many people live in the city.
44
134388
3268
02:17
Are the one million people? Five million people?
45
137680
3033
100万人? 500万人?
02:20
This is the point in the problem
46
140737
1559
多くの人はこの時点で 不確かなことに苛立ちますが
02:22
where many people become frustrated with the uncertainty,
47
142320
2858
10の累乗を用いることで 容易にこれを克服できます
02:25
but we can easily get through this by using the power of 10.
48
145202
2937
シカゴの人口の規模は 10の6乗と推測されます
02:28
We can estimate the magnitude of the population of Chicago
49
148163
2754
02:30
as 10 to the power of six.
50
150941
1425
02:32
While this doesn't tell us exactly how many people live there,
51
152390
2914
これはシカゴの正確な 人口ではありませんが
02:35
it serves an accurate estimation for the actual population
52
155328
3123
実際の300万人弱という人口を 正しく推定しています
02:38
of just under three million people.
53
158475
1970
02:40
So if there are approximately 10 to the sixth people in Chicago,
54
160469
3081
では シカゴにいる人は10の6乗だとすると ピアノは何台あるでしょう?
02:43
how many pianos are there?
55
163574
1245
02:44
If we want to continue dealing with orders of magnitude,
56
164843
2698
引き続き桁数だけ 気にすることにすると
02:47
we can either say that one out of 10
57
167565
2001
10人に1人か 100人に1人程度と 容易に予想がつきます
02:49
or one out of one hundred people own a piano.
58
169590
2369
02:51
Given that our estimate of the population includes children and adults,
59
171983
3479
推定された人口は子供も大人も 含むことを考えて後者を採用し
02:55
we'll go with the latter estimate,
60
175486
1635
シカゴにはおよそ10の4乗 つまり10,000台のピアノがあると推定されます
02:57
which estimates that there are approximately 10 to the fourth,
61
177145
3098
03:00
or 10,000 pianos, in Chicago.
62
180267
1924
それだけピアノがあるとき ピアノ調律師は何人いるでしょう?
03:02
With this many pianos, how many piano tuners are there?
63
182215
3144
03:05
We could begin the process of thinking about how often the pianos are tuned,
64
185383
3662
ピアノはどのくらいの頻度で調律するのか
毎日何台のピアノが調律されるのか 調律師は何日働くのかなどと考えるかもしれませんが
03:09
how many pianos are tuned in one day,
65
189069
2094
03:11
or how many days a piano tuner works,
66
191187
2138
03:13
but that's not the point of rapid estimation.
67
193349
2166
素早い推定には あまり重要ではありません
03:15
We instead think in orders of magnitude,
68
195539
1929
代わりに桁数で考え 1人の調律師が 1年に調律するピアノは
03:17
and say that a piano tuner tunes roughly 10 to the second pianos in a given year,
69
197492
3984
03:21
which is approximately a few hundred pianos.
70
201500
2151
ざっくり 10の2乗台 つまり 数百台としましょう
03:23
Given our previous estimate of 10 to the fourth pianos in Chicago,
71
203675
3285
シカゴにあるピアノの数は 10の4乗という先ほどの推定と
03:26
and the estimate that each piano tuner can tune 10 to the second pianos each year,
72
206984
4099
各調律師は1年に10の2乗台のピアノを 調律するという推定から
シカゴには およそ10の2乗人の ピアノ調律師がいる計算になります
03:31
we can say that there are approximately 10 to the second piano tuners in Chicago.
73
211107
3833
03:34
Now, I know what you must be thinking:
74
214964
1832
皆さんはこうお考えでしょう
03:36
How can all of these estimates produce a reasonable answer?
75
216820
2778
「そんな推定法で 妥当な答えが得られるのか?」と
03:39
Well, it's rather simple.
76
219622
1412
答えは簡単です — フェルミ推定では 過大評価と過小評価がお互いにバランスをとり
03:41
In any Fermi problem, it is assumed
77
221058
1779
03:42
that the overestimates and underestimates balance each other out,
78
222861
3127
実際の答えとせいぜい1桁しか違わない 推定結果が得られると考えます
03:46
and produce an estimation
79
226012
1215
03:47
that is usually within one order of magnitude of the actual answer.
80
227251
3240
このケースでは 電話帳に載っているシカゴの ピアノ調律士の数を見て確かめられます
03:50
In our case we can confirm this by looking in the phone book
81
230515
2825
03:53
for the number of piano tuners listed in Chicago.
82
233364
2322
何人だったでしょうか? 81人です
03:55
What do we find? 81.
83
235710
1634
03:57
Pretty incredible, given our order-of-magnitude estimation.
84
237368
2841
ざっくりと桁数のみ見積もったにしては 実に驚くべき精度ですが
04:00
But, hey - that's the power of 10.
85
240233
2367
これこそ10のパワーなのです
このウェブサイトについて

このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7