A clever way to estimate enormous numbers - Michael Mitchell

1,031,653 views ・ 2012-09-12

TED-Ed


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video.

Traduttore: Francesca Pratali Revisore: Anna Cristiana Minoli
00:15
Whether you like it or not, we use numbers every day.
0
15811
2798
Che ci piaccia o no, usiamo i numeri ogni giorno.
00:18
Some numbers, such as the speed of sound,
1
18633
2101
Alcuni numeri, come la velocità del suono, sono piccoli e semplici da utilizzare.
00:20
are small and easy to work with.
2
20758
1700
00:22
Other numbers, such as the speed of light,
3
22482
2017
Altri, come la velocità della luce, sono molto più grandi e difficili da gestire.
00:24
are much larger and cumbersome to work with.
4
24523
2345
00:26
We can use scientific notation to express these large numbers
5
26892
2923
Per esprimere questi numeri più grandi in un formato più maneggevole, possiamo usare la notazione scientifica.
00:29
in a much more manageable format.
6
29839
1666
00:31
So we can write 299,792,458 meters per second
7
31529
6326
Così possiamo scrivere 299.792.458 metri al secondo come 3,0 per 10 all'ottava metri al secondo.
00:37
as 3.0 times 10 to the eighth meters per second.
8
37879
3302
00:41
Correct scientific notation
9
41205
1787
La notazione scientifica corretta richiede che il primo termine sia un numero maggiore di 1 ma minore di 10
00:43
requires that the first term range in value
10
43016
2091
00:45
so that it is greater than one but less than 10,
11
45131
2336
e il secondo sia una potenza di 10, ovvero l'ordine di grandezza, con cui moltiplichiamo il primo termine.
00:47
and the second term represents the power of 10 or order of magnitude
12
47491
3215
00:50
by which we multiply the first term.
13
50730
1866
Possiamo utilizzare le potenze di 10 come uno strumento per fare stime veloci quando non abbiamo bisogno o interesse per il valore esatto di un numero.
00:53
We can use the power of 10 as a tool in making quick estimations
14
53156
3153
00:56
when we do not need or care for the exact value of a number.
15
56333
2980
00:59
For example, the diameter of an atom
16
59701
1731
Per esempio, il diametro di un atomo misura all'incirca 10 alla meno 12 metri.
01:01
is approximately 10 to the power of negative 12 meters.
17
61456
2825
01:04
The height of a tree is approximately 10 to the power of one meter.
18
64305
3218
L'altezza di un albero misura circa 10 alla prima metri.
01:07
The diameter of the Earth is approximately 10 to the power of seven meters.
19
67547
3607
E il diametro della Terra misura all'incirca 10 alla settima metri.
La capacità di utilizzare le potenze di 10 come strumento per fare delle stime può, ogni tanto, rivelarsi utile
01:11
The ability to use the power of 10 as an estimation tool
20
71178
2690
01:13
can come in handy every now and again,
21
73892
1849
01:15
like when you're trying to guess the number of M&M's in a jar,
22
75765
2928
come quando si cerca di indovinare il numero di M&M's contenute in un barattolo.
Ma è anche un'abilità essenziale in matematica e nelle scienze, soprattutto quando si affrontano quelli che sono noti come i problemi di Fermi.
01:18
but is also an essential skill in math and science,
23
78717
2394
01:21
especially when dealing with what are known as Fermi problems.
24
81135
2917
I problemi di Fermi prendono il nome dal fisico Enrico Fermi, famoso per elaborare rapide stime dell'ordine di grandezza
01:24
Fermi problems are named after the physicist Enrico Fermi,
25
84076
2782
01:26
who's famous for making rapid order-of-magnitude estimations,
26
86882
2874
o calcolare il valore approssimativo di una grandezza disponendo, in apparenza, di pochi dati.
01:29
or rapid estimations, with seemingly little available data.
27
89780
2805
01:32
Fermi worked on the Manhattan Project in developing the atomic bomb,
28
92609
3233
Fermi lavorò al Progetto Manhattan per lo sviluppo della bomba atomica,
01:35
and when it was tested at the Trinity site in 1945,
29
95866
2705
e quando nel 1945 venne testata sul sito di Trinity, Fermi, durante l'esplosione, lasciò cadere alcuni pezzi di carta
01:38
Fermi dropped a few pieces of paper during the blast
30
98595
2459
e ne utilizzò la distanza percorsa all'indietro nella caduta per ipotizzare che l'intensità dell'esplosione
01:41
and used the distance they traveled backwards as they fell
31
101078
2752
01:43
to estimate the strength of the explosion as 10 kilotons of TNT,
32
103854
3502
fosse di circa 10 chiloton di tritolo, numero che ha lo stesso ordine di grandezza del valore effettivo di 20 chiloton.
01:47
which is on the same order of magnitude as the actual value of 20 kilotons.
33
107380
4290
01:51
One example of the classic Fermi estimation problems
34
111694
3036
Un esempio dei classici problemi di valutazione di Fermi consiste nel determinare quanti accordatori di pianoforte ci sono a Chicago, nell'Illinois.
01:54
is to determine how many piano tuners there are
35
114754
2214
01:56
in the city of Chicago, Illinois.
36
116992
1863
01:58
At first, there seem to be so many unknowns
37
118879
2262
A prima vista, sembra che ci siano così tante incognite che il problema sembra irrisolvibile.
02:01
that the problem appears to be unsolvable.
38
121165
2015
Questa è la domanda perfetta per una stima con le potenze di dieci, dato che non abbiamo bisogno di una risposta esatta.
02:03
That is the perfect application for a power-of-10 estimation,
39
123204
2928
02:06
as we don't need an exact answer -
40
126156
1634
02:07
an estimation will work.
41
127814
1527
Una stima andrà bene.
02:09
We can start by determining how many people live in the city of Chicago.
42
129365
3403
Possiamo cominciare con lo stabilire quante persone abitano a Chicago.
02:12
We know that it is a large city,
43
132792
1572
Sappiamo che è una grande città, ma possiamo essere incerti sull'esatto numero di persone che ci vivono.
02:14
but we may be unsure about exactly how many people live in the city.
44
134388
3268
02:17
Are the one million people? Five million people?
45
137680
3033
Un milione di persone? Cinque milioni?
02:20
This is the point in the problem
46
140737
1559
Questo è il punto del problema in cui molte persone diventano frustrate per l'incertezza
02:22
where many people become frustrated with the uncertainty,
47
142320
2858
ma possiamo superarlo facilmente usando le potenze di 10.
02:25
but we can easily get through this by using the power of 10.
48
145202
2937
Possiamo stimare che la grandezza della popolazione di Chicago sia nell'ordine di 10 alla sesta.
02:28
We can estimate the magnitude of the population of Chicago
49
148163
2754
02:30
as 10 to the power of six.
50
150941
1425
02:32
While this doesn't tell us exactly how many people live there,
51
152390
2914
Sebbene questo non ci dica esattamente quante persone ci vivono,
02:35
it serves an accurate estimation for the actual population
52
155328
3123
ci dà una stima accurata della popolazione effettiva che è di poco meno di tre milioni di persone.
02:38
of just under three million people.
53
158475
1970
02:40
So if there are approximately 10 to the sixth people in Chicago,
54
160469
3081
Quindi, se a Chicago abitano all'incirca 10 alla sesta persone, quanti pianoforti ci saranno?
02:43
how many pianos are there?
55
163574
1245
02:44
If we want to continue dealing with orders of magnitude,
56
164843
2698
Se vogliamo continuare a fare i conti con gli ordini di grandezza possiamo dire che
02:47
we can either say that one out of 10
57
167565
2001
una persona su 10 o una persona su 100 possiede un pianoforte.
02:49
or one out of one hundred people own a piano.
58
169590
2369
02:51
Given that our estimate of the population includes children and adults,
59
171983
3479
Dato che la nostra stima della popolazione include bambini e adulti, sceglieremo la seconda
02:55
we'll go with the latter estimate,
60
175486
1635
per cui si valuta che a Chicago ci sono circa 10 alla quarta, ossia 10 000 pianoforti.
02:57
which estimates that there are approximately 10 to the fourth,
61
177145
3098
03:00
or 10,000 pianos, in Chicago.
62
180267
1924
Con questa grande quantità di pianoforti, quanti accordatori ci saranno?
03:02
With this many pianos, how many piano tuners are there?
63
182215
3144
03:05
We could begin the process of thinking about how often the pianos are tuned,
64
185383
3662
Potremmo cominciare col pensare a quanto spesso i pianoforti vengono accordati,
quanti pianoforti vengono accordati al giorno o quanti giorni lavora un accordatore,
03:09
how many pianos are tuned in one day,
65
189069
2094
03:11
or how many days a piano tuner works,
66
191187
2138
03:13
but that's not the point of rapid estimation.
67
193349
2166
ma questo non è il punto della stima rapida.
03:15
We instead think in orders of magnitude,
68
195539
1929
Pensiamo invece in termini di ordine di grandezza e diciamo che un accordatore in un anno accorda più o meno 10 alla seconda pianoforti,
03:17
and say that a piano tuner tunes roughly 10 to the second pianos in a given year,
69
197492
3984
03:21
which is approximately a few hundred pianos.
70
201500
2151
ossia all'incirca poche centinaia di pianoforti.
03:23
Given our previous estimate of 10 to the fourth pianos in Chicago,
71
203675
3285
Data la nostra precedente stima di 10 alla quarta pianoforti a Chicago
03:26
and the estimate that each piano tuner can tune 10 to the second pianos each year,
72
206984
4099
e l'ipotesi che ogni accordatore possa accordare 10 alla seconda pianoforti all'anno
possiamo affermare che a Chicago ci sono circa 10 alla seconda accordatori di pianoforte.
03:31
we can say that there are approximately 10 to the second piano tuners in Chicago.
73
211107
3833
03:34
Now, I know what you must be thinking:
74
214964
1832
Ora, so cosa state pensando:
03:36
How can all of these estimates produce a reasonable answer?
75
216820
2778
"Tutte queste stime come possono fornire una risposta accettabile?"
03:39
Well, it's rather simple.
76
219622
1412
Ebbene, è piuttosto semplice: in qualsiasi problema di Fermi, si presume che le sopravvalutazioni e le sottovalutazioni si bilancino a vicenda
03:41
In any Fermi problem, it is assumed
77
221058
1779
03:42
that the overestimates and underestimates balance each other out,
78
222861
3127
e forniscano una stima che di solito ha uno scarto di un ordine di grandezza rispetto alla risposta reale.
03:46
and produce an estimation
79
226012
1215
03:47
that is usually within one order of magnitude of the actual answer.
80
227251
3240
Nel nostro caso possiamo averne conferma cercando sull'elenco telefonico il numero degli accordatori di pianoforte registrati a Chicago.
03:50
In our case we can confirm this by looking in the phone book
81
230515
2825
03:53
for the number of piano tuners listed in Chicago.
82
233364
2322
Cosa troviamo? 81
03:55
What do we find? 81.
83
235710
1634
03:57
Pretty incredible, given our order-of-magnitude estimation.
84
237368
2841
Piuttosto incredibile, data la nostra stima dell'ordine di grandezza.
04:00
But, hey - that's the power of 10.
85
240233
2367
Ma, ehi, questa è la potenza di 10!
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7