Can you solve the Big Bang riddle? - James Tanton

1,256,260 views ・ 2022-02-24

TED-Ed


Bitte doppelklicken Sie auf die englischen Untertitel unten, um das Video abzuspielen.

Übersetzung: J Frank Lektorat: Angelika Lueckert Leon
00:06
It’s moments after the Big Bang and... wow, you’re still reeling.
0
6836
6256
Es ist kurz nach dem Urknall und ... wow, du taumelst immer noch.
00:13
You’re a particle of matter, amidst a chaotic stew of forces,
1
13092
3921
Du bist ein Materieteilchen, inmitten eines chaotischen Eintopfs aus Kräften,
00:17
fusion, and annihilation.
2
17013
1960
Verschmelzung und Vernichtung.
00:19
If you’re lucky and avoid being destroyed by antimatter,
3
19348
3546
Wenn du Glück hast und nicht durch Antimaterie zerstört wirst,
00:22
you'll be the seed of a future galaxy.
4
22894
2752
bist du der Anfang einer zukünftigen Galaxie.
00:26
You gravitate towards a ring of particles that have devised a game.
5
26022
4171
Du wirst von einem Teilchenring angezogen, der ein Spiel erfunden hat.
00:30
A friendly gluon explains:
6
30193
2210
Ein freundliches Gluon erklärt:
00:32
there are an equal number of matter and antimatter particles.
7
32403
4380
Es gibt die gleiche Anzahl von Materie und Antimaterieteilchen.
00:36
At the blow of a cosmic whistle,
8
36783
2544
Auf Befehl einer kosmischen Pfeife
00:39
every particle of matter with a particle of antimatter to its immediate right
9
39327
5088
verschmilzt jedes Materieteilchen mit einem Antimaterieteilchen
00:44
will merge with that anitparticle to—poof!— both annihilate.
10
44415
5255
zu seiner unmittelbaren Rechten, um - schwupps - beide zu vernichten.
00:50
The circle will tighten to make a smaller circle,
11
50171
2753
Der Kreis wird enger, um einen kleineren Kreis zu bilden
00:52
and the process will repeat until just one particle of matter remains.
12
52924
4713
und der Vorgang wiederholt sich bis nur noch ein Materieteilchen übrig bleibt.
00:58
They’d been waiting for someone like you, as with a perfectly balanced setup,
13
58429
4797
Sie haben auf jemanden wie dich gewartet, denn in einem perfekt abgestimmten Aufbau
01:03
no one would be left in the end.
14
63226
2085
würde niemand am Ende übrig bleiben.
01:05
As guest of honor, they’ll let you choose where to insert yourself into the ring.
15
65728
5631
Als Ehrengast darfst du dir aussuchen, wo du dich in den Ring einfügst.
01:11
What spot should you choose to make sure you’re the last particle standing?
16
71359
4880
Welche Stelle sollst du wählen, damit du als letztes Teilchen übrig bleibst?
01:16
Pause here if you want to figure it out for yourself.
17
76239
6339
Halte hier an, wenn du es selber herausfinden möchtest.
01:23
Explanation in 3
18
83287
1877
Erklärung in 3
01:25
Explanation in 2
19
85164
2086
Erklärung in 2
01:27
Explanation in 1
20
87250
1918
Erklärung in 1
01:29
A general strategy can’t rely on knowing what the circle looks like.
21
89627
4046
Eine allgemeine Strategie kann nicht darauf bauen, wie der Kreis aussieht.
01:33
But we can rely on how it should end: with you as the last particle standing.
22
93673
5630
Aber wir können darauf vertrauen, wie er enden soll: mit dir als letztes Teilchen.
01:39
Let's start there and work backwards.
23
99762
2336
Beginnen wir dort und gehen rückwärts vor.
01:42
Just before this, there were also some matter/antimatter pairs.
24
102348
4004
Kurz zuvor gab es auch einige Materie/Antimaterie-Paare.
01:46
Here’s 3 for the sake of example.
25
106352
2044
Hier sind 3 als Beispiel.
01:48
This right away suggests a strategy.
26
108729
2753
Dies legt sofort eine Strategie nahe.
01:51
You can simulate annihilations in any circle
27
111482
3253
Vernichtungen können in jedem Kreis simuliert werden,
01:54
by marking all pairs of adjacent particles,
28
114735
3170
indem man alle Paare benachbarter Teilchen markiert,
01:57
then the newly adjacent pairs, and so on, to reach this final set.
29
117905
4880
dann die neu benachbarten Paare usw., um diese endgültige Menge zu erreichen.
02:03
If you map them back to the original circle,
30
123327
2628
Ordnet man sie wieder dem ursprünglichen Kreis zu,
02:05
standing to the immediate left of those final matter particles
31
125955
4171
bedeutet unmittelbar links von diesen letzten Materieteilchen
02:10
or the immediate right of final antiparticles
32
130126
3420
oder unmittelbar rechts von diesen letzten Antiteilchen zu stehen,
02:13
means you’ll reach this endgame state and survive.
33
133546
4046
dass du den Endspielzustand erreichst und überlebst.
02:17
So here are the safe spots in all three given circles.
34
137592
3962
Hier sind also die sicheren Stellen in allen drei gegebenen Kreisen.
02:21
You find a good position and experience the bittersweet radiance
35
141971
3712
Du findest eine gute Position und erfährst die bittersüße Ausstrahlung
02:25
of your new friends pairing off and becoming pure energy.
36
145683
3837
deiner neuen Freunde, die sich paaren und zu reiner Energie werden.
02:29
You’re soon left alone.
37
149520
1919
Bald bist du alleine.
02:31
But wait a minute!
38
151439
1209
Aber Moment mal!
02:32
Today’s the big day.
39
152899
1626
Heute ist der große Tag.
02:34
You’re an intelligent creature of matter amidst a chaotic crowd of alien races.
40
154525
4755
Du bist ein intelligentes Materie-Wesen inmitten einer wirren Menge von Fremden.
02:39
Every hundred million years,
41
159280
2252
Alle hundert Millionen Jahre
02:41
sentient species of the galaxy send emissaries to the core
42
161532
4213
schicken intelligente Arten der Galaxie Abgesandte in den Kern,
02:45
to pay tribute to the galactic seed you’re all descended from.
43
165745
3920
um der galaktischen Saat, von der ihr alle abstammt, Tribut zu zollen.
02:50
Each of the 27,182 attendees
44
170041
4087
Jeder der 27.182 Teilnehmer
02:54
has brought a cube of matter and a cube of antimatter.
45
174128
4254
hat je einen Würfel aus Materie und Antimaterie mitgebracht.
02:58
Except you: you’ve been chosen to represent your famed ancestor
46
178549
5047
Außer dir: du wurdest auserwählt, deinen berühmten Vorfahren zu vertreten
03:03
and reenact its moment of choice.
47
183596
2794
und den Moment seiner Wahl nachzuspielen.
03:06
Everyone places their matter and antimatter cubes in a ring.
48
186724
4296
Jeder platziert seinen Materie- und Antimateriewürfel in einen Ring.
03:11
Your job: pick a spot to stand where you won’t be annihilated.
49
191020
3587
Deine Aufgabe: suche dir eine Stelle aus, wo du nicht vernichtet wirst.
03:14
The ring is too large to simulate annihilations like before,
50
194982
4129
Der Ring ist zu groß, um Vernichtungen wie zuvor zu simulieren,
03:19
but you have a programmable device you can point at spots between cubes.
51
199111
6048
aber du hast ein programmierbares Gerät, damit kannst du zwischen Würfel zielen.
03:25
The device can detect the full sequence of cubes around the circle,
52
205159
4421
Das Gerät kann die vollständige Abfolge der Würfel um den Kreis erkennen,
03:29
count cubes of each type, perform arithmetic,
53
209580
3504
Würfel jedes Typs zählen, Berechnungen erstellen
03:33
and carry out simple logical commands.
54
213084
2961
und einfache logische Befehle ausführen.
03:36
How do you program your device to identify safe spots?
55
216629
3712
Wie programmierst du dein Gerät, um sichere Stellen zu bestimmen?
03:40
Pause to figure it out for yourself. Answer in 3
56
220466
2336
Halte an, um es selbst zu lösen. Antwort in 3
03:42
Answer in 2
57
222802
2335
Antwort in 2
03:45
Answer in 1
58
225137
2044
Antwort in 1
03:47
Let’s go back to our earlier approach:
59
227682
2335
Kommen wir zum früheren Ansatz zurück:
03:50
running time backwards starting from you alone,
60
230017
3462
wir lassen die Zeit rückwärts laufen, angefangen bei dir alleine,
03:53
then a sequence of pairs of cubes.
61
233479
2711
dann eine Abfolge von Würfelpaaren.
03:56
A second step back produces more pairs nestled between existing cubes.
62
236691
5589
Noch ein Schritt zurück erzeugt mehr Paare zwischen bestehenden Würfeln.
04:02
As does the next, and the next, each adding nestled pairs
63
242280
3920
Jeder weitere Schritt zurück fügt mehr eingenistete Paare hinzu,
04:06
like a Russian doll of fundamental particles.
64
246200
2753
wie eine Matroschka aus Elementarteilchen.
04:09
A pair never forms around an existing cube because only adjacent cubes annihilate.
65
249578
6424
Ein Paar entsteht nie um einen bestehenden Würfel, nur benachbarte vernichten sich.
04:16
Your survival depends on the matter particles to your right
66
256711
3878
Dein Überleben hängt von den Materieteilchen zu deiner Rechten ab,
04:20
buffering you from antimatter.
67
260589
1919
die dich vor Antimaterie schützen.
04:22
We can mathematically model this idea with a sum, starting with your +1.
68
262842
5672
Man kann diese Idee mathematisch mit einer Summe abbilden, beginnend mit deinem +1.
04:28
For instance, this would be +1+1-1+1-1.
69
268514
5547
Dies wäre zum Beispiel +1+1-1+1-1.
04:34
From your perspective, no matter how far you look,
70
274729
2877
Aus deiner Sicht wird, egal wie weit du schaust,
04:37
this sum will be positive.
71
277606
2086
diese Summe positiv sein.
04:39
Considering how we introduced pairs, this makes sense—
72
279692
3712
Bedenkt man, wie wir Paare eingeführt haben, leuchtet das ein --
04:43
each inserted plus was immediately followed by a minus.
73
283404
4254
auf jedes eingefügte Plus folgte unmittelbar ein Minus.
04:48
If we examine the starting position of any other matter cube,
74
288409
4087
Untersuchen wir die Startposition jedes beliebigen Materiewürfels,
04:52
its sum will eventually hit zero.
75
292496
2503
wird seine Summe schließlich Null ergeben.
04:55
The moment that happens marks its exact annihilation partner.
76
295541
4755
Genau in diesem Moment markiert er seinen exakten Vernichtungspartner.
05:00
Again, our introduction of pairs reflects this;
77
300296
3128
Auch hier spiegelt unsere Einführung von Paaren dies wider;
05:03
nestled pairs only delay the inevitable for the outer cubes.
78
303424
4004
eingenistete Paare verzögern nur das Unvermeidliche für die äußeren Würfel.
05:08
We can now program the device.
79
308804
2127
Jetzt können wir das Gerät programmieren.
05:10
Start a running sum with +1, representing you,
80
310931
4213
Beginne eine laufende Summe mit +1, die dich repräsentiert,
05:15
and scan around the circle.
81
315144
2419
und scanne den Kreis.
05:17
For each matter cube, add one,
82
317563
2336
Addiere eins für jeden Materiewürfel
05:19
and for each antimatter cube, subtract one.
83
319899
3253
und für jeden Antimateriewürfel ziehe eins ab.
05:23
If all 54,364 cubes have been scanned
84
323152
5505
Wenn alle 54.364 Würfel gescannt wurden,
05:28
without the sum ever hitting 0,
85
328657
2920
ohne dass die Summe jemals 0 erreicht,
05:31
that spot is safe.
86
331577
1919
ist diese Stelle sicher.
05:33
Nothing left to do but enjoy the fireworks.
87
333496
3128
Nun bleibt nichts anderes übrig, als das Feuerwerk zu genießen.
Über diese Website

Auf dieser Seite finden Sie YouTube-Videos, die zum Englischlernen nützlich sind. Sie sehen Englischlektionen, die von hochkarätigen Lehrern aus der ganzen Welt unterrichtet werden. Doppelklicken Sie auf die englischen Untertitel, die auf jeder Videoseite angezeigt werden, um das Video von dort aus abzuspielen. Die Untertitel laufen synchron mit der Videowiedergabe. Wenn Sie irgendwelche Kommentare oder Wünsche haben, kontaktieren Sie uns bitte über dieses Kontaktformular.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7