Can you solve the Big Bang riddle? - James Tanton

1,237,806 views ・ 2022-02-24

TED-Ed


Por favor, clique duas vezes nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo.

Tradutor: Pedro Magosso Revisor: Mariangela Andrade
00:06
It’s moments after the Big Bang and... wow, you’re still reeling.
0
6836
6256
É logo depois do Big Bang e...
nossa, você ainda está girando.
00:13
You’re a particle of matter, amidst a chaotic stew of forces,
1
13092
3921
Você é uma partícula de matéria no meio de uma mistura caótica de forças,
00:17
fusion, and annihilation.
2
17013
1960
fusão e aniquilação.
00:19
If you’re lucky and avoid being destroyed by antimatter,
3
19348
3546
Se você tiver sorte e conseguir não ser destruído por antimatéria,
00:22
you'll be the seed of a future galaxy.
4
22894
2752
você será a semente de uma futura galáxia.
00:26
You gravitate towards a ring of particles that have devised a game.
5
26022
4171
Você gravita em direção a um anel de partículas que inventaram um jogo.
00:30
A friendly gluon explains:
6
30193
2210
Um amigável glúon explica:
00:32
there are an equal number of matter and antimatter particles.
7
32403
4380
existe um número igual de partículas de matéria e antimatéria.
00:36
At the blow of a cosmic whistle,
8
36783
2544
No soprar de um apito cósmico,
00:39
every particle of matter with a particle of antimatter to its immediate right
9
39327
5088
cada partícula de matéria com uma partícula de antimatéria à sua direita
00:44
will merge with that anitparticle to—poof!— both annihilate.
10
44415
5255
vai se fundir com aquela antipartícula para -poof!- serem ambas aniquiladas.
00:50
The circle will tighten to make a smaller circle,
11
50171
2753
O círculo vai se estreitar para virar um menor,
00:52
and the process will repeat until just one particle of matter remains.
12
52924
4713
e o processo vai se repetir até que apenas uma partícula de matéria sobre.
00:58
They’d been waiting for someone like you, as with a perfectly balanced setup,
13
58429
4797
Eles estavam esperando por alguém como você, porque
com um arranjo perfeitamente balanceado, ninguém sobraria no fim.
01:03
no one would be left in the end.
14
63226
2085
01:05
As guest of honor, they’ll let you choose where to insert yourself into the ring.
15
65728
5631
Como convidado de honra, eles te deixarão escolher onde ficará no anel.
01:11
What spot should you choose to make sure you’re the last particle standing?
16
71359
4880
Que lugar você deve escolher para garantir que será a última partícula sobrando?
01:16
Pause here if you want to figure it out for yourself.
17
76239
6339
Pause agora se quiser descobrir sozinho. Desafio em 3
Desafio em 2
Desafio em 1
01:23
Explanation in 3
18
83287
1877
Explicação em 3
01:25
Explanation in 2
19
85164
2086
Explicação em 2
01:27
Explanation in 1
20
87250
1918
Explicação em 1
01:29
A general strategy can’t rely on knowing what the circle looks like.
21
89627
4046
Uma estratégia geral não pode depender de saber como é o círculo.
01:33
But we can rely on how it should end: with you as the last particle standing.
22
93673
5630
Mas podemos confiar em como ele deve acabar: com você como a última partícula.
01:39
Let's start there and work backwards.
23
99762
2336
Vamos começar lá e andar para trás.
01:42
Just before this, there were also some matter/antimatter pairs.
24
102348
4004
Logo antes disso, também havia alguns pares de matéria com antimatéria.
01:46
Here’s 3 for the sake of example.
25
106352
2044
Aqui estão 3, por exemplo.
01:48
This right away suggests a strategy.
26
108729
2753
Isso, de cara, sugere uma estratégia.
01:51
You can simulate annihilations in any circle
27
111482
3253
Você pode simular aniquilações em qualquer círculo
01:54
by marking all pairs of adjacent particles,
28
114735
3170
marcando todos os pares de partículas adjacentes,
01:57
then the newly adjacent pairs, and so on, to reach this final set.
29
117905
4880
depois os novos pares adjacentes, e por aí vai, até chegar no conjunto final.
02:03
If you map them back to the original circle,
30
123327
2628
Se você as colocar nas posições originais,
02:05
standing to the immediate left of those final matter particles
31
125955
4171
ficar exatamente à esquerda das últimas partículas de matéria
02:10
or the immediate right of final antiparticles
32
130126
3420
ou exatamente à direita das últimas antipartículas
02:13
means you’ll reach this endgame state and survive.
33
133546
4046
significa que você irá chegar ao fim do jogo e sobreviver.
02:17
So here are the safe spots in all three given circles.
34
137592
3962
Então, aqui estão os lugares seguros em cada um dos três círculos dados.
02:21
You find a good position and experience the bittersweet radiance
35
141971
3712
Você acha uma boa posição e experimenta a radiação agridoce
02:25
of your new friends pairing off and becoming pure energy.
36
145683
3837
de seus novos amigos se juntando e virando pura energia.
02:29
You’re soon left alone.
37
149520
1919
Você, logo, fica sozinho.
02:31
But wait a minute!
38
151439
1209
Mas espere um minuto!
02:32
Today’s the big day.
39
152899
1626
Hoje é o grande dia.
02:34
You’re an intelligent creature of matter amidst a chaotic crowd of alien races.
40
154525
4755
Você é uma inteligente criatura de matéria no meio de uma multidão caótica
de raças alienígenas.
02:39
Every hundred million years,
41
159280
2252
A cada 100 milhões de anos,
02:41
sentient species of the galaxy send emissaries to the core
42
161532
4213
espécies conscientes da galáxia enviam emissários ao núcleo
02:45
to pay tribute to the galactic seed you’re all descended from.
43
165745
3920
para prestar homenagem para a semente galáctica da qual vocês todos descendem.
02:50
Each of the 27,182 attendees
44
170041
4087
Cada um dos 27.182 participantes
02:54
has brought a cube of matter and a cube of antimatter.
45
174128
4254
trouxe um cubo de matéria e um cubo de antimatéria.
02:58
Except you: you’ve been chosen to represent your famed ancestor
46
178549
5047
Menos você. Você foi escolhido para representar seu famoso ancestral
03:03
and reenact its moment of choice.
47
183596
2794
e recriar seu momento de escolha.
03:06
Everyone places their matter and antimatter cubes in a ring.
48
186724
4296
Todos colocam seus cubos de matéria e antimatéria em um anel.
03:11
Your job: pick a spot to stand where you won’t be annihilated.
49
191020
3587
Seu trabalho: escolher um lugar para ficar onde não será aniquilado.
03:14
The ring is too large to simulate annihilations like before,
50
194982
4129
O anel é muito comprido para simular aniquilações como antes,
03:19
but you have a programmable device you can point at spots between cubes.
51
199111
6048
mas você tem um aparelho programável para apontar para espaços entre cubos.
03:25
The device can detect the full sequence of cubes around the circle,
52
205159
4421
O aparelho pode detectar a sequência completa de cubos em volta do círculo,
03:29
count cubes of each type, perform arithmetic,
53
209580
3504
contar cubos de cada tipo,
fazer aritmética,
03:33
and carry out simple logical commands.
54
213084
2961
e conduzir simples comandos lógicos.
03:36
How do you program your device to identify safe spots?
55
216629
3712
Como você programa seu dispositivo para identificar posições seguras?
03:40
Pause to figure it out for yourself. Answer in 3
56
220466
2336
Pause para descobrir sozinho. Resposta em 3
03:42
Answer in 2
57
222802
2335
Pause para descobrir sozinho. Resposta em 2
03:45
Answer in 1
58
225137
2044
Pause para descobrir sozinho. Resposta em 1
03:47
Let’s go back to our earlier approach:
59
227682
2335
Vamos voltar a nossa abordagem prévia:
03:50
running time backwards starting from you alone,
60
230017
3462
voltar no tempo ao começar em quando você está sozinho,
03:53
then a sequence of pairs of cubes.
61
233479
2711
depois uma sequência de pares de cubos.
03:56
A second step back produces more pairs nestled between existing cubes.
62
236691
5589
Um segundo passo para trás produz mais pares aninhados entre os cubos existentes.
04:02
As does the next, and the next, each adding nestled pairs
63
242280
3920
Assim como o próximo, e o próximo, cada um adicionando pares aninhados,
04:06
like a Russian doll of fundamental particles.
64
246200
2753
como uma boneca russa de partículas fundamentais.
04:09
A pair never forms around an existing cube because only adjacent cubes annihilate.
65
249578
6424
Um par nunca se forma em volta de um cubo existente,
porque apenas cubos adjacentes se aniquilam.
04:16
Your survival depends on the matter particles to your right
66
256711
3878
Sua sobrevivência depende das partículas de matéria à sua direita
04:20
buffering you from antimatter.
67
260589
1919
te protegendo da antimatéria.
04:22
We can mathematically model this idea with a sum, starting with your +1.
68
262842
5672
Podemos matematicamente modelar essa ideia com uma soma, começando com o seu +1.
04:28
For instance, this would be +1+1-1+1-1.
69
268514
5547
Por exemplo, isto seria +1+1-1+1-1.
04:34
From your perspective, no matter how far you look,
70
274729
2877
Da sua perspectiva, não importa de quão longe você olhe,
04:37
this sum will be positive.
71
277606
2086
essa soma será positiva.
04:39
Considering how we introduced pairs, this makes sense—
72
279692
3712
Considerando como introduzimos os pares, isso faz sentido:
04:43
each inserted plus was immediately followed by a minus.
73
283404
4254
cada “mais” inserido foi imediatamente seguido por um “menos”.
04:48
If we examine the starting position of any other matter cube,
74
288409
4087
Se examinarmos a posição inicial de qualquer outro cubo de matéria,
04:52
its sum will eventually hit zero.
75
292496
2503
sua soma eventualmente será zero.
04:55
The moment that happens marks its exact annihilation partner.
76
295541
4755
O momento em que isso acontece marca seu exato parceiro de aniquilação.
05:00
Again, our introduction of pairs reflects this;
77
300296
3128
Novamente, nossa introdução de pares reflete nisto:
05:03
nestled pairs only delay the inevitable for the outer cubes.
78
303424
4004
pares aninhados apenas atrasam o inevitável para os cubos de fora.
05:08
We can now program the device.
79
308804
2127
Agora podemos programar o dispositivo.
05:10
Start a running sum with +1, representing you,
80
310931
4213
Comece uma soma contínua com +1, que representa você,
05:15
and scan around the circle.
81
315144
2419
e escaneie ao redor do círculo.
05:17
For each matter cube, add one,
82
317563
2336
Para cada cubo de matéria, adicione 1
05:19
and for each antimatter cube, subtract one.
83
319899
3253
e para cada cubo de antimatéria, subtraia 1.
05:23
If all 54,364 cubes have been scanned
84
323152
5505
Se todos os 54.364 cubos tiverem sido escaneados
05:28
without the sum ever hitting 0,
85
328657
2920
sem que a soma tenha chegado a zero em momento algum,
05:31
that spot is safe.
86
331577
1919
aquela posição é segura.
05:33
Nothing left to do but enjoy the fireworks.
87
333496
3128
Nada mais a ser feito, além de aproveitar os fogos de artifício.
Sobre este site

Este site apresentará a você vídeos do YouTube que são úteis para o aprendizado do inglês. Você verá aulas de inglês ministradas por professores de primeira linha de todo o mundo. Clique duas vezes nas legendas em inglês exibidas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas rolarão em sincronia com a reprodução do vídeo. Se você tiver algum comentário ou solicitação, por favor, entre em contato conosco usando este formulário de contato.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7