Can you solve the Big Bang riddle? - James Tanton

1,237,806 views ・ 2022-02-24

TED-Ed


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo.

Traductor: Elizabeth Torres Revisor: Sebastian Betti
00:06
It’s moments after the Big Bang and... wow, you’re still reeling.
0
6836
6256
Han pasado pocos minutos desde el Big Bang y... vaya, aún estás aturdido.
00:13
You’re a particle of matter, amidst a chaotic stew of forces,
1
13092
3921
Eres una partícula de materia, dentro de una caótica mezcla de fuerzas,
00:17
fusion, and annihilation.
2
17013
1960
fusión y aniquilación.
00:19
If you’re lucky and avoid being destroyed by antimatter,
3
19348
3546
Si tienes suerte, y evitas ser destruido por la antimateria,
00:22
you'll be the seed of a future galaxy.
4
22894
2752
serás la semilla de una futura galaxia.
00:26
You gravitate towards a ring of particles that have devised a game.
5
26022
4171
Gravitas hacia un anillo de partículas que han ideado un juego.
00:30
A friendly gluon explains:
6
30193
2210
Un amigable gluon explica:
00:32
there are an equal number of matter and antimatter particles.
7
32403
4380
existe un número equitativo de partículas de materia y de antimateria.
00:36
At the blow of a cosmic whistle,
8
36783
2544
Con el soplido de un silbido cósmico,
00:39
every particle of matter with a particle of antimatter to its immediate right
9
39327
5088
cada partícula de materia con una partícula de antimateria a su derecha
00:44
will merge with that anitparticle to—poof!— both annihilate.
10
44415
5255
se unirá con una antipartícula para -¡puf!- aniquilar a las dos.
00:50
The circle will tighten to make a smaller circle,
11
50171
2753
El círculo se apretará para crear un círculo más pequeño,
00:52
and the process will repeat until just one particle of matter remains.
12
52924
4713
y el proceso se repetirá hasta que solo una partícula de materia permanezca.
00:58
They’d been waiting for someone like you, as with a perfectly balanced setup,
13
58429
4797
Han estado esperando a alguien como tú, ya que con un plan perfectamente balanceado
01:03
no one would be left in the end.
14
63226
2085
nadie sobreviviría al final.
01:05
As guest of honor, they’ll let you choose where to insert yourself into the ring.
15
65728
5631
Como invitado de honor, te dejarán escoger dónde insertarte en el anillo.
01:11
What spot should you choose to make sure you’re the last particle standing?
16
71359
4880
¿Qué lugar escogerías para asegurar que eres la última partícula?
01:16
Pause here if you want to figure it out for yourself.
17
76239
6339
Haz pausa aquí si quieres para resolverlo por ti mismo.
01:23
Explanation in 3
18
83287
1877
Explicación en 3
01:25
Explanation in 2
19
85164
2086
Explicación en 2
01:27
Explanation in 1
20
87250
1918
Explicación en 1
01:29
A general strategy can’t rely on knowing what the circle looks like.
21
89627
4046
Una estrategia general no puede depender en saber cómo es el círculo.
01:33
But we can rely on how it should end: with you as the last particle standing.
22
93673
5630
Pero podemos confiar en cómo debe terminar: siendo tú la última partícula.
01:39
Let's start there and work backwards.
23
99762
2336
Empecemos ahí y trabajemos hacia atrás.
01:42
Just before this, there were also some matter/antimatter pairs.
24
102348
4004
Justo antes de esto, también había unos pares materia/antimateria.
01:46
Here’s 3 for the sake of example.
25
106352
2044
Aquí están 3 por ejemplo.
01:48
This right away suggests a strategy.
26
108729
2753
Esto inmediatamente sugiere una estrategia.
01:51
You can simulate annihilations in any circle
27
111482
3253
Puedes simular aniquilaciones en cualquier círculo
01:54
by marking all pairs of adjacent particles,
28
114735
3170
marcando todos los pares de partículas adyacentes,
01:57
then the newly adjacent pairs, and so on, to reach this final set.
29
117905
4880
después los nuevos pares adyacentes, y así hasta llegar al último set.
02:03
If you map them back to the original circle,
30
123327
2628
Si los pones en el mapa en el círculo original,
02:05
standing to the immediate left of those final matter particles
31
125955
4171
justo a la izquierda de esas últimas partículas de materia
02:10
or the immediate right of final antiparticles
32
130126
3420
o a la derecha inmediata de las últimas antipartículas
02:13
means you’ll reach this endgame state and survive.
33
133546
4046
significa que llegarás al final de este juego y sobrevivirás.
02:17
So here are the safe spots in all three given circles.
34
137592
3962
Entonces aquí están los lugares seguros en los tres círculos dados.
02:21
You find a good position and experience the bittersweet radiance
35
141971
3712
Encuentras una buena posición y experimentas el agridulce resplandor
02:25
of your new friends pairing off and becoming pure energy.
36
145683
3837
de tus nuevos amigos emparejándose y convirtiéndose en energía pura.
02:29
You’re soon left alone.
37
149520
1919
Pronto te encuentras solo.
02:31
But wait a minute!
38
151439
1209
Pero ¡espera un minuto!
02:32
Today’s the big day.
39
152899
1626
Hoy es el gran día.
02:34
You’re an intelligent creature of matter amidst a chaotic crowd of alien races.
40
154525
4755
Eres un ser inteligente de materia entre un caótico grupo de razas extraterrestres.
02:39
Every hundred million years,
41
159280
2252
Cada cien millones de años
02:41
sentient species of the galaxy send emissaries to the core
42
161532
4213
especies inteligentes de la galaxia envían emisarios al núcleo
02:45
to pay tribute to the galactic seed you’re all descended from.
43
165745
3920
para rendir tributo a la semilla galáxica de la que todos descienden.
02:50
Each of the 27,182 attendees
44
170041
4087
Cada uno de los 27 182 asistentes
02:54
has brought a cube of matter and a cube of antimatter.
45
174128
4254
ha traído un cubo de materia y un cubo de antimateria.
02:58
Except you: you’ve been chosen to represent your famed ancestor
46
178549
5047
Excepto tú: has sido escogido para representar a tu famoso ancestro
03:03
and reenact its moment of choice.
47
183596
2794
y recrear su momento de elección.
03:06
Everyone places their matter and antimatter cubes in a ring.
48
186724
4296
Todos ponen sus cubos de materia y antimateria en un anillo.
03:11
Your job: pick a spot to stand where you won’t be annihilated.
49
191020
3587
Tu trabajo: escoge un lugar en el que no serás aniquilado.
03:14
The ring is too large to simulate annihilations like before,
50
194982
4129
El anillo es demasiado grande para simular aniquilaciones como antes,
03:19
but you have a programmable device you can point at spots between cubes.
51
199111
6048
pero tienes un artefacto programable que puedes apuntar a lugares entre los cubos.
03:25
The device can detect the full sequence of cubes around the circle,
52
205159
4421
El artefacto puede detectar la secuencia entera de cubos alrededor del círculo,
03:29
count cubes of each type, perform arithmetic,
53
209580
3504
contar cubos de cada tipo, realizar aritmética,
03:33
and carry out simple logical commands.
54
213084
2961
y llevar a cabo simples órdenes de lógica.
03:36
How do you program your device to identify safe spots?
55
216629
3712
¿Cómo programas tu artefacto para identificar zonas seguras?
03:40
Pause to figure it out for yourself. Answer in 3
56
220466
2336
Pausa para resolverlo tú mismo. Respuesta en 3
03:42
Answer in 2
57
222802
2335
Respuesta en 2
03:45
Answer in 1
58
225137
2044
Respuesta en 1
03:47
Let’s go back to our earlier approach:
59
227682
2335
Regresemos a nuestro primer método:
03:50
running time backwards starting from you alone,
60
230017
3462
Volver el tiempo atrás empezando por ti solo
03:53
then a sequence of pairs of cubes.
61
233479
2711
y después una secuencia de pares de cubos.
03:56
A second step back produces more pairs nestled between existing cubes.
62
236691
5589
Un segundo paso atrás produce más pares enclavados entre dos cubos existentes.
04:02
As does the next, and the next, each adding nestled pairs
63
242280
3920
Y así el que sigue, y el que sigue cada uno añadiendo pares enclavados
04:06
like a Russian doll of fundamental particles.
64
246200
2753
como una muñeca rusa hecha de partículas fundamentales.
04:09
A pair never forms around an existing cube because only adjacent cubes annihilate.
65
249578
6424
Un par nunca se forma alrededor de un cubo, solo cubos adyacentes se aniquilan.
04:16
Your survival depends on the matter particles to your right
66
256711
3878
Tu supervivencia depende de las partículas de materia a tu derecha
04:20
buffering you from antimatter.
67
260589
1919
protegiéndote de la antimateria.
04:22
We can mathematically model this idea with a sum, starting with your +1.
68
262842
5672
Podemos modelar matemáticamente esta idea con una suma, empezando con tu +1.
04:28
For instance, this would be +1+1-1+1-1.
69
268514
5547
Por ejemplo, esto sería +1+1-1+1-1.
04:34
From your perspective, no matter how far you look,
70
274729
2877
Desde tu perspectiva, no importa que tan lejos veas.
04:37
this sum will be positive.
71
277606
2086
esta suma será positiva.
04:39
Considering how we introduced pairs, this makes sense—
72
279692
3712
Considerando como introducimos pares, esto tiene sentido...
04:43
each inserted plus was immediately followed by a minus.
73
283404
4254
cada positivo introducido fue inmediatamente seguido por un negativo
04:48
If we examine the starting position of any other matter cube,
74
288409
4087
Si examinamos la posición inicial de cualquier otro cubo de materia,
04:52
its sum will eventually hit zero.
75
292496
2503
su suma eventualmente llegará a cero
04:55
The moment that happens marks its exact annihilation partner.
76
295541
4755
El momento que eso pase marca su compañero exacto de aniquilación.
05:00
Again, our introduction of pairs reflects this;
77
300296
3128
De nuevo, nuestra introducción de pares refleja esto:
05:03
nestled pairs only delay the inevitable for the outer cubes.
78
303424
4004
pares enclavados solo retrasan lo inevitable para los otros cubos
05:08
We can now program the device.
79
308804
2127
Ahora podemos programar el artefacto.
05:10
Start a running sum with +1, representing you,
80
310931
4213
Empieza una suma con +1, representándote a ti,
05:15
and scan around the circle.
81
315144
2419
y escanea alrededor del círculo.
05:17
For each matter cube, add one,
82
317563
2336
Por cada cubo de materia, añade uno
05:19
and for each antimatter cube, subtract one.
83
319899
3253
Y por cada cubo de antimateria, resta uno.
05:23
If all 54,364 cubes have been scanned
84
323152
5505
Si todos los 54 364 cubos han sido escaneados
05:28
without the sum ever hitting 0,
85
328657
2920
sin que la suma llegue a 0,
05:31
that spot is safe.
86
331577
1919
ese lugar es seguro.
05:33
Nothing left to do but enjoy the fireworks.
87
333496
3128
Nada más que hacer que disfrutar los fuegos artificiales.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7