Can you solve the Big Bang riddle? - James Tanton

1,145,806 views ・ 2022-02-24

TED-Ed


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo.

Tradutor: Mafalda Ferreira Revisora: Margarida Ferreira
00:06
It’s moments after the Big Bang and... wow, you’re still reeling.
0
6836
6256
Passaram-se instantes depois do Big Bang e... uau! tu ainda estás meio tonto.
00:13
You’re a particle of matter, amidst a chaotic stew of forces,
1
13092
3921
És uma partícula de matéria no meio de uma caldeirada caótica
de forças, de fusão e de aniquilação.
00:17
fusion, and annihilation.
2
17013
1960
00:19
If you’re lucky and avoid being destroyed by antimatter,
3
19348
3546
Se tiveres sorte e evitares ser destruído pela antimatéria,
00:22
you'll be the seed of a future galaxy.
4
22894
2752
serás a semente duma futura galáxia.
00:26
You gravitate towards a ring of particles that have devised a game.
5
26022
4171
Gravitas na direção de um anel de partículas
que conceberam um jogo.
00:30
A friendly gluon explains:
6
30193
2210
Um gluão amigável explica:
00:32
there are an equal number of matter and antimatter particles.
7
32403
4380
há um número igual de partículas de matéria e de antimatéria.
00:36
At the blow of a cosmic whistle,
8
36783
2544
Quando o apito cósmico soar,
00:39
every particle of matter with a particle of antimatter to its immediate right
9
39327
5088
todas as partículas de matéria
com uma partícula de antimatéria à sua direita
00:44
will merge with that anitparticle to—poof!— both annihilate.
10
44415
5255
fundir-se-ão com essa antipartícula e — puf! — ambas se aniquilarão.
00:50
The circle will tighten to make a smaller circle,
11
50171
2753
O círculo vai-se apertando para formar um círculo mais pequeno.
00:52
and the process will repeat until just one particle of matter remains.
12
52924
4713
e o processo repetir-se-á até só restar uma partícula de matéria.
00:58
They’d been waiting for someone like you, as with a perfectly balanced setup,
13
58429
4797
Têm estado à espera de alguém como tu,
porque, com um conjunto perfeitamente equilibrado
01:03
no one would be left in the end.
14
63226
2085
não restaria ninguém, no final.
01:05
As guest of honor, they’ll let you choose where to insert yourself into the ring.
15
65728
5631
Como convidado de honra, permitem que escolhas onde te inserires no anel.
01:11
What spot should you choose to make sure you’re the last particle standing?
16
71359
4880
Que lugar vais escolher para garantir que és a última partícula que resta?
01:16
Pause here if you want to figure it out for yourself.
17
76239
6339
Suspende aqui o vídeo se quiseres resolver sozinho.
01:23
Explanation in 3
18
83287
1877
[Explicação em: 3
01:25
Explanation in 2
19
85164
2086
[Explicação em: 2
01:27
Explanation in 1
20
87250
1918
[Explicação em: 1
01:29
A general strategy can’t rely on knowing what the circle looks like.
21
89627
4046
Uma estratégia geral não se pode basear em saber como é o círculo.
01:33
But we can rely on how it should end: with you as the last particle standing.
22
93673
5630
Mas podemos basear-nos em como ele vai acabar:
contigo como a última partícula que resta.
01:39
Let's start there and work backwards.
23
99762
2336
Comecemos por aí e andemos para trás.
01:42
Just before this, there were also some matter/antimatter pairs.
24
102348
4004
Antes de chegar ao fim, ainda havia alguns pares de matéria/antimatéria.
01:46
Here’s 3 for the sake of example.
25
106352
2044
Aqui estão três pares, para servirem de exemplo,
01:48
This right away suggests a strategy.
26
108729
2753
Isto sugere imediatamente uma estratégia.
01:51
You can simulate annihilations in any circle
27
111482
3253
Podes simular as aniquilações em qualquer círculo,
01:54
by marking all pairs of adjacent particles,
28
114735
3170
marcando todos os pares de partículas adjacentes,
01:57
then the newly adjacent pairs, and so on, to reach this final set.
29
117905
4880
depois os pares adjacentes recém-formados
e, por aí fora, até chegar a este conjunto final.
02:03
If you map them back to the original circle,
30
123327
2628
Se os mapeares de trás para a frente até ao círculo original,
02:05
standing to the immediate left of those final matter particles
31
125955
4171
mantendo-te sempre à esquerda dessas partículas de matéria finais,
02:10
or the immediate right of final antiparticles
32
130126
3420
ou à direita das antipartículas finais
02:13
means you’ll reach this endgame state and survive.
33
133546
4046
conseguirás chegar ao fim do jogo e sobreviver.
02:17
So here are the safe spots in all three given circles.
34
137592
3962
Estes são os lugares de segurança em todos os três círculos dados.
02:21
You find a good position and experience the bittersweet radiance
35
141971
3712
Procura uma boa posição e experimenta a luminosidade agridoce
02:25
of your new friends pairing off and becoming pure energy.
36
145683
3837
dos teus novos amigos a formar pares e a tornarem-se em pura energia.
02:29
You’re soon left alone.
37
149520
1919
Em breve ficarás sozinho.
02:31
But wait a minute!
38
151439
1209
Mas, espera aí!
02:32
Today’s the big day.
39
152899
1626
Hoje é o grande dia.
02:34
You’re an intelligent creature of matter amidst a chaotic crowd of alien races.
40
154525
4755
És uma criatura de matéria inteligente
no meio duma multidão caótica de raças estranhas.
02:39
Every hundred million years,
41
159280
2252
Todos os cem milhões de anos,
02:41
sentient species of the galaxy send emissaries to the core
42
161532
4213
espécies sensíveis da galáxia enviam emissários para o núcleo
02:45
to pay tribute to the galactic seed you’re all descended from.
43
165745
3920
para pagar tributo à semente galáctica de que todos nós descendemos.
02:50
Each of the 27,182 attendees
44
170041
4087
Cada um dos 27 182 participantes
02:54
has brought a cube of matter and a cube of antimatter.
45
174128
4254
trouxe um cubo de matéria e um cubo de antimatéria.
02:58
Except you: you’ve been chosen to represent your famed ancestor
46
178549
5047
Exceto tu: tu foste escolhido para representar o teu famoso antepassado
03:03
and reenact its moment of choice.
47
183596
2794
e reviver o seu momento de eleição.
03:06
Everyone places their matter and antimatter cubes in a ring.
48
186724
4296
Todos colocam num anel os seus cubos de matéria e antimatéria.
03:11
Your job: pick a spot to stand where you won’t be annihilated.
49
191020
3587
O teu trabalho é escolher um local para te situares sem seres aniquilado.
03:14
The ring is too large to simulate annihilations like before,
50
194982
4129
O anel é demasiado grande
para simulares as aniquilações como fizeste antes,
03:19
but you have a programmable device you can point at spots between cubes.
51
199111
6048
mas tens um aparelho programável
que podes apontar para os locais entre cubos.
03:25
The device can detect the full sequence of cubes around the circle,
52
205159
4421
O aparelho pode detetar a sequência completa de cubos no círculo,
03:29
count cubes of each type, perform arithmetic,
53
209580
3504
contar os cubos de cada tipo, fazer os cálculos,
03:33
and carry out simple logical commands.
54
213084
2961
e executar comandos lógicos simples.
03:36
How do you program your device to identify safe spots?
55
216629
3712
Como é que programas o aparelho para identificar os lugares seguros?
03:40
Pause to figure it out for yourself. Answer in 3
56
220466
2336
[Suspende o vídeo se quiseres resolver sozinho.
03:42
Answer in 2
57
222802
2335
[Resposta em 2
03:45
Answer in 1
58
225137
2044
[Resposta em 1
03:47
Let’s go back to our earlier approach:
59
227682
2335
Voltemos à nossa abordagem inicial:
03:50
running time backwards starting from you alone,
60
230017
3462
andemos para trás, a partir da situação de sozinho,
03:53
then a sequence of pairs of cubes.
61
233479
2711
e depois uma sequência de pares de cubos.
03:56
A second step back produces more pairs nestled between existing cubes.
62
236691
5589
Um segundo passo atrás produz
mais pares encaixados entre os cubos existentes.
04:02
As does the next, and the next, each adding nestled pairs
63
242280
3920
Tal como o passo seguinte, e o seguinte, cada um deles acrescentando mais pares,
04:06
like a Russian doll of fundamental particles.
64
246200
2753
como uma boneca russa de partículas fundamentais.
04:09
A pair never forms around an existing cube because only adjacent cubes annihilate.
65
249578
6424
Um par nunca se forma em volta de um cubo existente,
porque só cubos adjacentes se aniquilam.
04:16
Your survival depends on the matter particles to your right
66
256711
3878
A tua sobrevivência depende das partículas de matéria à tua direita
04:20
buffering you from antimatter.
67
260589
1919
que te protegem da antimatéria.
04:22
We can mathematically model this idea with a sum, starting with your +1.
68
262842
5672
Podemos fazer um modelo matemático desta ideia
com uma soma, começando com o teu +1.
04:28
For instance, this would be +1+1-1+1-1.
69
268514
5547
Por exemplo, isso seria 1+1-1+1-1.
04:34
From your perspective, no matter how far you look,
70
274729
2877
Na tua perspetiva, por mais longe que olhes,
04:37
this sum will be positive.
71
277606
2086
esta soma será sempre positiva.
04:39
Considering how we introduced pairs, this makes sense—
72
279692
3712
Considerando como apresentamos pares, isto faz sentido
04:43
each inserted plus was immediately followed by a minus.
73
283404
4254
— cada inserção mais (+) foi seguido imediatamente por um menos (-).
04:48
If we examine the starting position of any other matter cube,
74
288409
4087
Se examinarmos a posição de partida de qualquer outro cubo de matéria.
04:52
its sum will eventually hit zero.
75
292496
2503
a sua soma acabará por ser zero.
04:55
The moment that happens marks its exact annihilation partner.
76
295541
4755
O momento em que acontece marca a aniquilação do seu parceiro.
05:00
Again, our introduction of pairs reflects this;
77
300296
3128
Mais uma vez, a nossa introdução de pares reflete isso;
05:03
nestled pairs only delay the inevitable for the outer cubes.
78
303424
4004
os pares encaixados só atrasam o inevitável para os outros cubos.
05:08
We can now program the device.
79
308804
2127
Agora podemos programar o aparelho.
05:10
Start a running sum with +1, representing you,
80
310931
4213
Iniciar uma soma com +1, que te representa
05:15
and scan around the circle.
81
315144
2419
e analisar todo o círculo.
05:17
For each matter cube, add one,
82
317563
2336
Para cada cubo de matéria, acrescentar um,
05:19
and for each antimatter cube, subtract one.
83
319899
3253
e para cada cubo de antimatéria, subtrair um.
05:23
If all 54,364 cubes have been scanned
84
323152
5505
Depois de analisados todos os 54 364 cubos,
05:28
without the sum ever hitting 0,
85
328657
2920
sem nunca a soma chegar a 0.
05:31
that spot is safe.
86
331577
1919
esse local é seguro.
05:33
Nothing left to do but enjoy the fireworks.
87
333496
3128
Nada mais a fazer, senão desfrutar do fogo de artifício.
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7