Can you solve Dongle's Difficult Dilemma? - Dennis E. Shasha

2,154,496 views ・ 2021-04-26

TED-Ed


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

Translator: swmaya salim Reviewer: Daban Q. Jaff
00:06
According to legend, when this planet was young and molten,
0
6871
3917
بەپێی ئەفسانەیەک، کاتێک ئەم هەسارەیە تازە و شل بوو،
00:10
three galactic terraformers shaped it into a paradise.
1
10788
4375
سێ هەسارە گۆڕەڕ شێوەی بەهەشتیان پێدا.
00:15
When their work was done, they sought out new worlds,
2
15621
3250
کاتێک کارەکەیان تەواو بوو، بەدوای جیهانی نوێدا گەڕاون،
00:18
but left the source of their power behind:
3
18871
3042
بەڵام سەرچاوەی هێزەکەیان دوای خۆیان جێهێشتووە:
00:21
three powerful golden hexagons,
4
21913
3208
سێ شەشلای زێڕینی بەهێز،
00:25
hidden within dungeons full of traps and monsters.
5
25121
3833
شاردراوەتەوە لەناو زیندانی پڕ لە تەڵە و دڕندە.
00:28
If one person were to bring all three hexagons together,
6
28954
3833
ئەگەر کەسێک سێ شەشلاکە بەیەکەوە کۆبکاتەوە،
00:32
they could reinvent the world however they saw fit.
7
32787
3250
دەتوانن جیهان دروستبکەنەوە هەرچۆنێک بەگونجاوی بزانن.
00:36
That was thousands of years ago.
8
36787
2334
ئەوە هەزار ساڵ پێش ئێستا بوو.
00:39
Today, you’ve learned of Gordon, an evil wizard dead set on collecting the hexagons
9
39121
6625
تۆ لەبارەی گۆردنەوە زانیت، جادووگەرێکی خراپ لەسەر کۆکردنەوەی شەشلایەکان مرد
00:45
and enslaving the world to his will.
10
45746
2416
و بەژێردەستەکردنی جیهان بۆ ویستی خۆی.
00:48
So you set off on a quest to get them first,
11
48579
3542
کەواتە تۆ گەشتێک دادەنێیت بۆ ئەوەی یەکەمجار بەدەستیان بێنیت،
00:52
adventuring through fire, ice, and sand.
12
52121
3166
سەرکێشی دەکەیت بەناو ئاگر، بەفر، و لم.
00:56
Yet each time, you find that someone else got there first.
13
56037
4084
بەڵام هەر جارێک، بۆت دەردەکەوێت کە کەسێک پێش تۆ چۆتە ئەوێ.
01:00
Not Gordon, but a merchant named Dongle.
14
60121
3375
گۆردن نا، بەڵکو بازرگانێک ناوی دۆنگل بوو.
01:04
At the end of the third dungeon. you find a note inviting you to Dongle’s castle.
15
64329
5334
لەکۆتای سێیەم زیندان، تێبینییەک دەدۆزیتەوە بانگێشتت دەکات بۆ قەڵای دۆنگل.
01:09
You show up with a wallet bursting with the 99 gems
16
69663
3541
تۆ دەردەکەویت لەگەڵ کیسەیەکی هەڵئاوساو بە 99 گەوهەر
01:13
you’ve collected in your travels,
17
73204
1750
تۆ لە گەشتەکانتدا کۆتکردونەتەوە،
01:14
arriving just moments before Gordon, who also has 99 gems.
18
74954
5375
چەند ساتێک پێش گۆردن دەگەیت، کە 99 گەوهەری هەیە.
01:20
Dongle has not only collected the golden hexagons,
19
80788
3500
دۆنگل تەنیا شەشگۆشە زێڕینەکانی کۆنەکردۆتەوە،
01:24
but he’s used them to create 5 silver hexagons,
20
84288
3958
بەڵکو بەکاریشی هێناون بۆ دروستکردنی پێنج شەشلای زیوی،
01:28
just as powerful as their golden counterparts.
21
88246
3042
وەک هاوتا زێڕینیەکانیان بەهێزبوون.
01:31
Why did Dongle do all this?
22
91579
2250
بۆچی دۆنگل ئەو هەموو شتەی ئەنجامدا؟
01:33
Because there’s one thing he loves above all else: auctions.
23
93829
4959
چونکە شتێک هەیە ئەو لەهەموو شتێک زیاتر خۆشی دەویست: زیادکردنی ئاشکرا.
01:38
You and the evil wizard will compete to win the hexagons,
24
98788
4250
تۆ و جادووگەرە خراپەکە پێشبڕکێ دەکەن بۆ بردنەوەی شەشلایەکان،
01:43
starting with the three golden ones,
25
103038
2250
بە سێ زێڕینەکە دەست پێدەکات،
01:45
making one bid for each item as it comes up.
26
105288
3416
پێدانی یەک پێشنیار بۆ هەر بڕگەیەک کە باس دەکرێت.
01:49
The winners of ties will alternate, starting with you.
27
109288
3416
براوەی پەیوەندییەکان بەنۆرە دەبێت، لەتۆوە دەست پێدەکات.
01:53
Whoever first collects a trio of either golden or silver hexagons
28
113329
5375
هەرکەسێک یەکەمجار سیانەی شەشلای زێڕین یان زیوی کۆبکاتەوە
01:58
can use their power to recreate the world.
29
118704
3167
دەتوانن هێزەکەیان بەکاربێنن بۆ دووبارە دروستکردنەوەی جیهان.
02:01
You’ve already bid 24 gems on the first,
30
121871
3292
تۆ یەکەمجار 24 گەوهەرت پێشنیار کردووە،
02:05
when you realize that your rival has a dastardly advantage:
31
125163
4375
کاتێک دەزانیت ڕکابەرەکەت سود وەرگرێکی نامەردانەی هەیه:
02:09
a mirror that lets him see what you’re bidding.
32
129538
3083
ئاوێنەیەک کە ڕێگەی پێدەدات بۆ بینینی ئەوەی تۆ دەیخەیە مەزاد.
02:13
He bids zero, and you win the first hexagon outright.
33
133163
3833
ئەو سفڕ پێشنیار دەکات، و تۆ یەکەم شەشلا بەتەواوی دەبەیتەوە.
02:17
What’s your strategy to win a matching trio of hexagons before your rival?
34
137288
5083
تۆ چ پلانێکت هەیە بۆ بردنەوەی
02:22
Pause here to figure it out for yourself.
35
142371
1958
لێرە بوەستە بۆ ئەوەی خۆت بیزانیت.
02:24
Answer in 3
36
144329
1000
وەڵامدەوە لە 3
02:25
Answer in 2
37
145329
2542
وەڵامدەوە لە 2
02:27
Answer in 1
38
147871
3125
وەڵامدەوە لە 1
02:31
Dongle’s dangled a difficult dilemma.
39
151204
2500
دۆنگل کێشەیەکی سەختی دروست کرد.
02:33
Do you spend big to try to win the golden hexagons outright?
40
153704
3875
ئایا تۆ زۆر خەرج دەکەیت بۆ هەوڵدان بۆ بردنەوەی شەشلا زێڕینەکان؟
02:37
Save as much as possible for silver? Or something in-between?
41
157579
4292
تا بتوانیت دەیپارێزیت بۆ زیو؟ یان شتێک لەو نێوانە؟
02:42
Gordon can use his magic mirror and 99 gems
42
162496
3417
گۆردۆن دەتوانێت ئاوێنە سحراوییەکە و 99 گەوهەرەکەی بەکاربهێنێت
02:45
to make sure that no matter what you bid on the second gold,
43
165913
3458
بۆ دڵنیابوون لەوەی گرنگ نییە تۆ چی پێشنیار دەکەیت لەسەر زێڕی دووەم،
02:49
he can bid one more and block you.
44
169371
2292
ئەو دەتوانێت یەک زیاتر پێشنیار بکات و تۆ سڕبکات.
02:51
So the real question is— how can you force Gordon to spend enough on the golds
45
171913
5625
پرسیارە ڕاستەکە ئەوەیە_ چۆن دەتوانیت گۆردن ناچاربکەیت بۆ خەرجکردنی زێڕی پێویست
02:57
to guarantee that you’ll win on the silvers?
46
177538
3416
بۆ ئەوەی گەرەنتی ئەوەبکات کە تۆ دەیبەیتەوە لەسەر زیوەکان؟
03:01
Here’s a hint.
47
181538
1166
ئەمە ئاماژەیەکە.
03:02
Let’s say at the start of the silver auctions
48
182704
2750
با بڵێین لەسەرەتای مەزادی زیوەکە
03:05
you had a one gem advantage, such as 9 to 8.
49
185454
3875
تۆ یەک گەوهەری بەسودت هەیە، وەک 9 بۆ 8.
03:09
You need to win three auctions,
50
189996
2375
پێویستە تۆ سێ زیادکردنی ئاشکرا ببەیتەوە،
03:12
so could you divide your gems into three groups of three and win?
51
192371
4708
کەواتە ئایا دەتوانیت گەوهەرەکانت دابەش بکەیت بەسەر سێ گروپی سێی و بیبەیەوە؟
03:17
For simplicity, let’s assume a set of rules that’s worse for you,
52
197579
3917
بۆ ئاسانکاری، با وادابنێین هەندێک یاسا کە بۆ تۆ خراپترن،
03:21
where Gordon wins every tie.
53
201496
2625
کە گۆردن هەموو کۆسپێک دەباتەوە.
03:24
If you bid 3 each time, the best he could do
54
204121
3458
ئەگەر تۆ پێشنیاری سێ بکەیت هەرجارێک، باشترین شت ئەوەی ئەو بیکات
03:27
is win two silver hexagons, and have two gems left—
55
207579
4000
بردنەوەی دوو شەشلای زیوی، و مانەوەی دوو گەوهەرە_
03:31
which you’ll beat with three bids of 3.
56
211579
2625
کە تۆ لێی دەدەیت بە سێ پێشنیاری سێێ.
03:34
Any one-gem advantage where your starting total is divisible by three
57
214996
4875
هەر گەوهەرێکی سوود کە دەسپێکردنی گشتیت دابەشدەکرێت بەسەر سێ
03:39
will lead to victory by the same logic.
58
219871
2583
بەهەمان لۆژیک دەبێتە هۆی سەرکەوتن.
03:43
So knowing that, how can you force Gordon's hand in the gold auctions
59
223038
4750
کەواتە بەزانینی ئەوە، چۆن دەتوانیت گۆردن ناچاربکەیت لە مەزادی زێڕەکە
03:47
so you go into silver with an advantage?
60
227788
2708
کەواتە تۆ بە سوود بۆ زیوەکە دەچیت؟
03:50
Let’s first imagine that Gordon lets you win the second gold auction
61
230871
4042
با وادابنێین کە گۆردن ڕێگەت دەدات مەزادی زێڕی دووەم ببەیتەوە
03:54
by betting some amount X with a tie.
62
234913
2791
بە پێشنیارکردنی بڕێکی نەزاندراو لەگەڵ دیاریکردن.
03:58
You could then bid everything you have left on the third gold hexagon,
63
238121
4458
دواتر تۆ دەتوانێت هەموو شتێک پێشنیار بکەیت کە ماوەتەوە لەسەر شەشلای زێڕی سێیەم،
04:02
and he'd have to match you to block.
64
242579
2084
و ئەو پێویستە لەگەڵ تۆ بگونجێت بۆ سڕکردن.
04:05
So if you could bid 51 on the third gold,
65
245038
3916
کەواتە ئەگەر بتوانیت 51 پێشنیار بکەیت بۆ زێڕی سێیەم،
04:08
you'd go into silver with a 51 to 48 advantage, which you know you can win.
66
248954
5667
بە 51 بۆ 48 سوود دەڕۆیت بۆ زیوەکە، کە دەزانیت دەتوانیت بیبەیتەوە.
04:15
Solving for X reveals that in order to have 51 on round three,
67
255538
4875
شیکارکردن بۆ نەزاندراو دەریدەخات کە بۆ هەبوونی 51 لە خولی سێیەم،
04:20
you should bid at most 24 on round two.
68
260413
3916
تۆ پێویستە زیاتر لە 24 پێشنیار بکەیت لە خولی دووەم.
04:24
But what about the other possibility,
69
264913
2166
بەڵام ئەی چی دەربارەی ئەگەرەکانی تر،
04:27
where Gordon wins the second gold against your bid of 24—
70
267079
4417
کە گۆردن دووەم زێڕی بردەوە بەرامبەر پێشنیاری 24 لەلایەن تۆ_
04:31
would this strategy still work?
71
271496
1958
ئایا ئەم پلانە هێشتا کاردەکات؟
04:34
The least he could bid to win the second gold is 25,
72
274038
4583
کەمترین بڕ ئەو بتوانێت پیشنیاری بکات بۆ بردنەوەی زێڕی دووەم 25ە،
04:38
making the total 75 to Gordon’s 74.
73
278621
3667
بەگشتی دەبێتە 75 بۆ 74 ی گۆردن.
04:42
No one would then bid on round three,
74
282663
2541
هیچ کەس ناتوانێت پێشنیار بکات لە خولی سێیەم،
04:45
since you’ve each blocked the other from getting three golds.
75
285204
3792
کاتێک هەردووکتان یەکترتان سڕکردووە لە بەدەستهێنانی سێ زێر.
04:49
After that, you could bid 25 every time to win three silvers.
76
289454
5250
دوای ئەوە، تۆ دەتوانیت هەموو جارێک 25 پێشنیار بکەیت بۆ بردنەوەی سێ زیوەکە.
04:55
The bidding war was close,
77
295204
1667
جەنگی پێشنیارەکان کۆتایی هات،
04:56
but your ingenuity kept you one link ahead in the chain of inference,
78
296871
4917
بەڵام بلیمەتیەکەت یەک بەستەری بۆ هێشتیەوە بەرەو پێشەوە لە زنجیرەی دەستوەردانەکان،
05:01
and the silver tri-source is yours.
79
301788
2541
و سەرچاوەی سێ زیوەکە ئی تۆیە.
05:04
Now... what will you do with it?
80
304913
2291
ئێستا ... تۆ چی پێدەکەیت؟
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7