下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。
翻訳: Mio Kobayashi
校正: Tomoyuki Suzuki
00:06
According to legend,
when this planet was young and molten,
0
6871
3917
伝説によると 地球がまだ若くて
溶解していた頃
00:10
three galactic terraformers
shaped it into a paradise.
1
10788
4375
3人の惑星職人が
それを天国のように形作りました
00:15
When their work was done,
they sought out new worlds,
2
15621
3250
仕事が終わると
3人は他の世界を探しに行きましたが
00:18
but left the source of their power behind:
3
18871
3042
自分たちの力の源を置いていきました
00:21
three powerful golden hexagons,
4
21913
3208
3つの強力な金の六角形は
00:25
hidden within dungeons
full of traps and monsters.
5
25121
3833
罠や怪物でいっぱいの地下牢に隠されました
00:28
If one person were to bring all
three hexagons together,
6
28954
3833
もし ある人が3つの六角形全てを
集めることができれば
00:32
they could reinvent the world
however they saw fit.
7
32787
3250
自分の好きなように
世界を作り直すことができます
00:36
That was thousands of years ago.
8
36787
2334
これは何千年も前の話です
00:39
Today, you’ve learned of Gordon, an evil
wizard dead set on collecting the hexagons
9
39121
6625
今日 あなたはゴードンについて知りました
彼は何としても六角形を全て集め
世界を支配しようとしている悪の魔法使いです
00:45
and enslaving the world to his will.
10
45746
2416
00:48
So you set off on a quest
to get them first,
11
48579
3542
あなたは先に六角形を手に入れるために
探検に出かけます
00:52
adventuring through fire, ice, and sand.
12
52121
3166
その最中 火、氷、砂の中を
冒険することになります
しかし 各地点にたどり着くたびに
誰かが先に来ていたと知ります
00:56
Yet each time, you find that someone else
got there first.
13
56037
4084
01:00
Not Gordon, but a merchant named Dongle.
14
60121
3375
それはゴードンではなく
ドングルという商人です
01:04
At the end of the third dungeon. you find
a note inviting you to Dongle’s castle.
15
64329
5334
3つ目の地下牢の奥で あなたは
ドングルのお城への招待状を見つけます
01:09
You show up with a wallet bursting
with the 99 gems
16
69663
3541
あなたは探検中に手に入れた99個の宝石で
はちれそうな財布を持参します
01:13
you’ve collected in your travels,
17
73204
1750
01:14
arriving just moments before Gordon,
who also has 99 gems.
18
74954
5375
直後に ゴードンも
宝石を99個持ってやってきました
01:20
Dongle has not only collected
the golden hexagons,
19
80788
3500
ドングルは金の六角形を集めただけではなく
01:24
but he’s used them to create
5 silver hexagons,
20
84288
3958
それらを使って
5つの銀の六角形を作っていました
01:28
just as powerful
as their golden counterparts.
21
88246
3042
それらは金の六角形と同じくらい強力です
01:31
Why did Dongle do all this?
22
91579
2250
なぜドングルは
このようなことをしたのでしょうか?
01:33
Because there’s one thing he loves
above all else: auctions.
23
93829
4959
それは彼が何よりも大好きなことが
一つあるからです
オークションです
01:38
You and the evil wizard will compete
to win the hexagons,
24
98788
4250
あなたとゴードンは
六角形を手に入れるために戦います
01:43
starting with the three golden ones,
25
103038
2250
金の六角形から初めて
01:45
making one bid for each item
as it comes up.
26
105288
3416
1つずつ付け値をしていきます
付け値が同じだった場合は
あなたから始めて交互に手に入ります
01:49
The winners of ties will alternate,
starting with you.
27
109288
3416
01:53
Whoever first collects a trio
of either golden or silver hexagons
28
113329
5375
金か銀の六角形を
先に3つ集められた方が
01:58
can use their power to recreate the world.
29
118704
3167
その力を使って自分の好きなように
世界を作り直すことができます
02:01
You’ve already bid 24 gems on the first,
30
121871
3292
あなたは最初の六角形に
宝石24個の値段をつけたところで
02:05
when you realize that your rival
has a dastardly advantage:
31
125163
4375
競争相手が卑怯な道具を使って
優位になろうとしていることに気づきます
02:09
a mirror that lets him see
what you’re bidding.
32
129538
3083
あなたの付け値がわかる鏡です
彼は宝石0個の値段をつけ
02:13
He bids zero,
and you win the first hexagon outright.
33
133163
3833
あなたはすぐに1つ目の六角形を手に入れます
02:17
What’s your strategy to win a matching
trio of hexagons before your rival?
34
137288
5083
同じ色の3つの六角形をゴードンより先に
集めるためにどうしますか?
02:22
Pause here to figure it out for yourself.
35
142371
1958
ここでビデオを止めて考えてみましょう
答えまで 3
02:24
Answer in 3
36
144329
1000
02:25
Answer in 2
37
145329
2542
答えまで 2
02:27
Answer in 1
38
147871
3125
答えまで 1
02:31
Dongle’s dangled a difficult dilemma.
39
151204
2500
ドングルは複雑な難問を突きつけてきました
02:33
Do you spend big to try to win
the golden hexagons outright?
40
153704
3875
あなたは宝石をたくさん使って
金の六角形を手に入れようとしますか?
02:37
Save as much as possible for silver?
Or something in-between?
41
157579
4292
銀の六角形のために
できるだけ宝石を残しておきますか?
それとも その中間の戦略を取りますか?
02:42
Gordon can use his magic mirror
and 99 gems
42
162496
3417
ゴードンは魔法の鏡と99の宝石を使って
02:45
to make sure that no matter what you bid
on the second gold,
43
165913
3458
あなたが2つ目の金の六角形に
どれだけ高い値段をつけても
02:49
he can bid one more and block you.
44
169371
2292
彼は1つ多く入札して
あなたを邪魔することができます
02:51
So the real question is— how can you force
Gordon to spend enough on the golds
45
171913
5625
だから問題の核心は
どうやってゴードンに金の六角形に
宝石をたくさん使わせて
02:57
to guarantee that you’ll win
on the silvers?
46
177538
3416
あなたが確実に銀の六角形を
集められるようにするかです
03:01
Here’s a hint.
47
181538
1166
ヒントを出しましょう
03:02
Let’s say at the start
of the silver auctions
48
182704
2750
銀の六角形のオークションの初めに
03:05
you had a one gem advantage,
such as 9 to 8.
49
185454
3875
9個対8個というように あなたは
ゴードンより1つ多く宝石を持っているとします
オークションで3回勝てばいいのですが
03:09
You need to win three auctions,
50
189996
2375
03:12
so could you divide your gems
into three groups of three and win?
51
192371
4708
宝石を3つずつ 3つに分けて
勝つことはできるでしょうか
03:17
For simplicity, let’s assume
a set of rules that’s worse for you,
52
197579
3917
わかりやすくするために
あなたに不利なルールで考えてみましょう
03:21
where Gordon wins every tie.
53
201496
2625
同じ数の時は必ずゴードンが勝ちます
03:24
If you bid 3 each time,
the best he could do
54
204121
3458
あなたが毎回 宝石を3つずつ入札すれば
ゴードンは宝石を2つ残して
銀の六角形を2つ手に入れることしかできず
03:27
is win two silver hexagons,
and have two gems left—
55
207579
4000
03:31
which you’ll beat with
three bids of 3.
56
211579
2625
あなたが残り3つの六角形を
手に入れることができます
03:34
Any one-gem advantage where your
starting total is divisible by three
57
214996
4875
あなたの持っている宝石の数が3の倍数で
ゴードンよりも1つ多ければ
03:39
will lead to victory by the same logic.
58
219871
2583
同様に勝つことができます
03:43
So knowing that, how can you force
Gordon's hand in the gold auctions
59
223038
4750
これを利用して ゴードンに
金のオークションで宝石をたくさん使わせ
03:47
so you go into silver with an advantage?
60
227788
2708
あなたが銀のオークションで優位になるためは
どうすれば良いでしょうか
03:50
Let’s first imagine that Gordon lets
you win the second gold auction
61
230871
4042
まず 2つ目の金に対し
ゴードンがあなたと同じ数Xの宝石を入札し
03:54
by betting some amount X with a tie.
62
234913
2791
あなたに金をを譲ったとしましょう
03:58
You could then bid everything you have
left on the third gold hexagon,
63
238121
4458
次にあなたが3つ目の金の六角形に
残りの宝石全てを入札すれば
04:02
and he'd have to match you to block.
64
242579
2084
あなたを妨害するために
彼は同じ額を出さなければいけません
04:05
So if you could bid 51 on the third gold,
65
245038
3916
だから もしあなたが3つ目の金に
宝石を51個入札したならば
04:08
you'd go into silver with a 51 to 48
advantage, which you know you can win.
66
248954
5667
銀のオークションが始まる時の宝石の数は
あなたが51個 ゴードンが48個になり
あなたの勝利が確実になります
04:15
Solving for X reveals that in order
to have 51 on round three,
67
255538
4875
Xについて解くと 3つ目の金の六角形に
51個の宝石を残すためには
04:20
you should bid at most 24 on round two.
68
260413
3916
2つ目に入札できる宝石は24個までです
04:24
But what about the other possibility,
69
264913
2166
でも 別の可能性があります
04:27
where Gordon wins the second gold
against your bid of 24—
70
267079
4417
あなたが2個目の金に入札した
宝石24個に対抗して
04:31
would this strategy still work?
71
271496
1958
ゴードンが金を手にしたら
この作戦はうまくいくでしょうか
04:34
The least he could bid to win
the second gold is 25,
72
274038
4583
ゴードンが2つ目の金を手にするには
最低でも25個の宝石が必要です
04:38
making the total 75 to Gordon’s 74.
73
278621
3667
その時あなたの宝石は75個
ゴードンの宝石は74個になります
04:42
No one would then bid on round three,
74
282663
2541
その場合 3つ目の金には
どちらも入札しません
04:45
since you’ve each blocked the other
from getting three golds.
75
285204
3792
互いに 相手が3つ揃える可能性を
ブロックしたからです
04:49
After that, you could bid 25
every time to win three silvers.
76
289454
5250
その後 あなたは毎回宝石を25個入札すれば
銀の六角形を3つ手に入れることができます
04:55
The bidding war was close,
77
295204
1667
かなりの接戦でしたが
04:56
but your ingenuity kept you one link
ahead in the chain of inference,
78
296871
4917
創意に満ちたあなたの推論の方が
一枚上手だったようです
05:01
and the silver tri-source is yours.
79
301788
2541
そして銀の魔力はあなたのものです
05:04
Now... what will you do with it?
80
304913
2291
さて…それを使って何をしますか?
New videos
このウェブサイトについて
このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。