Can you solve the buried treasure riddle? - Daniel Griller

3,254,006 views ・ 2018-03-22

TED-Ed


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

المترجم: Mohamed Elamgad المدقّق: Riyad Almubarak
00:06
After a massive storm tears through the Hex Archipelago,
0
6621
4259
بعد أن هبّت عاصفة قوية على أرخبيل (هيكس)،
00:10
you find five grizzled survivors in the water.
1
10880
3760
تعثر على 5 ناجين بالمياه
00:14
Shivering their timbers,
2
14640
1630
مرتعدين خوفًا،
00:16
they explain that they’re the former crew of the great pirate Greenbeard,
3
16270
4521
يقولون إنهم طاقم السفينة السابق للقرصان العظيم (جرينبيرد)،
00:20
who marooned them after they tried to mutiny.
4
20791
3338
الذي تركهم وحدهم بعد أن حاولوا الانقلاب عليه
00:24
Each was bound up in a different spot on a small island,
5
24129
3703
حيث قام بربط كل منهم بمكان مختلف على هذه الجزيرة الصغيرة،
00:27
until the storm washed them out to sea.
6
27832
3014
حتى جرفتهم العاصفة نحو المياه
00:30
In gratitude for saving them, they reveal a secret:
7
30846
3122
وردًا على جميل إنقاذهم، أفشوا سرًا
00:33
the island they were on is also where Greenbeard has buried his treasure hoard.
8
33968
5694
الجزيرة التي كانوا بها هي نفسها حيث أخفى (جرينبيرد) كنزه
00:39
But when the sailors try to describe the island, something seems off.
9
39662
5179
ولكن عندما حاول البحارة وصف الجزيرة، بدا شيء ما غريبًا
00:44
All agree it was flat and barren with no prominent features except for some trees.
10
44841
6170
اتفقوا جميعًا أنها كانت مسطحة وجرداء وبلا معالم بارزة باستثناء بعض الأشجار
00:51
Yet each pirate claims they saw a different number of trees,
11
51011
4109
ولكن يدّعي كل قرصان أنه رأى عددًا مختلفًا من الأشجار
00:55
ranging from two to six.
12
55120
2451
يتراوح بين 2 و6
00:57
The pirate who saw two trees says the treasure was buried right at his feet.
13
57571
5001
يقول القرصان الذي رأى شجرتين إن الكنز كان مدفونًا تحت قدميه
01:02
When you fly your hot air balloon over the area to investigate,
14
62572
3189
وعندما تحلق بالمنطاد فوق المنطقة لمسحها،
01:05
you see hundreds of small islands, each with exactly six trees.
15
65761
5270
تجد مئات الجزر الصغيرة وبكل منها 6 أشجار
01:11
The next storm will be here soon,
16
71031
2261
ستهب العاصفة القادمة قريبًا،
01:13
so you’ll have to hurry and narrow your search.
17
73292
2827
لذا عليك أن تسرع وتحد من نطاق البحث
01:16
What does the island with Greenbeard’s treasure look like from the sky?
18
76119
3773
كيف تبدو الجزيرة التي بها كنز (جرينبيرد) من السماء؟
01:19
And where will the treasure be on that island?
19
79892
7640
وبأي مكان يوجد الكنز على الجزيرة؟
01:27
Pause here if you want to figure it out for yourself!
20
87532
4409
"أوقف الفيديو الآن إن كنت تريد حل اللغز بنفسك"
01:31
Answer in 3
21
91941
1389
"الإجابة بعد 3 ثوان"
01:33
Answer in 2
22
93330
1211
"الإجابة بعد ثانيتين"
01:34
Answer in 1
23
94541
1229
"الإجابة بعد ثانية"
01:35
It might seem like the pirates are delirious from dehydration.
24
95770
3650
قد يبدو الأمر وكأنهم يهذون بفعل الجفاف
01:39
But that’s not what’s going on.
25
99420
1791
ولكن هذا غير صحيح
01:41
Remember, each was confined to a separate point on the island,
26
101211
3791
تذكر أن كل واحد منهم كان مربوطًا فوق بقعة مختلفة على الجزيرة
01:45
and no two of them could see the same number of trees.
27
105002
4220
ولم يكن بوسع اثنين منهم أن يرا العدد نفسه من الأشجار
01:49
That means that for all but one pirate, something was blocking their view.
28
109222
4619
ذلك يعني أن شيئًا ما كان يحجب رؤيتهم جميعًا باستثناء قرصان واحد
01:53
And since there are no other features on the island,
29
113841
2569
وبما أنه لا يوجد معالم أخرى بالجزيرة،
01:56
that something could only have been other trees.
30
116410
4791
إذًا فذلك الشيء يمكن فقط أن يكون أشجارًا أخرى
02:01
A pirate would see fewer trees when two or more
31
121201
3300
قد يرى أحدهم عددًا أقل من الأشجار عندما تقع شجرتان أو أكثر
02:04
fell along a straight line from their vantage point.
32
124501
3500
على خط مستقيم من زاوية رؤيته
02:08
So we need to find the island
33
128001
1509
لذا علينا أن نجد جزيرة
02:09
where five different pirates standing in different spots
34
129510
3211
حيث يرى 5 قراصنة يقف كل منهم ببقعة مختلفة
02:12
would each see a different number of trees.
35
132721
3750
عددًا مختلفًا من الأشجار
02:16
Virtually every island has a position from which you can see six trees.
36
136471
5100
نظريًا، تحتوى كل جزيرة على موقع يمكنك أن ترى منه 6 أشجار
02:21
And on most islands there’s a position where 5 trees can be seen
37
141571
3611
وثمة موقع بمعظم الجزر يمكنك أن ترى منه 5 أشجار
02:25
by standing in line with two of them.
38
145182
3078
عندما تكون بخط مستقيم مع اثنين منهم
02:28
It turns out that the hardest locations to find are those with fewer visible trees
39
148260
5159
ويتضح أن المواقع التي يصعب تحديدها هي تلك التي يمكن منها رؤية عدد أشجار أقل
02:33
precisely because they require more trees to line up with the viewer’s position.
40
153419
5621
ذلك لأن تلك المواقع تتطلب أن تقع أشجار أكثر على خط الرؤية ذاته
02:39
So how can we see just two trees?
41
159040
3019
إذًا كيف يمكن أن نرى شجرتين فقط؟
02:42
One way would be if all the trees were lined up in single file,
42
162059
3811
أحد الطرق هو أن ترتصف كل الأشجار بصف واحد
02:45
such as on this island.
43
165870
1930
كما هو الحال بهذه الجزيرة
02:47
Then, you could stand at the end of the line and see one,
44
167800
3032
حينها، يمكنك أن تقف بنهاية الصف وترى شجرة واحدة
02:50
stand in the middle and see two,
45
170832
1969
أو أن تقف في المنتصف وترى شجرتين
02:52
or stand anywhere else and see all six.
46
172801
3361
أو أن تقف في أي مكان آخر وترى الأشجار الست
02:56
But there’s no place from which you can see only three,
47
176162
2925
ولكن لا يوجد مكان يمكنك أن ترى منه ثلاث،
02:59
four,
48
179087
755
02:59
or five,
49
179842
1109
أو أربع،
أو خمس أشجار
03:00
so one straight line of trees is out.
50
180951
3431
لذا هذه الطريقة لن تصلح
03:04
So what about two lines of trees?
51
184382
2420
إذًا، ماذا عن صفين من الأشجار؟
03:06
So long as the lines aren’t parallel and they intersect over land,
52
186802
4088
بما أن هذين الصفين غير متوازيين ويتقاطعان في نقطة ما فوق الأرض،
03:10
there’ll always be a position where the two lines converge
53
190890
3411
سيكون دائمًا هناك موقع حيث يتلاقى الصفان
03:14
from which you could see exactly two trees.
54
194301
2880
وترى منه شجرتين فحسب
03:17
And if they’re grouped two and four,
55
197181
2502
وإن كانت الأشجار بمجموعات من اثنين وأربع،
03:19
or three and three,
56
199683
1368
أو ثلاث وثلاث،
03:21
there are many arrangements in which you could also see three,
57
201051
3874
يوجد الكثير من التنظيمات حيث يمكنك أن ترى ثلاث
03:24
four,
58
204925
900
وأربع،
03:25
five,
59
205825
1266
وخمس،
03:27
and six trees.
60
207091
2502
وست أشجار
03:29
Fortunately for us, there’s only one island in the archipelago
61
209593
3696
لحسن حظنا، يوجد جزيرة واحدة فقط في الأرخبيل
03:33
with two non-parallel lines of trees,
62
213289
3643
بها صفين غير متوازيين من الأشجار
03:36
and it’ll be buried at the intersection of the two lines.
63
216932
4861
وسيكون الكنز مدفونًا بنقطة تقاطع الصفين
03:41
You land on this island and dig up a chest containing a massive pile of tree seeds,
64
221793
5428
تقوم بالحفر فوق الجزيرة فتعثر على صندوق يحتوي على كمية كبيرة من بذور الأشجار
03:47
ready for planting.
65
227221
1820
جاهزة للزراعة
03:49
Was this treasure really worth all that trouble?
66
229041
2569
أكان يستحق هذا الكنز كل هذا العناء؟
03:51
That’s a matter of perspective.
67
231610
2081
يتوقف ذلك على وجهة نظرك
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7