Making a TED-Ed Lesson: Bringing a pop-up book to life

إعداد درس TED-Ed: إحياء كتابٍ منبثق.

3,109,223 views

2014-09-10 ・ TED-Ed


New videos

Making a TED-Ed Lesson: Bringing a pop-up book to life

إعداد درس TED-Ed: إحياء كتابٍ منبثق.

3,109,223 views ・ 2014-09-10

TED-Ed


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

المترجم: Ghalia Turki المدقّق: Abd Al-Rahman Al-Azhurry
ما هي الصفائح التكتونية ولماذا نستخدم كتاباً منبثقاً لشرحها؟
00:11
In this short video, we're going to show you how we constructed
0
11768
2910
في هذا الفيديو القصير، سنريك كيف أنشأنا وحركنا
00:14
and animated a pop-up book to explain Earth's tectonic plates.
1
14678
4804
كتاباً منبثقاً لنشرح الصفائح التكتونية الأرضية.
00:19
The supercontinent Pangaea broke apart 200,000,000 years ago,
2
19482
4105
تحطمت قارة بانجيا العملاقة منذ 200 مليون عامٍ مضى،
00:23
but the pieces haven't stopped shifting.
3
23587
2568
لكن الأجزاء لم تتوقف عن التحرك.
00:26
Although with animation we can show this movement easily with drawings,
4
26155
3402
على الرغم من أننا نستطيع إظهار الحركة بواسطة الرسوم،
00:29
we thought it'd be more interesting to depict gigantic sliding slabs of rock
5
29557
4531
إلا أننا اعتقدنا أنه سيكون من الممتع أكثر تصوير انزلاق الألواح الضخمة من الصخور
00:34
using a tangible object that also moves and shifts.
6
34088
3904
باستخدام أشياء ملموسة تتحرك وتتحول.
00:37
and the pop-up book idea was born.
7
37992
2256
ومن هنا ولدت فكرة الكتاب المنبثق.
00:40
(music)
8
40248
3946
كيف ننشئ كتاباً منبثقاً؟
00:44
To make your own pop-up book, you'll need some basic paper tools,
9
44194
3658
لتصنع كتاباً منبثقاً خاصاً بك، ستحتاج أدوات ورقية أساسية،
00:47
such as scissors, an X-Acto knife, glue, double-sided Scotch tape, a ruler,
10
47852
5042
كالـمقص والمشرط والغراء ولاصق شفاف ذو وجهين ومسطرة،
00:52
a bone folder or other creasing tool, and, of course, some paper.
11
52894
5153
أداة للتجعيد، وبالطبع بعض الأوراق.
00:58
For this lesson, we first determined the visual style
12
58047
3148
لهذا الدرس، نحدد أولاً النمط البصري
01:01
by making illustrations and deciding on the overall
13
61195
2455
وذلك بصناعة رسومات توضيحية وتقرير التصميم العام،
01:03
design, colors, shapes and elements we wanted on each page, or spread.
14
63650
5832
والألوان، والأشكال والعناصر التي نريدها في كل ورقة أو صفحة.
01:09
You can have more detailed illustrations, but we wanted to illustrate this lesson
15
69482
3851
يمكنك الحصول على رسوم توضيحية مفصلة أكثر، لكننا نريد توضيح هذا الدرس برسوم بسيطة
01:13
simply by playing with shapes and colors.
16
73333
3171
وذلك عن طريق التلاعب بالأشكال والألوان.
01:16
When you visualize your pop-up and choose a visual style,
17
76504
2713
عندما تتخيل كتابك المنبثق وتختار نمطاً بصرياً،
01:19
you will want to make a bunch of good old pencil sketches on paper
18
79217
3667
ستحتاج إلى مجموعة من الرسومات القديمة الجيدة على الورق
01:22
and plan each movement for each spread.
19
82884
2905
وأن تخطط كل حركة لكل صفحة.
01:25
Plan as much as you can:
20
85789
1615
خطط بقدر ماتستطيع التالي:
01:27
all the basic shapes and how they connect and how you want them to move,
21
87404
4130
جميع الأشكال الرئيسية وكيفية ارتباطها وكيف تريدها أن تتحرك،
01:31
which parts you want to pop-up first.
22
91534
2194
أي الأجزاء تريدها أن تنبثق أولاً.
01:33
Challenge yourself,
23
93728
1227
تحدى نفسك،
01:34
and explore multiple possibilities of how your main element on the spread can pop up.
24
94955
5490
واكتشف احتمالات متعددة لكيفية انبثاق عناصرك الأساسية في الصفحة.
01:40
For the next step, make a mock-up spread
25
100445
2239
للخطوة التالية، اصنع صفحة كنموذج
01:42
and see if your masterful paper engineering ideas
26
102684
2689
وانظر فيما إذا كانت أفكارك الهندسية الورقية البارعة
01:45
translate from a sketch to the actual prototype.
27
105373
3150
قابلة للترجمة من رسومات إلى نموذج حقيقي.
01:48
Instead of using fancy paper, start with the cheap stuff
28
108523
3080
بدلاً من استخدام الورق الفاخر، ابدأ بالأشياء الرخيصة
01:51
and allow yourself to make mistakes and adjustments.
29
111603
3045
واسمح لنفسك بارتكاب الأخطاء والقيام بالتعديلات.
01:54
This prototype lets you see how your preliminary sketches will come to life.
30
114648
4426
هذا النموذج سيسمح لك برؤية كيف ستصبح رسوماتك الأولية على قيد الحياة.
01:59
You will want to first draw all individual parts on a single sheet,
31
119074
4534
ستحتاج أولاً لرسم كافة الأجزاء الفردية على ورقة واحدة،
02:03
including all your main pieces, all the supporting pieces and the folds.
32
123608
4780
متضمنة كل القطع الأساسية الخاصة بك، و كل القطع الداعمة والطيات.
02:08
You may be surprised that there are only two types of folds
33
128388
3244
قد تتفاجئ بأنه يوجد فقط نوعين من الطيات
02:11
that can make your elements pop up the way you want:
34
131632
2811
التي تستطيع جعل عناصرك تنبثق بالطريقة التي تريد وهي:
02:14
a step fold and a V-fold.
35
134443
5696
طية الخطوة والطية بشكل حرف V
02:20
Here, you can see how we used a step fold
36
140139
1951
هنا، يمكنك رؤية كيف استخدمنا طية الخطوة
02:22
to make each layer of the Earth step out.
37
142090
3807
لجعل كل طبقة من الأرض تخرج.
02:25
Then, cut all your individual elements and assemble using glue
38
145897
3583
بعدها، قم بقص جميع عناصرك الفردية وجمعها
02:29
or double-sided Scotch tape.
39
149480
2195
باستخدام الغراء أو اللاصق الشفاف ذو الوجهين.
02:31
(Music)
40
151675
33830
(موسيقى)
03:05
Through trial and error, make sure that all
41
185505
1563
خلال التجربة والخطأ، احرص على أن تكون
03:07
the elements, shapes and placements are moving the way you imagined,
42
187068
3902
جميع العناصر والأشكال والمواضع تتحرك بالطريقة التي تخيلتها،
03:10
and that they fold properly when closed and opened.
43
190970
3503
وكذلك أنها تنطوي بشكل صحيح عند الفتح والإغلاق.
03:14
(Music)
44
194473
12828
(موسيقى)
03:27
Once your prototype is tested and complete,
45
207301
2180
حالما يتم فحص نموذجك ويكتمل،
03:29
you can proceed to making the final product in color.
46
209481
3275
يمكنك المتابعة وجعل منتجك الأخير بالألوان.
03:32
Draw or paint on your main pop-up elements as you see fit.
47
212756
3579
ارسم أو لون على العناصر المنبثقة الأساسية كما تراه مناسباً.
03:36
For this lesson,
48
216335
628
03:36
we decided to just play with simple shapes in different colors
49
216963
3648
لهذا الدرس،
قررنا التلاعب بأشكال بسيطة ذات ألوان مختلفة فقط
03:40
to create the world of shifting continents we imagined.
50
220611
3050
لإنشاء عالم القارات المتحركة الذي تخيلناه.
03:43
(Music)
51
223661
63922
(موسيقى)
كيف حركنا كتاباً منبثقاً؟
04:47
When we were planning each spread, we knew we wanted some elements
52
287583
2955
عندما كنا نخطط لكل صفحة، علمنا أننا سنحتاج أن تتحرك
04:50
to move independently of the typical pop-up book
53
290538
2983
بعض العناصر بشكل مستقل عن الكتاب المنبثق الأساسي
04:53
using slight manipulations and animations.
54
293521
3077
وذلك باستخدام تعديلات وحركات طفيفة.
04:56
We had to plan well, but also use a few tricks.
55
296598
3005
كان علينا التخطيط جيداً، لكن باستخدام خدع بسيطة كذلك.
04:59
As always, when you're making stop-motion,
56
299603
2262
كماهو الحال دائماً، عندما تصنع حركة التوقف،
05:01
you may have to be creative and use all sorts of unusual tools and props
57
301865
4322
قد يكون عليك أن تكون مبدعاً وتستخدم كل أنواع الأدوات والدعامات غير التقليدية
05:06
to achieve the effect that you want.
58
306187
2733
لتحصل على التأثير الذي تريده.
05:08
In this shot, the birds had to fly across and off the edge of the book,
59
308920
4301
في هذه اللقطة، على الطيور أن تطير عبر الكتاب وعلى جانبه،
05:13
so we used Fun-Tak to move the clouds across the page.
60
313221
3589
لذا استخدمنا المعجون اللاصق لتحريك الغيوم عبر الصفحة.
05:16
Once they left the page, they had to be trimmed
61
316810
2621
حالما تغادر الصفحة، عليها أن تُقص
05:19
to get the illusion they flew off.
62
319431
2882
لتبدو كأنها تطير.
05:22
When the pages of the book close at the end,
63
322313
2141
عندما تنغلق صفحات الكتاب في النهاية،
05:24
we had to flip each page, supporting it in each position
64
324454
3481
توجب علينا قلب كل صفحة وسندها في كل وضعية
05:27
long enough to be photographed as an individual frame.
65
327935
3215
لوقتٍ كافٍ حتى يتم تصويرها كإطارٍ مستقل.
05:31
We used binder clips, wedges, Fun-Tak,
66
331150
3021
استخدمنا مشابكاً للورق وأوتاداً ومعجوناً لاصقاً،
05:34
and almost every handy little thing you can think of.
67
334171
3115
وتقريباً كل شيء صغير مفيد قد يخطر على بالك.
05:37
Once all the individual frames were photographed,
68
337286
2535
حالما يتم الانتهاء من تصوير جميع الإطارات الفردية،
05:39
we put them all together and composited
69
339821
2326
نضعها جميعاً مع بعضها ونجمعها في فيديو
05:42
to make our pop-up book look like it's moving on its own.
70
342147
3299
لجعل كتابنا المنبثق وكأنه يتحرك بنفسه.
05:45
So now, think of a special occasion
71
345446
1581
إذاً الآن، فكروا بمناسبة خاصة
05:47
where you can surprise someone with your own unique pop-up card,
72
347027
3441
حيث يمكنكم مفاجأة أحدهم بالبطاقة المنبثقة المتميزة الخاصة بكم،
05:50
or an entire story that you want to tell,
73
350468
2376
أو قصة كاملة تريدون أن تحكوها،
05:52
and start plotting the ins and outs of your pop-up book.
74
352844
3594
وابدؤوا بالتخطيط لمدخلات ومخرجات كتابكم المنبثق.
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7