Making a TED-Ed Lesson: Bringing a pop-up book to life

3,109,223 views ・ 2014-09-10

TED-Ed


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo.

Traducteur: Claire Ghyselen Relecteur: Morgane Quilfen
Que sont les plaques tectoniques
et pourquoi utiliser un livre animé pour l'expliquer ?
00:11
In this short video, we're going to show you how we constructed
0
11768
2910
Cette courte vidéo montre comment nous avons confectionné
00:14
and animated a pop-up book to explain Earth's tectonic plates.
1
14678
4804
et animé le livre animé qui illustre les plaques tectoniques de la Terre.
00:19
The supercontinent Pangaea broke apart 200,000,000 years ago,
2
19482
4105
Le supercontinent Pangée s'est disloqué il y a 200 millions d'années.
00:23
but the pieces haven't stopped shifting.
3
23587
2568
Ses morceaux n'ont plus cessé de glisser.
00:26
Although with animation we can show this movement easily with drawings,
4
26155
3402
Avec une animation et des dessins, on peut certes montrer les mouvements.
00:29
we thought it'd be more interesting to depict gigantic sliding slabs of rock
5
29557
4531
Nous pensions qu'il serait plus intéressant
de dépeindre les glissements des gigantesques blocs de roche
00:34
using a tangible object that also moves and shifts.
6
34088
3904
à l'aide d'objets tangibles qui bougent et glissent.
00:37
and the pop-up book idea was born.
7
37992
2256
Notre idée d'un livre animé était née.
00:40
(music)
8
40248
3946
(Musique) [Confectionnons un livre animé]
00:44
To make your own pop-up book, you'll need some basic paper tools,
9
44194
3658
Pour fabriquer votre propre livre animé, vous aurez besoin d'outils usuels :
00:47
such as scissors, an X-Acto knife, glue, double-sided Scotch tape, a ruler,
10
47852
5042
des ciseaux, un cutter, de la colle, du scotch double-face, une règle,
00:52
a bone folder or other creasing tool, and, of course, some paper.
11
52894
5153
un plioir, ou un outil pour rainurer, et du papier naturellement.
00:58
For this lesson, we first determined the visual style
12
58047
3148
Pour cette leçon, nous choisissons d'abord le style visuel en dessinant.
01:01
by making illustrations and deciding on the overall
13
61195
2455
Nous décidons de la charte générale :
01:03
design, colors, shapes and elements we wanted on each page, or spread.
14
63650
5832
les couleurs, les formes, et les éléments à intégrer sur chaque page.
01:09
You can have more detailed illustrations, but we wanted to illustrate this lesson
15
69482
3851
On peut étoffer les illustrations, mais nous avons choisi la simplicité,
01:13
simply by playing with shapes and colors.
16
73333
3171
en jouant sur les formes et les couleurs.
01:16
When you visualize your pop-up and choose a visual style,
17
76504
2713
Pour visualiser votre animation, et choisir votre style,
01:19
you will want to make a bunch of good old pencil sketches on paper
18
79217
3667
vous aurez besoin de crayons pour réaliser des esquisses,
01:22
and plan each movement for each spread.
19
82884
2905
et planifier chaque mouvement, sur chaque page.
01:25
Plan as much as you can:
20
85789
1615
Planifiez autant que possible :
01:27
all the basic shapes and how they connect and how you want them to move,
21
87404
4130
toutes les formes principales, leurs connexions et leur mouvements,
01:31
which parts you want to pop-up first.
22
91534
2194
l'ordre dans lequel vous voulez qu'elles s'animent.
01:33
Challenge yourself,
23
93728
1227
Remettez vos choix en question,
01:34
and explore multiple possibilities of how your main element on the spread can pop up.
24
94955
5490
explorez toutes les possibilités d'animation des éléments.
01:40
For the next step, make a mock-up spread
25
100445
2239
La prochaine étape consiste à fabriquer des essais,
01:42
and see if your masterful paper engineering ideas
26
102684
2689
et à vérifier si les idées que nous avons échafaudées
01:45
translate from a sketch to the actual prototype.
27
105373
3150
se transforment vraiment en prototype.
01:48
Instead of using fancy paper, start with the cheap stuff
28
108523
3080
A ce stade, on utilise du papier bon marché,
01:51
and allow yourself to make mistakes and adjustments.
29
111603
3045
pour s'autoriser erreurs et ajustements.
01:54
This prototype lets you see how your preliminary sketches will come to life.
30
114648
4426
Ce prototype nous permet de voir comment nos esquisses prennent vie.
01:59
You will want to first draw all individual parts on a single sheet,
31
119074
4534
On dessine d'abord chaque partie séparée sur une feuille,
02:03
including all your main pieces, all the supporting pieces and the folds.
32
123608
4780
en incluant tous les éléments principaux, les supports et les pliures.
02:08
You may be surprised that there are only two types of folds
33
128388
3244
En fait, il n'y a que deux sortes de pliures,
02:11
that can make your elements pop up the way you want:
34
131632
2811
qui donneront vie à vos éléments :
02:14
a step fold and a V-fold.
35
134443
5696
les pliures en escalier et les pliures en V.
02:20
Here, you can see how we used a step fold
36
140139
1951
Voici une pliure en escalier
02:22
to make each layer of the Earth step out.
37
142090
3807
qui permet de déployer chaque couche de la Terre.
02:25
Then, cut all your individual elements and assemble using glue
38
145897
3583
Ensuite, on découpe chaque élément et on les assemble,
02:29
or double-sided Scotch tape.
39
149480
2195
avec la colle ou le scotch double-face.
02:31
(Music)
40
151675
33830
(Musique)
(Fin de la musique)
03:05
Through trial and error, make sure that all
41
185505
1563
Faites plusieurs tests pour vous assurer
03:07
the elements, shapes and placements are moving the way you imagined,
42
187068
3902
que tous les éléments, formes et positions se déploient comme vous l'avez imaginé,
03:10
and that they fold properly when closed and opened.
43
190970
3503
qu'ils se plient correctement quand on ouvre ou ferme le livre.
03:14
(Music)
44
194473
12828
(Musique)
(Fin de la musique)
03:27
Once your prototype is tested and complete,
45
207301
2180
Quand le prototype est concluant,
03:29
you can proceed to making the final product in color.
46
209481
3275
on peut entamer la confection du livre, en couleur.
03:32
Draw or paint on your main pop-up elements as you see fit.
47
212756
3579
Dessinez ou peignez les éléments à animer.
03:36
For this lesson,
48
216335
628
03:36
we decided to just play with simple shapes in different colors
49
216963
3648
Dans notre cas,
nous avons opté pour des formes simples de couleurs différentes,
03:40
to create the world of shifting continents we imagined.
50
220611
3050
pour créer les continents qui dérivent.
03:43
(Music)
51
223661
63922
(Musique)
[Comment avons-nous animé le livre animé ?]
(Fin de la musique)
04:47
When we were planning each spread, we knew we wanted some elements
52
287583
2955
A l'étape de projet, nous voulions que certains éléments
04:50
to move independently of the typical pop-up book
53
290538
2983
puissent bouger davantage que dans un livre animé classique,
04:53
using slight manipulations and animations.
54
293521
3077
en utilisant des petites manipulations et des animations.
04:56
We had to plan well, but also use a few tricks.
55
296598
3005
Ça a nécessité beaucoup de réflexion, et quelques astuces.
04:59
As always, when you're making stop-motion,
56
299603
2262
Comme toujours, quand on crée des animations,
05:01
you may have to be creative and use all sorts of unusual tools and props
57
301865
4322
il faut être créatif et utiliser des tas d'accessoires inhabituels
05:06
to achieve the effect that you want.
58
306187
2733
pour obtenir l'effet voulu.
05:08
In this shot, the birds had to fly across and off the edge of the book,
59
308920
4301
Ici, les oiseaux devaient voler le long de la page, et au-delà.
05:13
so we used Fun-Tak to move the clouds across the page.
60
313221
3589
On a utilisé du mastic pour faire voyager les nuages sur la page.
05:16
Once they left the page, they had to be trimmed
61
316810
2621
Quand ils sortent de la page, on a du les couper,
05:19
to get the illusion they flew off.
62
319431
2882
pour donner l'illusion qu'ils disparaissent.
05:22
When the pages of the book close at the end,
63
322313
2141
Quand la dernière page est tournée,
05:24
we had to flip each page, supporting it in each position
64
324454
3481
on les a fait défiler, en les maintenant en position,
05:27
long enough to be photographed as an individual frame.
65
327935
3215
pour prendre une photo par cadre individuel.
05:31
We used binder clips, wedges, Fun-Tak,
66
331150
3021
On a utilisé des trombones, des pinces, du mastic,
05:34
and almost every handy little thing you can think of.
67
334171
3115
et tout ce qui nous est tombé sous la main.
05:37
Once all the individual frames were photographed,
68
337286
2535
Après avoir photographié chaque cadre,
05:39
we put them all together and composited
69
339821
2326
on les a assemblés et composé la vidéo
05:42
to make our pop-up book look like it's moving on its own.
70
342147
3299
pour donner l'illusion que notre livre s'anime par lui-même.
05:45
So now, think of a special occasion
71
345446
1581
Pour une occasion spéciale,
05:47
where you can surprise someone with your own unique pop-up card,
72
347027
3441
vous pourrez surprendre quelqu'un avec une carte animée unique au monde,
05:50
or an entire story that you want to tell,
73
350468
2376
ou une belle histoire,
05:52
and start plotting the ins and outs of your pop-up book.
74
352844
3594
que vous animerez dans un livre.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7