Making a TED-Ed Lesson: Bringing a pop-up book to life

Tworzenie lekcji TED-Ed: Ożywianie książki-rozkładanki.

3,109,223 views

2014-09-10 ・ TED-Ed


New videos

Making a TED-Ed Lesson: Bringing a pop-up book to life

Tworzenie lekcji TED-Ed: Ożywianie książki-rozkładanki.

3,109,223 views ・ 2014-09-10

TED-Ed


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film.

Tłumaczenie: Ewa Urbaniak Korekta: Rysia Wand
[Czym są ruchy tektoniczne
i czemu wyjaśniliśmy je używając książki-rozkładanki?]
00:11
In this short video, we're going to show you how we constructed
0
11768
2910
W tej lekcji pokażemy, jak stworzyliśmy oraz ożywiliśmy
00:14
and animated a pop-up book to explain Earth's tectonic plates.
1
14678
4804
książkę-rozkładankę, aby wyjaśnić ruchy tektoniczne Ziemi.
00:19
The supercontinent Pangaea broke apart 200,000,000 years ago,
2
19482
4105
Superkontynent Pangea rozpadł się 200 000 000 lat temu,
00:23
but the pieces haven't stopped shifting.
3
23587
2568
jednak poszczególne jego części dalej się przemieszczały.
00:26
Although with animation we can show this movement easily with drawings,
4
26155
3402
Choć dzięki animacji łatwo pokazać ten ruch za pomocą rysunków,
00:29
we thought it'd be more interesting to depict gigantic sliding slabs of rock
5
29557
4531
uznaliśmy, że ruchome płyty skalne byłyby bardziej interesujące,
00:34
using a tangible object that also moves and shifts.
6
34088
3904
więc użyliśmy ruchomych elementów.
00:37
and the pop-up book idea was born.
7
37992
2256
Tak wpadliśmy na pomysł książki-rozkładanki.
00:40
(music)
8
40248
3946
(Muzyka)
[Jak zrobić książkę-rozkładankę?]
00:44
To make your own pop-up book, you'll need some basic paper tools,
9
44194
3658
Do stworzenia własnej książki-rozkładanki, potrzeba takich artykułów,
00:47
such as scissors, an X-Acto knife, glue, double-sided Scotch tape, a ruler,
10
47852
5042
jak nożyczki, skalpel modelarski, klej, obustronna taśma klejąca, linijka,
00:52
a bone folder or other creasing tool, and, of course, some paper.
11
52894
5153
przyrząd do zaginania i oczywiście papier.
00:58
For this lesson, we first determined the visual style
12
58047
3148
Na potrzeby tej lekcji ustaliliśmy najpierw wygląd
01:01
by making illustrations and deciding on the overall
13
61195
2455
przez stworzenie ilustracji i ustalenie ogólnego projektu
01:03
design, colors, shapes and elements we wanted on each page, or spread.
14
63650
5832
koloru, kształtów i elementów danej strony.
01:09
You can have more detailed illustrations, but we wanted to illustrate this lesson
15
69482
3851
Ilustracje mogą być bardziej szczegółowe,
ale tu chcieliśmy pokazać grę kształtów i kolorów.
01:13
simply by playing with shapes and colors.
16
73333
3171
01:16
When you visualize your pop-up and choose a visual style,
17
76504
2713
Gdy zadecydujesz o wyglądzie książki,
01:19
you will want to make a bunch of good old pencil sketches on paper
18
79217
3667
stwórz kilka szkiców na papierze
01:22
and plan each movement for each spread.
19
82884
2905
oraz zaplanuj każdy ruch.
01:25
Plan as much as you can:
20
85789
1615
Zaplanuj tak dużo, jak możesz:
01:27
all the basic shapes and how they connect and how you want them to move,
21
87404
4130
podstawowe kształty, połączenia i każdy ruch,
01:31
which parts you want to pop-up first.
22
91534
2194
a także kolejność rozkładanych części.
01:33
Challenge yourself,
23
93728
1227
Podejmij wyzwanie
01:34
and explore multiple possibilities of how your main element on the spread can pop up.
24
94955
5490
i wypróbuj wiele sposobów na rozłożenie elementów.
01:40
For the next step, make a mock-up spread
25
100445
2239
Następnie wykonaj wersję próbną
01:42
and see if your masterful paper engineering ideas
26
102684
2689
i sprawdź, czy twój pomysł
01:45
translate from a sketch to the actual prototype.
27
105373
3150
działa w praktyce tak samo, jak w teorii.
01:48
Instead of using fancy paper, start with the cheap stuff
28
108523
3080
Zamiast profesjonalnych materiałów użyj czegoś tańszego,
01:51
and allow yourself to make mistakes and adjustments.
29
111603
3045
żeby móc popełniać błędy i robić poprawki.
01:54
This prototype lets you see how your preliminary sketches will come to life.
30
114648
4426
Prototyp pozwoli ci zobaczyć,
jak szkice będą działy w rzeczywistości.
01:59
You will want to first draw all individual parts on a single sheet,
31
119074
4534
Naszkicuj poszczególne części na osobnych kartkach,
02:03
including all your main pieces, all the supporting pieces and the folds.
32
123608
4780
łącznie z głównymi częściami oraz częściami pomocniczymi i zagięciami.
02:08
You may be surprised that there are only two types of folds
33
128388
3244
Może zaskoczyć cię to, że są tylko dwa typy zgięć,
02:11
that can make your elements pop up the way you want:
34
131632
2811
które pozwalają wysuwać elementy:
02:14
a step fold and a V-fold.
35
134443
5696
zgięcie schodkowe i w kształcie litery V.
02:20
Here, you can see how we used a step fold
36
140139
1951
Tutaj widać zgięcie schodkowe
02:22
to make each layer of the Earth step out.
37
142090
3807
do połączenia warstw Ziemi tak, aby od siebie odstawały.
02:25
Then, cut all your individual elements and assemble using glue
38
145897
3583
Wytnij pojedyncze elementy i połącz za pomocą kleju
02:29
or double-sided Scotch tape.
39
149480
2195
lub taśmy dwustronnej
02:31
(Music)
40
151675
33830
(Muzyka)
03:05
Through trial and error, make sure that all
41
185505
1563
Metodą prób i błędów upewnij się,
03:07
the elements, shapes and placements are moving the way you imagined,
42
187068
3902
że wszystkie elementy poruszają się zgodnie z planem
03:10
and that they fold properly when closed and opened.
43
190970
3503
i składają się odpowiednio przy zamykaniu i otwieraniu książki.
03:14
(Music)
44
194473
12828
(Muzyka)
03:27
Once your prototype is tested and complete,
45
207301
2180
Gdy prototyp będzie sprawdzony i gotowy,
03:29
you can proceed to making the final product in color.
46
209481
3275
można przystąpić do stworzenia wersji ostatecznej w kolorze.
03:32
Draw or paint on your main pop-up elements as you see fit.
47
212756
3579
Narysuj według uznania główne elementy książki.
03:36
For this lesson,
48
216335
628
03:36
we decided to just play with simple shapes in different colors
49
216963
3648
Na potrzeby tej lekcji
pokazaliśmy proste kształty w różnych kolorach,
03:40
to create the world of shifting continents we imagined.
50
220611
3050
by stworzyć świat wyobrażonych ruchomych kontynentów.
03:43
(Music)
51
223661
63922
(Muzyka)
[Jak ożywiliśmy książkę-rozkładankę?]
04:47
When we were planning each spread, we knew we wanted some elements
52
287583
2955
Planując każde rozłożenie, chcieliśmy, aby niektóre elementy
04:50
to move independently of the typical pop-up book
53
290538
2983
rozkładały się niezależnie od typowej książki-rozkładanki,
04:53
using slight manipulations and animations.
54
293521
3077
używając niewielkiej manipulacji i animacji.
04:56
We had to plan well, but also use a few tricks.
55
296598
3005
Musieliśmy dobrze planować, ale też używać pewnych trików.
04:59
As always, when you're making stop-motion,
56
299603
2262
Jak zawsze przy użyciu stop-klatki
05:01
you may have to be creative and use all sorts of unusual tools and props
57
301865
4322
można kreatywnie użyć wszelkiego rodzaju narzędzi
05:06
to achieve the effect that you want.
58
306187
2733
do osiągnięcia oczekiwanego rezultatu.
05:08
In this shot, the birds had to fly across and off the edge of the book,
59
308920
4301
W tym kadrze, ptaki musiały przeciąć i opuścić stronę,
05:13
so we used Fun-Tak to move the clouds across the page.
60
313221
3589
więc użyliśmy plasteliny do przesunięcia chmur.
05:16
Once they left the page, they had to be trimmed
61
316810
2621
Po opuszczeniu strony musiały zostać przycięte
05:19
to get the illusion they flew off.
62
319431
2882
dla złudzenia, że odfrunęły.
05:22
When the pages of the book close at the end,
63
322313
2141
Gdy książka zamyka się na końcu,
05:24
we had to flip each page, supporting it in each position
64
324454
3481
należało sprawdzić, czy elementy są na swoich miejscach,
05:27
long enough to be photographed as an individual frame.
65
327935
3215
żeby każdą osobno sfotografować.
05:31
We used binder clips, wedges, Fun-Tak,
66
331150
3021
Użyliśmy spinaczy, klinów, plasteliny
05:34
and almost every handy little thing you can think of.
67
334171
3115
i wszystkiego, co znalazło się pod ręką.
05:37
Once all the individual frames were photographed,
68
337286
2535
Po sfotografowaniu poszczególnych ujęć
05:39
we put them all together and composited
69
339821
2326
złożyliśmy je razem tak, żeby wyglądało,
05:42
to make our pop-up book look like it's moving on its own.
70
342147
3299
że książka sama się rozkłada.
05:45
So now, think of a special occasion
71
345446
1581
Pomyśl teraz o okazji,
05:47
where you can surprise someone with your own unique pop-up card,
72
347027
3441
przy której możesz zaskoczyć kogoś niepowtarzalną kartą-rozkładanką
05:50
or an entire story that you want to tell,
73
350468
2376
lub całą historią, którą chcesz opowiedzieć,
05:52
and start plotting the ins and outs of your pop-up book.
74
352844
3594
i stwórz swoją własną książkę-rozkładankę.
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7