Wound vs Wound | Learn English Heteronyms | Vocabulary Listening + Pronunciation Check

60,415 views ใƒป 2020-04-12

Shaw English Online


เดตเต€เดกเดฟเดฏเต‹ เดชเตเดฒเต‡ เดšเต†เดฏเตเดฏเดพเตป เดšเตเดตเดŸเต†เดฏเตเดณเตเดณ เด‡เด‚เด—เตเดฒเต€เดทเต เดธเดฌเตโ€ŒเดŸเตˆเดฑเตเดฑเดฟเดฒเตเด•เดณเดฟเตฝ เดกเดฌเดฟเตพ เด•เตเดฒเดฟเด•เตเด•เต เดšเต†เดฏเตเดฏเตเด•.

00:00
Hello, everyone. My name is Fiona.
0
80
2030
เดนเดฒเต‡เดพ เดŽเดฒเตเดฒเดพเดตเดฐเตเด‚.
เดŽเตปเตเดฑเต† เดชเต‡เดฐเต เดซเดฟเดฏเต‹เดฃ.
00:02
Today we're going to be looking at these two words.
1
2110
2450
เด‡เดจเตเดจเต เดจเดฎเตเดฎเตพ เดˆ เดฐเดฃเตเดŸเต เดตเดพเด•เตเด•เตเด•เตพ
เดจเต‹เด•เตเด•เดพเตป เดชเต‹เด•เตเดจเตเดจเต
00:04
Theyโ€™re really going to help your English pronunciation and listening skills.
2
4560
3560
. เด…เดต เดจเดฟเด™เตเด™เดณเตเดŸเต† เด‡เด‚เด—เตเดฒเต€เดทเต
เด‰เดšเตเดšเดพเดฐเดฃเดคเตเดคเต†เดฏเตเด‚ เดถเตเดฐเดตเดฃ เดตเตˆเดฆเด—เตเดงเตเดฏเดคเตเดคเต†เดฏเตเด‚
00:08
They look the same, but what's the difference? Keep watching and find out why.
3
8120
5460
เดถเดฐเดฟเด•เตเด•เตเด‚ เดธเดนเดพเดฏเดฟเด•เตเด•เดพเตป เดชเต‹เด•เตเดจเตเดจเต . เด…เดต เด’เดฐเตเดชเต‹เดฒเต†เดฏเดพเดฃเต,
เดชเด•เตเดทเต‡ เดŽเดจเตเดคเดพเดฃเต เดตเตเดฏเดคเตเดฏเดพเดธเด‚?
เดจเดฟเดฐเต€เด•เตเดทเดฟเด•เตเด•เตเดจเตเดจเดคเต เดคเตเดŸเดฐเตเด•, เดŽเดจเตเดคเตเด•เตŠเดฃเตเดŸเต†เดจเตเดจเต เด•เดฃเตเดŸเต†เดคเตเดคเตเด•.
00:20
Are you ready? Let's begin.
4
20120
2320
เดจเดฟเด™เตเด™เตพ เดคเดฏเดพเดฑเดพเดฃเต‡เดพ?
เดจเดฎเตเด•เตเด•เต เดคเตเดŸเด™เตเด™เดพเด‚.
00:22
First, I'm going to say the sentence quickly. So listen really hard.
5
22440
5480
เด†เดฆเตเดฏเด‚, เดžเดพเตป เดตเดพเดšเด•เด‚ เดตเต‡เด—เดคเตเดคเดฟเตฝ เดชเดฑเดฏเดพเตป เดชเต‹เด•เตเดจเตเดจเต.
เด…เดคเดฟเดจเดพเตฝ เด•เด เดฟเดจเดฎเดพเดฏเดฟ เด•เต‡เตพเด•เตเด•เตเด•.
00:27
โ€˜The nurse wound the bandage around the wound.โ€™
6
27920
3620
'เดจเต‡เดดเตโ€Œเดธเต เดฎเตเดฑเดฟเดตเดฟเดจเต เดšเตเดฑเตเดฑเตเด‚ เดฌเดพเตปเดกเต‡เดœเต เด‡เดŸเตเดŸเต.'
00:31
Woo, I told you it was tricky. Let me say it again, but slower.
7
31540
4780
เด•เตŠเดณเตเดณเดพเด‚, เดžเดพเตป เดจเดฟเด™เตเด™เดณเต‹เดŸเต เดชเดฑเดžเตเดžเต, เด‡เดคเต เดฌเตเดฆเตเดงเดฟเดฎเตเดŸเตเดŸเดพเดฃเต†เดจเตเดจเต.
เดžเดพเตป เดตเต€เดฃเตเดŸเตเด‚ เดชเดฑเดฏเดŸเตเดŸเต†, เดชเด•เตเดทเต‡ เดชเดคเตเด•เตเด•เต†.
00:36
Are you ready?
8
36320
1960
เดจเดฟเด™เตเด™เตพ เดคเดฏเดพเดฑเดพเดฃเต‡เดพ?
00:38
โ€˜The nurse wound the bandage around the wound.โ€™
9
38280
5380
'เดจเต‡เดดเตโ€Œเดธเต เดฎเตเดฑเดฟเดตเดฟเดจเต เดšเตเดฑเตเดฑเตเด‚ เดฌเดพเตปเดกเต‡เดœเต เด‡เดŸเตเดŸเต.'
00:43
Okay, here's the sentence.
10
43660
3480
เดถเดฐเดฟ, เดตเดพเดšเด•เด‚ เด‡เดคเดพ.
00:47
โ€˜The nurse wound the bandage around the wound.โ€™
11
47140
5180
'เดจเต‡เดดเตโ€Œเดธเต เดฎเตเดฑเดฟเดตเดฟเดจเต เดšเตเดฑเตเดฑเตเด‚ เดฌเดพเตปเดกเต‡เดœเต เด‡เดŸเตเดŸเต.'
00:52
What words go in these two blanks?
12
52320
5080
เดˆ เดฐเดฃเตเดŸเต เดถเต‚เดจเตเดฏเดคเดฏเดฟเตฝ เดŽเดจเตเดคเต เดตเดพเด•เตเด•เตเด•เตพ เดชเต‹เด•เตเดจเตเดจเต?
00:57
Well, the answer is,
13
57400
1860
เดถเดฐเดฟ,
00:59
โ€˜The nurse wound the bandage around the wound.โ€™
14
59260
5120
'เดจเดดเตเดธเต เดฎเตเดฑเดฟเดตเดฟเดจเต เดšเตเดฑเตเดฑเตเด‚ เดฌเดพเตปเดกเต‡เดœเต เดฎเตเดฑเดฟเดตเต‡เตฝเดชเตเดชเดฟเดšเตเดšเต' เดŽเดจเตเดจเดพเดฃเต เด‰เดคเตเดคเดฐเด‚ .
01:04
They look the same, but they sound different.
15
64380
3140
เด…เดต เด’เดฐเตเดชเต‹เดฒเต†เดฏเดพเดฃเต,
เดชเด•เตเดทเต‡ เด…เดต เดตเตเดฏเดคเตเดฏเดธเตเดคเดฎเดพเดฏเดฟ เดคเต‹เดจเตเดจเตเดจเตเดจเต.
01:07
I know, I know. Let me explain why the two different words.
16
67520
4450
เดŽเดจเดฟเด•เตเด•เดฑเดฟเดฏเดพเด‚ เดŽเดจเดฟเด•เตเด•เดฑเดฟเดฏเดพเด‚.
เดฐเดฃเตเดŸเต เดตเตเดฏเดคเตเดฏเดธเตเดค เดตเดพเด•เตเด•เตเด•เตพ เดŽเดจเตเดคเตเด•เตŠเดฃเตเดŸเต†เดจเตเดจเต เดžเดพเตป เดตเดฟเดถเดฆเต€เด•เดฐเดฟเด•เตเด•เดพเด‚.
01:11
Okay, let's take a look at these two words.
17
71970
3330
เดถเดฐเดฟ, เดจเดฎเตเด•เตเด•เต เดˆ เดฐเดฃเตเดŸเต เดตเดพเด•เตเด•เตเด•เตพ เดจเต‹เด•เตเด•เดพเด‚.
01:15
โ€˜woundโ€™ and โ€˜woundโ€™.
18
75300
2500
'เดฎเตเดฑเดฟเดตเต'
, 'เดฎเตเดฑเดฟเดตเต'.
01:17
They spell the same way, but the pronunciation and the meaning is different.
19
77800
5600
เด…เดตเตผ เด’เดฐเต‡ เดฐเต€เดคเดฟเดฏเดฟเตฝ เด‰เดšเตเดšเดฐเดฟเด•เตเด•เตเดจเตเดจเต,
เดŽเดจเตเดจเดพเตฝ เด‰เดšเตเดšเดพเดฐเดฃเดตเตเด‚
เด…เตผเดคเตเดฅเดตเตเด‚ เดตเตเดฏเดคเตเดฏเดธเตเดคเดฎเดพเดฃเต.
01:23
It's a Heteronym. What's the Heteronym?
20
83410
3160
เด‡เดคเตŠเดฐเต เดนเต†เดฑเตเดฑเดฑเต‹เดฃเดฟเด‚ เด†เดฃเต.
เดŽเดจเตเดคเดพเดฃเต เดนเต†เดฑเตเดฑเดฑเต‹เดฃเดฟเด‚?
01:26
Itโ€™s where two words are spelled the same way,
21
86570
3580
เด‡เดตเดฟเดŸเต†เดฏเดพเดฃเต เดฐเดฃเตเดŸเต เดตเดพเด•เตเด•เตเด•เตพ เด’เดฐเต‡ เดฐเต€เดคเดฟเดฏเดฟเตฝ เดŽเดดเตเดคเดฟเดฏเดฟเดฐเดฟเด•เตเด•เตเดจเตเดจเดคเต,
01:30
but have a different pronunciation, and a different meaning.
22
90150
3690
เดŽเดจเตเดจเดพเตฝ เดตเตเดฏเดคเตเดฏเดธเตเดคเดฎเดพเดฏ เด‰เดšเตเดšเดพเดฐเดฃเดตเตเด‚
เดฎเดฑเตเดฑเตŠเดฐเต เด…เตผเดคเตเดฅเดตเตเด‚ เด‰เดฃเตเดŸเต.
01:33
Let's have a look at the meaning and pronunciation of our two words.
23
93840
4340
เดจเดฎเตเดฎเตเดŸเต† เดฐเดฃเตเดŸเต เดตเดพเด•เตเด•เตเด•เดณเตเดŸเต†
เด…เตผเดคเตเดฅเดตเตเด‚ เด‰เดšเตเดšเดพเดฐเดฃเดตเตเด‚ เดจเต‹เด•เตเด•เดพเด‚ .
01:38
First, we have โ€˜woundโ€™.
24
98180
2960
เด†เดฆเตเดฏเด‚, เดจเดฎเตเด•เตเด•เต 'เดฎเตเดฑเดฟเดตเต' เด‰เดฃเตเดŸเต.
01:41
โ€˜woundโ€™ is a verb, itโ€™s past tense of the verb โ€˜windโ€™.
25
101140
4560
'เดฎเตเดฑเดฟเดตเต' เดŽเดจเตเดจเดคเต เด’เดฐเต เด•เตเดฐเดฟเดฏเดฏเดพเดฃเต,
เด‡เดคเต 'เด•เดพเดฑเตเดฑเต' เดŽเดจเตเดจ เด•เตเดฐเดฟเดฏเดฏเตเดŸเต† เดญเต‚เดคเด•เดพเดฒเดฎเดพเดฃเต.
01:45
And โ€˜windโ€™ means to turn or coil lots of times.
26
105700
5060
'เด•เดพเดฑเตเดฑเต' เดŽเดจเตเดจเดพเตฝ เด’เดฐเตเดชเดพเดŸเต เดคเดตเดฃ เดคเดฟเดฐเดฟเดฏเตเด•เดฏเต‹ เดšเตเดฐเตเดณเตเด•เดฏเต‹ เดšเต†เดฏเตเดฏเตเด• เดŽเดจเตเดจเดพเดฃเต.
01:50
I have two sentences to show you this.
27
110760
3400
เด‡เดคเต เดจเดฟเด™เตเด™เดณเต† เด•เดพเดฃเดฟเด•เตเด•เดพเตป เดŽเดจเดฟเด•เตเด•เต เดฐเดฃเตเดŸเต เดตเดพเด•เตเดฏเด™เตเด™เดณเตเดฃเตเดŸเต.
01:54
โ€˜Yesterday,โ€™. past tense, already happened. โ€˜I wound my watch.โ€™
28
114160
5670
'เด‡เดจเตเดจเดฒเต†,'. เดญเต‚เดคเด•เดพเดฒเด‚, เด‡เดคเดฟเดจเด•เด‚ เดธเด‚เดญเดตเดฟเดšเตเดšเต.
'เดžเดพเตป เดŽเตปเตเดฑเต† เดตเดพเดšเตเดšเดฟเตฝ เดฎเตเดฑเดฟเดตเต‡เดฑเตเดฑเต.'
01:59
โ€˜Yesterday, I wound my watch.โ€™
29
119830
4430
'เด‡เดจเตเดจเดฒเต†, เดžเดพเตป เดŽเตปเตเดฑเต† เดตเดพเดšเตเดšเต เดฎเตเดฑเดฟเดšเตเดšเต.'
02:04
And sentence number two.
30
124260
1980
เด’เดชเตเดชเด‚ เดตเดพเดšเด•เด‚ เดจเดฎเตเดชเตผ เดฐเดฃเตเดŸเต.
02:06
โ€˜The vine wound around the pole.โ€™
31
126240
3480
'เดตเดณเตเดณเดฟ เดคเต‚เดฃเดฟเดจเต เดšเตเดฑเตเดฑเตเด‚ เดฎเตเดฑเดฟเดตเต‡เดฑเตเดฑเต.'
02:09
The vine, a plant, wound around the pole.
32
129720
5360
เดตเดณเตเดณเดฟ, เด’เดฐเต เดšเต†เดŸเดฟ, เดคเต‚เดฃเดฟเดจเต เดšเตเดฑเตเดฑเตเด‚ เดฎเตเดฑเดฟเดตเตเดฃเตเดŸเดพเด•เตเด•เดฟ.
02:15
Okay, pronunciation. Repeat after me.
33
135080
4840
เดถเดฐเดฟ, เด‰เดšเตเดšเดพเดฐเดฃเด‚.
เดŽเดจเดฟเด•เตเด•เต เดถเต‡เดทเด‚ เด†เดตเตผเดคเตเดคเดฟเด•เตเด•เตเด•.
02:19
โ€˜woundโ€™ โ€˜woundโ€™
34
139920
5480
'เดฎเตเดฑเดฟเดตเต'
'เดฎเตเดฑเดฟเดตเต'
02:25
Letโ€™s look at the word number two. โ€˜woundโ€™.
35
145400
3100
เดจเดฎเตเดชเตผ เดฐเดฃเตเดŸเต เดŽเดจเตเดจ เดตเดพเด•เตเด•เต เดจเต‹เด•เตเด•เดพเด‚.
'เดฎเตเดฑเดฟเดตเต'.
02:28
โ€˜woundโ€™ is a noun. It means a cut or a scrape something that
36
148510
4700
'เดฎเตเดฑเดฟเดตเต' เดŽเดจเตเดจเดคเต เด’เดฐเต เดจเดพเดฎเดฎเดพเดฃเต.
เดฐเด•เตเดคเด‚ เดตเดฐเตเดจเตเดจเดคเตเด‚ เดตเต‡เดฆเดจเดฟเด•เตเด•เตเดจเตเดจเดคเตเดฎเดพเดฏ เดŽเดจเตเดคเต†เด™เตเด•เดฟเดฒเตเด‚
เดฎเตเดฑเดฟเดตเต เด…เดฒเตเดฒเต†เด™เตเด•เดฟเตฝ เดธเตเด•เตเดฐเดพเดชเตเดชเต เดŽเดจเตเดจเดพเดฃเต เด‡เดคเดฟเดจเตผเดคเตเดฅเด‚ .
02:33
is bleeding and it hurts.
37
153210
2810
02:36
I have two sentences to show you this.
38
156020
2960
เด‡เดคเต เดจเดฟเด™เตเด™เดณเต† เด•เดพเดฃเดฟเด•เตเด•เดพเตป เดŽเดจเดฟเด•เตเด•เต เดฐเดฃเตเดŸเต เดตเดพเด•เตเดฏเด™เตเด™เดณเตเดฃเตเดŸเต.
02:38
โ€˜The wound on my knee hurts.โ€™
39
158980
3080
'เดŽเตปเตเดฑเต† เด•เดพเตฝเดฎเตเดŸเตเดŸเดฟเดฒเต† เดฎเตเดฑเดฟเดตเต เดตเต‡เดฆเดจเดฟเด•เตเด•เตเดจเตเดจเต.'
02:42
The cut or the scrape on my knee is bleeding.
40
162060
3030
เดŽเตปเตเดฑเต† เด•เดพเตฝเดฎเตเดŸเตเดŸเดฟเดฒเต† เดฎเตเดฑเดฟเดตเต‹ เดชเต‹เดฑเดฒเต‹ เดฐเด•เตเดคเดธเตเดฐเดพเดตเดฎเดพเดฃเต.
02:45
It hurts.
41
165090
1590
เด‡เดคเต เดตเต‡เดฆเดจเดฟเดชเตเดชเดฟเด•เตเด•เตเดจเตเดจเต.
02:46
โ€˜The wounds on my knee hurts.โ€™
42
166680
3260
'เดŽเตปเตเดฑเต† เด•เดพเตฝเดฎเตเดŸเตเดŸเดฟเดฒเต† เดฎเตเดฑเดฟเดตเตเด•เตพ เดตเต‡เดฆเดจเดฟเด•เตเด•เตเดจเตเดจเต.'
02:49
And sentence number two.
43
169940
2280
เด’เดชเตเดชเด‚ เดตเดพเดšเด•เด‚ เดจเดฎเตเดชเตผ เดฐเดฃเตเดŸเต.
02:52
โ€˜Clean the wound before it gets infected.โ€™
44
172220
3940
'เดฎเตเดฑเดฟเดตเต เด…เดฃเตเดฌเดพเดงเดฏเตเดฃเตเดŸเดพเด•เตเดจเตเดจเดคเดฟเดจเต เดฎเตเดฎเตเดชเต เดตเตƒเดคเตเดคเดฟเดฏเดพเด•เตเด•เตเด•.'
02:56
Clean the wound. Clean scrape, clean the cut before it gets infected.
45
176160
5500
เดฎเตเดฑเดฟเดตเต เดตเตƒเดคเตเดคเดฟเดฏเดพเด•เตเด•เตเด•.
เดธเตโ€Œเด•เตเดฐเดพเดชเตเดชเต เดตเตƒเดคเตเดคเดฟเดฏเดพเด•เตเด•เตเด•, เดฎเตเดฑเดฟเดตเต เดฌเดพเดงเดฟเด•เตเด•เตเดจเตเดจเดคเดฟเดจเตเดฎเตเดฎเตเดชเต เดตเตƒเดคเตเดคเดฟเดฏเดพเด•เตเด•เตเด•.
03:01
before it gets dirty.
46
181670
2250
เด…เดคเต เด…เดดเตเด•เตเด•เตเด‚ เดฎเตเดฎเตเดชเต.
03:03
Okay, let's practice pronunciation.
47
183920
2880
เดถเดฐเดฟ, เด‰เดšเตเดšเดพเดฐเดฃเด‚ เดชเดฐเดฟเดถเต€เดฒเดฟเด•เตเด•เดพเด‚.
03:06
Repeat after me.
48
186800
1680
เดŽเดจเดฟเด•เตเด•เต เดถเต‡เดทเด‚ เด†เดตเตผเดคเตเดคเดฟเด•เตเด•เตเด•.
03:08
โ€˜woundโ€™
49
188480
2100
'เดฎเตเดฑเดฟเดตเต'
03:10
โ€˜woundโ€™
50
190580
2620
'เดฎเตเดฑเดฟเดตเต'
03:13
Let's go back to the main sentence.
51
193200
2200
เดจเดฎเตเด•เตเด•เต เดชเตเดฐเดงเดพเดจ เดตเดพเด•เตเดฏเดคเตเดคเดฟเดฒเต‡เด•เตเด•เต เดฎเดŸเด™เตเด™เดพเด‚.
03:15
โ€˜The nurse wound the bandage around the wound.โ€™
52
195410
2710
'เดจเต‡เดดเตโ€Œเดธเต เดฎเตเดฑเดฟเดตเดฟเดจเต เดšเตเดฑเตเดฑเตเด‚ เดฌเดพเตปเดกเต‡เดœเต เด‡เดŸเตเดŸเต.'
03:18
The Nurse wound, she wrapped or coiled, the bandage around my wound. The cut or scrape.
53
198120
7170
เดจเดดเตโ€Œเดธเดฟเตปเตเดฑเต† เดฎเตเดฑเดฟเดตเต,
เด…เดตเตพ เดชเตŠเดคเดฟเดžเตเดžเดคเต‹ เดšเตเดฐเตเดŸเตเดŸเดฟเดฏเต‹,
เดŽเตปเตเดฑเต† เดฎเตเดฑเดฟเดตเดฟเดจเต เดšเตเดฑเตเดฑเตเดฎเตเดณเตเดณ เดฌเดพเตปเดกเต‡เดœเต.
เด•เดŸเตเดŸเต เด…เดฒเตเดฒเต†เด™เตเด•เดฟเตฝ เดธเตเด•เตเดฐเดพเดชเตเดชเต.
03:25
โ€˜The nurse wound the bandage around the wound.โ€™
54
205290
3890
'เดจเต‡เดดเตโ€Œเดธเต เดฎเตเดฑเดฟเดตเดฟเดจเต เดšเตเดฑเตเดฑเตเด‚ เดฌเดพเตปเดกเต‡เดœเต เด‡เดŸเตเดŸเต.'
03:29
Okay, repeat after me.
55
209180
2260
เดถเดฐเดฟ, เดŽเดจเดฟเด•เตเด•เต เดถเต‡เดทเด‚ เด†เดตเตผเดคเตเดคเดฟเด•เตเด•เตเด•. เดžเด™เตเด™เตพ
03:31
Weโ€™re gonna go slow to start and then like a native speaker.
56
211440
3640
เด’เดฐเต เดจเต‡เดฑเตเดฑเต€เดตเต เดธเตเดชเต€เด•เตเด•เดฑเต† เดชเต‹เดฒเต†
เด†เดฐเด‚เดญเดฟเด•เตเด•เดพเตป เดชเดคเตเด•เตเด•เต† เดชเต‹เด•เตเด‚
03:35
Are you ready?
57
215080
2200
. เดจเดฟเด™เตเด™เตพ เดคเดฏเดพเดฑเดพเดฃเต‡เดพ?
03:37
โ€˜The nurse wound the bandage around the wound.โ€™
58
217280
6360
'เดจเต‡เดดเตโ€Œเดธเต เดฎเตเดฑเดฟเดตเดฟเดจเต เดšเตเดฑเตเดฑเตเด‚ เดฌเดพเตปเดกเต‡เดœเต เด‡เดŸเตเดŸเต.'
03:43
Okay.
59
223640
1400
เดถเดฐเดฟ.
'เดจเต‡เดดเตโ€Œเดธเต เดฎเตเดฑเดฟเดตเดฟเดจเต เดšเตเดฑเตเดฑเตเด‚ เดฌเดพเตปเดกเต‡เดœเต เด‡เดŸเตเดŸเต.'
03:45
โ€˜The nurse wound the bandage around the wound.โ€™
60
225040
4480
03:49
Well done.
61
229520
1180
เดจเดจเตเดจเดพเดฏเดฟ เดšเต†เดฏเตเดคเต.
03:50
Great job today, guys. You did really well and we got some awesome
62
230700
3840
เด‡เดจเตเดจเต เดจเดฒเตเดฒ เดœเต‹เดฒเดฟ, เดธเตเดนเตƒเดคเตเดคเตเด•เตเด•เดณเต†.
เดจเดฟเด™เตเด™เตพ เดจเดจเตเดจเดพเดฏเดฟ เดšเต†เดฏเตเดคเต
, เดžเด™เตเด™เตพเด•เตเด•เต เด…เดคเดฟเดถเดฏเด•เดฐเดฎเดพเดฏ เดถเตเดฐเดตเดฃเดตเตเด‚
03:54
listening and pronunciation practicing.
63
234540
2480
เด‰เดšเตเดšเดพเดฐเดฃเด‚ เดชเดฐเดฟเดถเต€เดฒเดจเดตเตเด‚ เดฒเดญเดฟเดšเตเดšเต.
03:57
Leave a comment down below, I read all of them,
64
237020
2440
เดšเตเดตเดŸเต† เด’เดฐเต เด…เดญเดฟเดชเตเดฐเดพเดฏเด‚ เด‡เดŸเตเด•,
เดžเดพเตป เด…เดตเดฏเต†เดฒเตเดฒเดพเด‚ เดตเดพเดฏเดฟเดšเตเดšเต,
03:59
and I'm always thankful for my studentโ€™s support.
65
239460
3240
เดŽเตปเตเดฑเต† เดตเดฟเดฆเตเดฏเดพเตผเดคเตเดฅเดฟเดฏเตเดŸเต† เดชเดฟเดจเตเดคเตเดฃเดฏเตเด•เตเด•เต เดžเดพเตป เดŽเดชเตเดชเต‹เดดเตเด‚ เดจเดจเตเดฆเดฟเดฏเตเดณเตเดณเดตเดจเดพเดฃเต.
04:02
I'll see you in the next video.
66
242700
1880
เด…เดŸเตเดคเตเดค เดตเต€เดกเดฟเดฏเต‹เดฏเดฟเตฝ เด•เดพเดฃเดพเด‚.
เดˆ เดตเต†เดฌเตเดธเตˆเดฑเตเดฑเดฟเดจเต†เด•เตเด•เตเดฑเดฟเดšเตเดšเต

เด‡เด‚เด—เตเดฒเต€เดทเต เดชเด เดฟเด•เตเด•เดพเตป เด‰เดชเดฏเต‹เด—เดชเตเดฐเดฆเดฎเดพเดฏ YouTube เดตเต€เดกเดฟเดฏเต‹เด•เตพ เดˆ เดธเตˆเดฑเตเดฑเต เดจเดฟเด™เตเด™เดณเต† เดชเดฐเดฟเดšเดฏเดชเตเดชเต†เดŸเตเดคเตเดคเตเด‚. เดฒเต‹เด•เดฎเต†เดฎเตเดชเดพเดŸเตเดฎเตเดณเตเดณ เดฎเดฟเด•เดšเตเดš เด…เดงเตเดฏเดพเดชเด•เตผ เดชเด เดฟเดชเตเดชเดฟเด•เตเด•เตเดจเตเดจ เด‡เด‚เด—เตเดฒเต€เดทเต เดชเดพเด เด™เตเด™เตพ เดจเดฟเด™เตเด™เตพ เด•เดพเดฃเตเด‚. เด“เดฐเต‹ เดตเต€เดกเดฟเดฏเต‹ เดชเต‡เดœเดฟเดฒเตเด‚ เดชเตเดฐเดฆเตผเดถเดฟเดชเตเดชเดฟเดšเตเดšเดฟเดฐเดฟเด•เตเด•เตเดจเตเดจ เด‡เด‚เด—เตเดฒเต€เดทเต เดธเดฌเตโ€ŒเดŸเตˆเดฑเตเดฑเดฟเดฒเตเด•เดณเดฟเตฝ เดกเดฌเดฟเตพ เด•เตเดฒเดฟเด•เตเด•เต เดšเต†เดฏเตเดคเต เดตเต€เดกเดฟเดฏเต‹ เดชเตเดฒเต‡ เดšเต†เดฏเตเดฏเตเด•. เดตเต€เดกเดฟเดฏเต‹ เดชเตเดฒเต‡เดฌเดพเด•เตเด•เตเดฎเดพเดฏเดฟ เดธเดฌเตโ€ŒเดŸเตˆเดฑเตเดฑเดฟเดฒเตเด•เตพ เดธเดฎเดจเตเดตเดฏเดฟเดชเตเดชเดฟเด•เตเด•เตเดจเตเดจเต. เดจเดฟเด™เตเด™เตพเด•เตเด•เต เดŽเดจเตเดคเต†เด™เตเด•เดฟเดฒเตเด‚ เด…เดญเดฟเดชเตเดฐเดพเดฏเด™เตเด™เดณเต‹ เด…เดญเตเดฏเตผเดคเตเดฅเดจเด•เดณเต‹ เด‰เดฃเตเดŸเต†เด™เตเด•เดฟเตฝ, เดˆ เด•เต‹เตบเดŸเดพเด•เตเดฑเตเดฑเต เดซเต‹เด‚ เด‰เดชเดฏเต‹เด—เดฟเดšเตเดšเต เดžเด™เตเด™เดณเต† เดฌเดจเตเดงเดชเตเดชเต†เดŸเตเด•.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7