Practice English Conversation (At the hospital) Improve English Speaking Skills

56,830 views ・ 2024-01-23

Learn English with Tangerine Academy


Будь ласка, двічі клацніть на англійські субтитри нижче, щоб відтворити відео.

00:01
good morning doctor your assistant told me  to come in and take off my clothes so you  
0
1080
6160
доброго ранку, докторе, ваш помічник сказав мені зайти і роздягнутися, щоб ви
00:07
could examine me good morning yeah you are Mr  Longman you look pale and your voice is Out Of
1
7240
9400
могли мене оглянути. доброго ранку, так, ви містер Лонгман, ви виглядаєте блідим, і ваш голос не звучить
00:16
Tune yes doctor I'm running a temperature  and have a sore throat what can I
2
16640
10080
так, докторе, у мене температура і болить горло що я можу
00:26
do I'm going to touch your forehead to feel that
3
26720
7280
зробити, я доторкнусь до твого чола, щоб відчути
00:34
temperature you have moderate fever I will use  a thermometer to make sure about the temperature  
4
34000
13360
температуру, у тебе помірна лихоманка, я використаю термометр, щоб переконатися, що температура в
00:47
okay this thermometer is very different from  the one you used the last time unlike the  
5
47360
8360
порядку, цей термометр дуже відрізняється від того, який ти використовував минулого разу, на відміну від
00:55
earlier one which was placed below below the  tongue this one is snapped around one of the
6
55720
8200
попереднього, який був розміщений нижче під язиком, цей клацає навколо одного з пальців
01:03
fingers yes this is a new introduction by  medical equipment companies it's much more
7
63920
10280
так, це новий випуск виробників медичного обладнання, він набагато
01:14
convenient and it doesn't require cleaning  after every use let me see not too high I  
8
74200
13600
зручніший і його не потрібно чистити після кожного використання, дайте мені побачити, чи не надто високо, мені
01:27
will have to check your blood pressure  just to make sure everything is fine
9
87800
6280
доведеться перевірити твій кров’яний тиск просто щоб переконатися, що все гаразд,
01:34
okay your blood pressure is  fine I will check your throat
10
94080
9160
твій кров’яний тиск гаразд, я зараз перевірю твоє горло,
01:43
now it seems a little inflamed  not good do you get sweating and
11
103240
9800
здається, трохи запалене, погано, ти пітнієш і тремтиш,
01:53
shivering not sweating but I feel  some more cold when I sit under a
12
113040
10160
не пітнієш, але я відчуваю ще більше холоду, коли сиджу під вентилятором,
02:03
fan okay you few symptoms of a virus I would  suggest you undergo blue test nothing to worry  
13
123200
13280
добре у вас кілька симптомів вірусу. Я б запропонував вам пройти синій тест. Не варто хвилюватися,
02:16
about in most cases the test come out to be  negative it's just precautionary as there  
14
136480
7600
у більшості випадків тест виявляється негативним, це лише запобіжний захід, оскільки
02:24
have been a sport in this virus cases in the last  month or so I'm prescribing three medicines and a  
15
144080
10320
протягом останнього місяця були випадки цього вірусу у спорті. Я призначаю три ліки та
02:34
syrup the number of dots in front of each tells  you how many times in the day you have to take
16
154400
8080
сироп кількість крапок перед кожним говорить вам, скільки разів на день
02:42
them for example the two dots here mean  you have to take the medicine twice in  
17
162480
8160
їх потрібно приймати, наприклад, дві крапки тут означають, що вам потрібно приймати ліки двічі на
02:50
the day once in the morning and once  after dinner all right doctor doctor  
18
170640
8280
день один раз вранці та один раз після вечеря, добре, лікар, лікар,
02:58
I've had a ter terrible headache since yesterday
19
178920
3280
у мене страшенно болить голова з учорашнього
03:02
evening a headache have you  taken any medicine so far any
20
182200
8520
вечора, головний біль, чи ви приймали якісь ліки, якісь
03:10
painkillers yes I have bought some pills  at the pharmacy but the headache hasn't
21
190720
10080
знеболювальні, так, я купив таблетки в аптеці, але головний біль не
03:20
disappeared I hadn't noticed you have a  running nose looks like your headache is a  
22
200800
9040
зник, я не помітив, що ви є нежить з носа виглядає так, ніби ваш головний біль є
03:29
result of sinus infection and not the regular  one that results from anxy and fatic let me
23
209840
10040
результатом синусової інфекції, а не звичайної, яка є результатом занепокоєння та втоми, дозвольте мені
03:39
check it's quite clear that the infection  in your sinus is the reason for your
24
219880
10040
перевірити, цілком зрозуміло, що інфекція у вашій пазусі є причиною вашого
03:49
headache I'll prescribe an antibiotic to  clear the infection and a pain reliever to  
25
229920
9280
головного болю. Я пропишу антибіотик, щоб очистити інфекція та знеболююче, щоб
03:59
relief the pain thank you doctor will that  be enough I've had stomach ache since last  
26
239200
11040
полегшити біль, дякую, лікаре, цього буде достатньо. У мене болить живіт із вчорашнього
04:10
night and I didn't want to tell you this but  I also vomited few times in the night it was
27
250240
8920
вечора, і я не хотів вам цього розповідати, але я також вирвав кілька разів за ніч, це було
04:19
terrible so you vomited last night  let me see what did you eat yesterday
28
259160
10440
жахливо, тому ви мене вирвало вчора ввечері, дозвольте мені подивитися, що ви їли вчора,
04:31
let me remember I ate some snacks on the  roadside eery it's likely a result of that  
29
271760
9880
дозвольте мені згадати, я з’їв трохи перекусів на узбіччі дороги, eery, ймовірно, це результат того, що,
04:41
likely you ate contaminated food because of  diarrhea you've lost plenty of body fluids  
30
281640
9560
ймовірно, ви їли заражену їжу через діарею, ви втратили багато рідини в організмі,
04:51
you need to be hydrated drink water regularly mix  some glucon DE powder that could help fruit juice  
31
291200
9640
вам потрібно зволожити напій води регулярно змішуйте порошок глюкону DE, який може допомогти фруктовий сік
05:00
is fine too avoid caffeine dairy products  and solid foods at least till evening and  
32
300840
7920
теж добре уникайте кофеїну молочних продуктів і твердої їжі принаймні до вечора і
05:08
get plenty of rest all right doctor any  medicines I want to buy them all at the  
33
308760
7160
багато відпочивайте добре лікар будь-які ліки я хочу купити їх усі в аптеках
05:15
drug stores today yes I'm prescribing few to  control diarrhea you need to take them once a
34
315920
10440
сьогодні так я м призначаю кілька, щоб контролювати діарею, вам потрібно приймати їх раз на
05:26
day thank you Doctor um doctor I  need to talk to you about something
35
326360
9760
день, дякую, докторе, лікарю, мені потрібно поговорити з вами про щось
05:36
important doctor my father has been  diagnosed with abnormal growth of  
36
336120
7920
важливе, докторе, у мого батька діагностовано аномальний ріст
05:44
cells in Colon which which doctors so  far have confirmed as a case of cancer I  
37
344040
10840
клітин у товстій кишці, що лікарі підтвердили як випадок раку, я
05:54
don't know what to do oh I'm I'm sorry to  hear that but tell me what test have you
38
354880
9960
не знаю, що робити, о, мені прикро це чути, але скажіть мені, яке обстеження ви
06:04
conducted on the advice of doctors in the other  hospital we conducted blood test CT scan and a  
39
364840
10880
провели за порадою лікарів в іншій лікарні, ми провели аналіз крові, комп’ютерну томографію та біопсію,
06:15
biopsy we've taken three opinions on the reports  and all have said color rectal cancer here are  
40
375720
9320
ми Ми взяли три думки щодо звітів, і всі сказали, що кольоровий рак прямої кишки, ось
06:25
the reports yes this looks cancers what we'll  do is admit him today itself and get few tests  
41
385040
11080
звіти, так, це виглядає як рак, що ми зробимо, це приймемо його сьогодні самі та зробимо кілька тестів,
06:36
done and let's meet just in some minutes  when you have the reports of this test It's
42
396120
7840
і давайте зустрінемося за кілька хвилин, коли у вас будуть звіти про цей тест
06:43
Quickly oh I'm happy it doesn't  take too long thank you very much
43
403960
9080
Швидко, о, я радий, що це не займе багато часу, дуже дякую,
06:53
doctor the cancer is just one stage before  it will spread to other parts in this case  
44
413040
10160
докторе, у раку лише одна стадія, перш ніж він пошириться на інші частини, у цьому випадку
07:03
let me see the best course of action is  immediate surgery to remove the affected  
45
423200
7960
дайте мені зрозуміти, що найкращий спосіб дій – негайна операція з видалення уражена
07:11
part followed by radiation therapy I see  how many days of hospitalization will be
46
431160
9840
частина з подальшою променевою терапією Я бачу, скільки днів знадобиться госпіталізація,
07:21
required we can perform the surgery The  Day After Tomorrow thereafter we'll keep  
47
441000
8120
ми можемо зробити операцію. Післязавтра після цього ми будемо тримати
07:29
the patient under observation for  five 4 days radiation therapy has  
48
449120
7400
пацієнта під наглядом протягом п’яти 4 днів променева терапія стала
07:36
become pretty standardized and therefore  you can get it done in any Tire to sit
49
456520
5440
досить стандартизованою, тому ви можете отримати це робиться в будь-якій шині, щоб сидіти
07:41
it which will not only be convenient to you  but also reduce your expense it means good
50
461960
9800
, що буде не тільки зручно для вас, але й зменшить ваші витрати, це означає хороші
07:51
news I understand and for how long the  patient will have to under go radiation
51
471760
9360
новини, я розумію, і як довго пацієнту доведеться проходити опромінення
08:01
therapy one dose every two weeks for 3 months  you need to visit the hospital only on days  
52
481120
9920
терапія одна доза кожні два тижні протягом 3 місяців вам потрібно відвідувати лікарню лише в ті дні,
08:11
you receive therapy once radiation therapy  is done you should consult an oncologist  
53
491040
8480
коли ви отримуєте терапію, після променевої терапії вам слід консультуватися з онкологом
08:19
every 3 months in the beginning and every year  later on to check for remission of cancer cell
54
499520
9720
кожні 3 місяці на початку та щороку пізніше, щоб перевірити ремісію ракових клітин
08:33
yeah okay I've heard radiation therapy has  side effects is that true yes radiation  
55
513360
10480
так Гаразд, я чув, що променева терапія має побічні ефекти, це правда, так, променева
08:43
therapy has side effects it can lead  to hair loss Noosa and loss of appetite  
56
523840
8400
терапія має побічні ефекти, це може призвести до випадіння волосся Нуса та втрати апетиту,
08:52
thank you Doctor we'll get him admitted  today but I am worried about something
57
532240
6960
дякую, докторе, сьогодні ми його госпіталізуємо, але
09:01
lately I have been feeling the same  symptoms as my dad I am very worried  
58
541400
9760
останнім часом мене щось хвилює. відчуваю ті самі симптоми, що й мій тато, я дуже хвилююся,
09:11
because I have heard that cancer  can also be caused by something
59
551160
5960
тому що чув, що рак також може бути спричинений чимось
09:17
genetic that's true we will have to do test  to rule out that disease it's good that you  
60
557120
14240
генетичним, це правда, нам потрібно буде зробити тест, щоб виключити цю хворобу, добре, що ви
09:31
do it on time if you have that disease we  will be able to cure it in time really oh  
61
571360
10280
зробили це вчасно, якщо у вас така хвороба ми зможемо вилікувати це з часом, справді,
09:41
thank you doctor I feel much better now  thank you so much I hope you liked this  
62
581640
8400
дякую, лікарю, зараз я почуваюся набагато краще, дякую, я сподіваюся, що вам сподобалася ця
09:50
conversation if you could improve your English  a little more please subscribe to the channel  
63
590040
5560
розмова, якщо ви можете покращити свою англійську ще трохи, підпишіться на канал
09:55
and share this video with a friend and if  you want to support this channel you can  
64
595600
5000
і поділіться цим відео з друзями і якщо ви хочете підтримати цей канал, ви можете
10:00
join us or click on the super thanks button  thank you very much for your support take
65
600600
7600
приєднатися до нас або натиснути кнопку супер спасибі, велике спасибі за підтримку, будьте
10:08
care
66
608200
11000
обережні
Про цей сайт

Цей сайт познайомить вас з відеороликами YouTube, корисними для вивчення англійської мови. Ви побачите уроки англійської мови, які проводять першокласні викладачі з усього світу. Двічі клацніть на англійських субтитрах, що відображаються на кожній сторінці відео, щоб відтворити відео з цієї сторінки. Субтитри прокручуються синхронно з відтворенням відео. Якщо у вас є коментарі або побажання, будь ласка, зв'яжіться з нами за допомогою цієї контактної форми.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7