Practice English Conversation (At the hospital) Improve English Speaking Skills

56,830 views ・ 2024-01-23

Learn English with Tangerine Academy


براہ کرم ویڈیو چلانے کے لیے نیچے دیے گئے انگریزی سب ٹائٹلز پر ڈبل کلک کریں۔

00:01
good morning doctor your assistant told me  to come in and take off my clothes so you  
0
1080
6160
گڈ مارننگ ڈاکٹر آپ کے اسسٹنٹ نے مجھے اندر آنے اور میرے کپڑے اتارنے کو کہا تاکہ آپ
00:07
could examine me good morning yeah you are Mr  Longman you look pale and your voice is Out Of
1
7240
9400
میری جانچ کر سکیں گڈ مارننگ جی ہاں آپ مسٹر لانگ مین ہیں آپ پیلے لگ رہے ہیں اور آپ کی آواز ختم ہو گئی ہے
00:16
Tune yes doctor I'm running a temperature  and have a sore throat what can I
2
16640
10080
ہاں ڈاکٹر میرا ٹمپریچر چل رہا ہے اور گلے میں درد ہے میں کیا کر سکتا ہوں
00:26
do I'm going to touch your forehead to feel that
3
26720
7280
میں آپ کے ماتھے کو چھو کر محسوس کروں گا کہ
00:34
temperature you have moderate fever I will use  a thermometer to make sure about the temperature  
4
34000
13360
آپ کو معتدل بخار ہے میں درجہ حرارت کے بارے میں یہ یقینی بنانے کے لیے تھرمامیٹر استعمال کروں گا کہ
00:47
okay this thermometer is very different from  the one you used the last time unlike the  
5
47360
8360
ٹھیک ہے یہ تھرمامیٹر اس تھرمامیٹر سے بہت مختلف ہے جسے آپ نے پچھلی بار استعمال کیا تھا،
00:55
earlier one which was placed below below the  tongue this one is snapped around one of the
6
55720
8200
اس کے برعکس زبان کے نیچے رکھا گیا تھا اسے انگلیوں میں سے ایک کے گرد پھیرا جاتا ہے
01:03
fingers yes this is a new introduction by  medical equipment companies it's much more
7
63920
10280
جی ہاں یہ طبی آلات بنانے والی کمپنیوں کی طرف سے ایک نیا تعارف ہے یہ بہت زیادہ
01:14
convenient and it doesn't require cleaning  after every use let me see not too high I  
8
74200
13600
آسان ہے اور ہر استعمال کے بعد اسے صاف کرنے کی ضرورت نہیں ہے مجھے دیکھنے دیں کہ زیادہ اونچائی نہیں ہے مجھے
01:27
will have to check your blood pressure  just to make sure everything is fine
9
87800
6280
چیک کرنا پڑے گا۔ آپ کا بلڈ پریشر بس یہ یقینی بنانے کے لیے کہ سب کچھ ٹھیک ہے
01:34
okay your blood pressure is  fine I will check your throat
10
94080
9160
آپ کا بلڈ پریشر ٹھیک ہے میں آپ کا گلا چیک کروں گا
01:43
now it seems a little inflamed  not good do you get sweating and
11
103240
9800
اب لگتا ہے تھوڑا سوجن ہے ٹھیک نہیں کیا آپ کو پسینہ آتا ہے اور
01:53
shivering not sweating but I feel  some more cold when I sit under a
12
113040
10160
کانپتے ہیں پسینہ نہیں آرہا لیکن جب میں پنکھے کے نیچے بیٹھتا ہوں تو مجھے کچھ زیادہ سردی لگتی ہے
02:03
fan okay you few symptoms of a virus I would  suggest you undergo blue test nothing to worry  
13
123200
13280
۔ آپ کو وائرس کی چند علامات میں تجویز کروں گا کہ آپ نیلے رنگ کے ٹیسٹ سے گزریں فکر کرنے کی کوئی بات نہیں
02:16
about in most cases the test come out to be  negative it's just precautionary as there  
14
136480
7600
زیادہ تر معاملات میں ٹیسٹ منفی آتا ہے یہ صرف احتیاط ہے کیونکہ
02:24
have been a sport in this virus cases in the last  month or so I'm prescribing three medicines and a  
15
144080
10320
پچھلے مہینے میں اس وائرس کے کیسز میں ایک کھیل ہوا ہے یا اس کے بعد میں تجویز کر رہا ہوں۔ تین دوائیں اور ایک
02:34
syrup the number of dots in front of each tells  you how many times in the day you have to take
16
154400
8080
شربت ہر ایک کے آگے نقطوں کی تعداد آپ کو بتاتی ہے کہ آپ نے
02:42
them for example the two dots here mean  you have to take the medicine twice in  
17
162480
8160
انہیں دن میں کتنی بار لینا ہے مثال کے طور پر یہاں دو نقطوں کا مطلب ہے کہ آپ کو دن میں دو بار دوا لینا ہے
02:50
the day once in the morning and once  after dinner all right doctor doctor  
18
170640
8280
ایک بار صبح اور ایک بار بعد میں رات کا کھانا ٹھیک ہے ڈاکٹر ڈاکٹر
02:58
I've had a ter terrible headache since yesterday
19
178920
3280
مجھے کل
03:02
evening a headache have you  taken any medicine so far any
20
182200
8520
شام سے شدید سر درد ہے کیا آپ نے اب تک کوئی دوا لی ہے کوئی
03:10
painkillers yes I have bought some pills  at the pharmacy but the headache hasn't
21
190720
10080
درد کش دوا ہے ہاں میں نے فارمیسی سے کچھ گولیاں خریدی ہیں لیکن سر درد
03:20
disappeared I hadn't noticed you have a  running nose looks like your headache is a  
22
200800
9040
ختم نہیں ہوا ہے میں نے آپ کو محسوس نہیں کیا تھا بہتی ہوئی ناک سے ایسا لگتا ہے کہ آپ کا سر درد
03:29
result of sinus infection and not the regular  one that results from anxy and fatic let me
23
209840
10040
ہڈیوں کے انفیکشن کا نتیجہ ہے نہ کہ عام طور پر جو بے چینی اور تھکاوٹ کے نتیجے میں ہوتا ہے مجھے
03:39
check it's quite clear that the infection  in your sinus is the reason for your
24
219880
10040
چیک کرنے دیں یہ بالکل واضح ہے کہ آپ کی ہڈیوں میں انفیکشن ہی آپ کے سردرد کی وجہ ہے
03:49
headache I'll prescribe an antibiotic to  clear the infection and a pain reliever to  
25
229920
9280
میں اسے صاف کرنے کے لیے ایک اینٹی بائیوٹک تجویز کروں گا۔ درد کو دور کرنے کے لیے انفیکشن اور درد سے نجات دلانے والی
03:59
relief the pain thank you doctor will that  be enough I've had stomach ache since last  
26
239200
11040
دوا، ڈاکٹر آپ کا شکریہ، یہی کافی ہو گا کہ مجھے کل
04:10
night and I didn't want to tell you this but  I also vomited few times in the night it was
27
250240
8920
رات سے پیٹ میں درد ہے اور میں آپ کو یہ نہیں بتانا چاہتا تھا لیکن میں نے رات کو کئی بار الٹی بھی کی تھی، یہ بہت
04:19
terrible so you vomited last night  let me see what did you eat yesterday
28
259160
10440
خوفناک تھا کل رات کو قے آئی مجھے یہ دیکھنے دو کہ تم نے کل کیا کھایا تھا
04:31
let me remember I ate some snacks on the  roadside eery it's likely a result of that  
29
271760
9880
مجھے یاد کرنے دو کہ میں نے سڑک کے کنارے کچھ ناشتہ کھایا تھا، یہ اس بات کا امکان ہے کہ
04:41
likely you ate contaminated food because of  diarrhea you've lost plenty of body fluids  
30
281640
9560
آپ نے آلودہ کھانا کھایا ہے اسہال کی وجہ سے آپ نے کافی مقدار میں جسمانی رطوبت کھو دی ہے
04:51
you need to be hydrated drink water regularly mix  some glucon DE powder that could help fruit juice  
31
291200
9640
جس کی ضرورت ہے پانی میں باقاعدگی سے کچھ گلوکون ڈی ای پاؤڈر ملائیں جو پھلوں کے رس میں مدد دے سکتا ہے اور
05:00
is fine too avoid caffeine dairy products  and solid foods at least till evening and  
32
300840
7920
کیفین ڈیری مصنوعات اور ٹھوس کھانوں سے کم از کم شام تک پرہیز کریں اور
05:08
get plenty of rest all right doctor any  medicines I want to buy them all at the  
33
308760
7160
کافی آرام حاصل کریں ٹھیک ہے ڈاکٹر کوئی بھی دوائیں میں ان سب
05:15
drug stores today yes I'm prescribing few to  control diarrhea you need to take them once a
34
315920
10440
کو آج ہی دوائیوں کی دکانوں سے خریدنا چاہتا ہوں m اسہال پر قابو پانے کے لیے چند ایک تجویز کر رہا ہوں آپ کو انہیں
05:26
day thank you Doctor um doctor I  need to talk to you about something
35
326360
9760
دن میں ایک بار لینے کی ضرورت ہے شکریہ ڈاکٹر ام ڈاکٹر مجھے آپ سے ایک
05:36
important doctor my father has been  diagnosed with abnormal growth of  
36
336120
7920
اہم ڈاکٹر کے بارے میں بات کرنی ہے میرے والد کو بڑی آنت میں خلیات کی غیر معمولی نشوونما کی تشخیص ہوئی ہے
05:44
cells in Colon which which doctors so  far have confirmed as a case of cancer I  
37
344040
10840
جس کی ڈاکٹروں نے اب تک تصدیق کی ہے۔ کینسر کا کیس مجھے
05:54
don't know what to do oh I'm I'm sorry to  hear that but tell me what test have you
38
354880
9960
نہیں معلوم کہ کیا کروں اوہ مجھے یہ سن کر افسوس ہوا لیکن مجھے یہ بتاؤ کہ
06:04
conducted on the advice of doctors in the other  hospital we conducted blood test CT scan and a  
39
364840
10880
دوسرے ہسپتال میں ڈاکٹروں کے مشورے پر تم نے کون سا ٹیسٹ کروایا ہے ہم نے خون کا ٹیسٹ سی ٹی سکین کیا اور
06:15
biopsy we've taken three opinions on the reports  and all have said color rectal cancer here are  
40
375720
9320
بائیوپسی کی رپورٹس پر تین آراء لی ہیں اور سب نے کہا ہے کہ کلر ریکٹل کینسر یہاں
06:25
the reports yes this looks cancers what we'll  do is admit him today itself and get few tests  
41
385040
11080
رپورٹس ہیں ہاں یہ کینسر لگ رہا ہے ہم کیا کریں گے کہ آج ہی اسے داخل کرائیں اور چند ٹیسٹ کروائیں
06:36
done and let's meet just in some minutes  when you have the reports of this test It's
42
396120
7840
اور چند منٹوں میں ملتے ہیں جب آپ کے پاس اس کی رپورٹس ہوں گی۔ یہ ٹیسٹ
06:43
Quickly oh I'm happy it doesn't  take too long thank you very much
43
403960
9080
جلدی ہے اوہ مجھے خوشی ہے کہ اس میں زیادہ وقت نہیں لگتا ہے ڈاکٹر آپ کا بہت بہت شکریہ
06:53
doctor the cancer is just one stage before  it will spread to other parts in this case  
44
413040
10160
ڈاکٹر کینسر صرف ایک مرحلہ ہے اس سے پہلے کہ یہ دوسرے حصوں میں پھیل جائے اس معاملے میں
07:03
let me see the best course of action is  immediate surgery to remove the affected  
45
423200
7960
مجھے دیکھنے دیں بہترین طریقہ کار فوری طور پر سرجری ہے متاثرہ
07:11
part followed by radiation therapy I see  how many days of hospitalization will be
46
431160
9840
حصہ جس کے بعد ریڈی ایشن تھراپی ہوتی ہے میں دیکھتا ہوں کہ ہسپتال میں داخل ہونے کے کتنے دن
07:21
required we can perform the surgery The  Day After Tomorrow thereafter we'll keep  
47
441000
8120
درکار ہوں گے ہم پرسوں بعد سرجری کر سکتے ہیں اس کے بعد ہم
07:29
the patient under observation for  five 4 days radiation therapy has  
48
449120
7400
مریض کو پانچ 4 دن تک نگرانی میں رکھیں گے تابکاری تھراپی
07:36
become pretty standardized and therefore  you can get it done in any Tire to sit
49
456520
5440
کافی معیاری ہو چکی ہے اور اس وجہ سے آپ اسے حاصل کر سکتے ہیں۔ یہ کسی بھی ٹائر میں بیٹھنے کے لئے کیا گیا
07:41
it which will not only be convenient to you  but also reduce your expense it means good
50
461960
9800
ہے جو نہ صرف آپ کے لئے آسان ہوگا بلکہ آپ کے اخراجات کو بھی کم کرے گا اس کا مطلب ہے اچھی
07:51
news I understand and for how long the  patient will have to under go radiation
51
471760
9360
خبر میں سمجھتا ہوں اور مریض کو کتنی دیر تک تابکاری سے گزرنا پڑے گا۔
08:01
therapy one dose every two weeks for 3 months  you need to visit the hospital only on days  
52
481120
9920
تھراپی کی ایک خوراک ہر دو ہفتوں میں 3 ماہ کے لیے آپ کو ہسپتال جانے کی ضرورت ہے صرف ان دنوں میں جب
08:11
you receive therapy once radiation therapy  is done you should consult an oncologist  
53
491040
8480
آپ تھراپی حاصل کرتے ہیں ایک بار ریڈی ایشن تھراپی کروانے کے بعد آپ کو
08:19
every 3 months in the beginning and every year  later on to check for remission of cancer cell
54
499520
9720
شروع میں ہر 3 ماہ بعد اور ہر سال بعد میں کینسر کے خلیوں کی معافی کی جانچ کرنے کے لیے آنکولوجسٹ سے
08:33
yeah okay I've heard radiation therapy has  side effects is that true yes radiation  
55
513360
10480
رجوع کرنا چاہیے ہاں ٹھیک ہے میں نے سنا ہے کہ ریڈی ایشن تھیراپی کے مضر اثرات ہوتے ہیں یہ سچ ہے کہ ہاں ریڈی ایشن
08:43
therapy has side effects it can lead  to hair loss Noosa and loss of appetite  
56
523840
8400
تھراپی کے سائیڈ ایفیکٹ ہوتے ہیں اس سے بال گرنے اور بھوک میں کمی کا باعث بنتے ہیں
08:52
thank you Doctor we'll get him admitted  today but I am worried about something
57
532240
6960
ڈاکٹر آپ کا شکریہ ہم اسے آج ہی داخل کرائیں گے لیکن میں
09:01
lately I have been feeling the same  symptoms as my dad I am very worried  
58
541400
9760
حال ہی میں کسی چیز سے پریشان ہوں میرے والد جیسی علامات محسوس کرتے ہوئے میں بہت پریشان ہوں
09:11
because I have heard that cancer  can also be caused by something
59
551160
5960
کیونکہ میں نے سنا ہے کہ کینسر کسی جینیاتی چیز کی وجہ سے بھی ہو سکتا ہے
09:17
genetic that's true we will have to do test  to rule out that disease it's good that you  
60
557120
14240
جو کہ سچ ہے ہمیں اس بیماری کو مسترد کرنے کے لیے ٹیسٹ کروانا پڑے گا یہ اچھی بات ہے کہ
09:31
do it on time if you have that disease we  will be able to cure it in time really oh  
61
571360
10280
اگر آپ کو یہ بیماری ہے تو آپ اسے وقت پر کر لیں۔ ہم وقت پر اس کا علاج کرنے میں کامیاب ہو جائیں گے اوہ
09:41
thank you doctor I feel much better now  thank you so much I hope you liked this  
62
581640
8400
ڈاکٹر آپ کا شکریہ اب میں بہت بہتر محسوس کر رہا ہوں آپ کا بہت بہت شکریہ مجھے امید ہے کہ آپ کو یہ
09:50
conversation if you could improve your English  a little more please subscribe to the channel  
63
590040
5560
گفتگو پسند آئی ہو گی اگر آپ اپنی انگلش کو مزید بہتر کر سکتے ہیں تو براہ کرم چینل کو سبسکرائب کریں
09:55
and share this video with a friend and if  you want to support this channel you can  
64
595600
5000
اور اس ویڈیو کو اپنے دوست کے ساتھ شیئر کریں اور اگر آپ اس چینل کو سپورٹ کرنا چاہتے ہیں تو آپ
10:00
join us or click on the super thanks button  thank you very much for your support take
65
600600
7600
ہمارے ساتھ شامل ہو سکتے ہیں یا سپر تھینکس بٹن پر کلک کر سکتے ہیں آپ کے تعاون کا بہت بہت
10:08
care
66
608200
11000
شکریہ
اس ویب سائٹ کے بارے میں

یہ سائٹ آپ کو یوٹیوب ویڈیوز سے متعارف کرائے گی جو انگریزی سیکھنے کے لیے مفید ہیں۔ آپ دیکھیں گے کہ انگریزی اسباق دنیا بھر کے اعلیٰ ترین اساتذہ کے ذریعہ پڑھائے جاتے ہیں۔ وہاں سے ویڈیو چلانے کے لیے ہر ویڈیو پیج پر دکھائے گئے انگریزی سب ٹائٹلز پر ڈبل کلک کریں۔ سب ٹائٹلز ویڈیو پلے بیک کے ساتھ مطابقت پذیر ہوتے ہیں۔ اگر آپ کے کوئی تبصرے یا درخواستیں ہیں، تو براہ کرم اس رابطہ فارم کا استعمال کرتے ہوئے ہم سے رابطہ کریں۔

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7