Practice English Conversation (At the hospital) Improve English Speaking Skills

56,647 views ・ 2024-01-23

Learn English with Tangerine Academy


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo.

00:01
good morning doctor your assistant told me  to come in and take off my clothes so you  
0
1080
6160
bonjour docteur votre assistant m'a dit d'entrer et de me déshabiller pour que vous
00:07
could examine me good morning yeah you are Mr  Longman you look pale and your voice is Out Of
1
7240
9400
puissiez m'examiner bonjour ouais vous êtes M. Longman vous avez l'air pâle et votre voix est désaccordée
00:16
Tune yes doctor I'm running a temperature  and have a sore throat what can I
2
16640
10080
oui docteur j'ai de la température et j'ai mal à la gorge que puis-je
00:26
do I'm going to touch your forehead to feel that
3
26720
7280
faire je vais toucher ton front pour sentir cette
00:34
temperature you have moderate fever I will use  a thermometer to make sure about the temperature  
4
34000
13360
température tu as une fièvre modérée j'utiliserai un thermomètre pour m'assurer de la température
00:47
okay this thermometer is very different from  the one you used the last time unlike the  
5
47360
8360
ok ce thermomètre est très différent de celui que tu as utilisé la dernière fois contrairement au
00:55
earlier one which was placed below below the  tongue this one is snapped around one of the
6
55720
8200
précédent qui a été placé en dessous de la langue, celui-ci est serré autour d'un des
01:03
fingers yes this is a new introduction by  medical equipment companies it's much more
7
63920
10280
doigts oui, c'est une nouvelle introduction par les sociétés de matériel médical, c'est beaucoup plus
01:14
convenient and it doesn't require cleaning  after every use let me see not too high I  
8
74200
13600
pratique et il ne nécessite pas de nettoyage après chaque utilisation, laissez-moi voir pas trop haut, je
01:27
will have to check your blood pressure  just to make sure everything is fine
9
87800
6280
vais devoir vérifier ta tension artérielle juste pour m'assurer que tout va bien
01:34
okay your blood pressure is  fine I will check your throat
10
94080
9160
ok ta tension artérielle va bien je vais vérifier ta gorge
01:43
now it seems a little inflamed  not good do you get sweating and
11
103240
9800
maintenant elle semble un peu enflammée pas bon tu transpires et
01:53
shivering not sweating but I feel  some more cold when I sit under a
12
113040
10160
tu frissonnes ne transpire pas mais j'ai un peu plus froid quand je m'assois sous un
02:03
fan okay you few symptoms of a virus I would  suggest you undergo blue test nothing to worry  
13
123200
13280
ventilateur ok vous avez quelques symptômes d'un virus, je vous suggère de subir un test bleu, rien d'inquiétant
02:16
about in most cases the test come out to be  negative it's just precautionary as there  
14
136480
7600
dans la plupart des cas, le test s'avère négatif, c'est juste par précaution car il y a
02:24
have been a sport in this virus cases in the last  month or so I'm prescribing three medicines and a  
15
144080
10320
eu un sport dans ce cas de virus au cours du dernier mois environ, je vous le prescrit trois médicaments et un
02:34
syrup the number of dots in front of each tells  you how many times in the day you have to take
16
154400
8080
sirop le nombre de points devant chacun vous indique combien de fois dans la journée vous devez
02:42
them for example the two dots here mean  you have to take the medicine twice in  
17
162480
8160
les prendre. Par exemple, les deux points ici signifient que vous devez prendre le médicament deux fois par
02:50
the day once in the morning and once  after dinner all right doctor doctor  
18
170640
8280
jour, une fois le matin et une fois après. bon dîner docteur docteur
02:58
I've had a ter terrible headache since yesterday
19
178920
3280
j'ai un terrible mal de tête depuis hier
03:02
evening a headache have you  taken any medicine so far any
20
182200
8520
soir un mal de tête avez-vous pris des médicaments jusqu'à présent des
03:10
painkillers yes I have bought some pills  at the pharmacy but the headache hasn't
21
190720
10080
analgésiques oui j'ai acheté des pilules à la pharmacie mais le mal de tête n'a pas
03:20
disappeared I hadn't noticed you have a  running nose looks like your headache is a  
22
200800
9040
disparu je n'avais pas remarqué que vous aviez un nez qui coule donne l'impression que votre mal de tête est le
03:29
result of sinus infection and not the regular  one that results from anxy and fatic let me
23
209840
10040
résultat d'une infection des sinus et non d'une infection habituelle qui résulte de l'anxiété et de la fatigue. Laissez-moi
03:39
check it's quite clear that the infection  in your sinus is the reason for your
24
219880
10040
vérifier qu'il est clair que l'infection de vos sinus est la raison de votre
03:49
headache I'll prescribe an antibiotic to  clear the infection and a pain reliever to  
25
229920
9280
mal de tête. Je vais vous prescrire un antibiotique pour l'éliminer. l'infection et un analgésique pour
03:59
relief the pain thank you doctor will that  be enough I've had stomach ache since last  
26
239200
11040
soulager la douleur merci docteur cela suffira J'ai mal au ventre depuis hier
04:10
night and I didn't want to tell you this but  I also vomited few times in the night it was
27
250240
8920
soir et je ne voulais pas vous le dire mais j'ai aussi vomi quelques fois dans la nuit c'était
04:19
terrible so you vomited last night  let me see what did you eat yesterday
28
259160
10440
terrible alors vous j'ai vomi hier soir laisse-moi voir ce que tu as mangé hier
04:31
let me remember I ate some snacks on the  roadside eery it's likely a result of that  
29
271760
9880
laisse-moi me rappeler que j'ai mangé des collations au bord de la route, c'est probablement dû au fait que
04:41
likely you ate contaminated food because of  diarrhea you've lost plenty of body fluids  
30
281640
9560
tu as probablement mangé des aliments contaminés à cause de la diarrhée tu as perdu beaucoup de liquides corporels
04:51
you need to be hydrated drink water regularly mix  some glucon DE powder that could help fruit juice  
31
291200
9640
tu as besoin d'être hydraté boisson l'eau, mélangez régulièrement de la poudre de glucon DE qui pourrait aider les jus de fruits,
05:00
is fine too avoid caffeine dairy products  and solid foods at least till evening and  
32
300840
7920
c'est bien aussi, évitez les produits laitiers contenant de la caféine et les aliments solides au moins jusqu'au soir et
05:08
get plenty of rest all right doctor any  medicines I want to buy them all at the  
33
308760
7160
reposez-vous suffisamment, d'accord, docteur, tous les médicaments, je veux les acheter tous dans les
05:15
drug stores today yes I'm prescribing few to  control diarrhea you need to take them once a
34
315920
10440
pharmacies aujourd'hui, oui, je' J'en prescris quelques-uns pour contrôler la diarrhée, vous devez les prendre une fois par
05:26
day thank you Doctor um doctor I  need to talk to you about something
35
326360
9760
jour. Merci Docteur, docteur, je dois vous parler de quelque chose
05:36
important doctor my father has been  diagnosed with abnormal growth of  
36
336120
7920
d'important. Docteur, mon père a reçu un diagnostic de croissance anormale de
05:44
cells in Colon which which doctors so  far have confirmed as a case of cancer I  
37
344040
10840
cellules dans le côlon, ce que les médecins ont jusqu'à présent confirmé comme étant un problème. cas de cancer je
05:54
don't know what to do oh I'm I'm sorry to  hear that but tell me what test have you
38
354880
9960
ne sais pas quoi faire oh je suis désolé d'entendre ça mais dites-moi quel test avez-vous
06:04
conducted on the advice of doctors in the other  hospital we conducted blood test CT scan and a  
39
364840
10880
fait sur les conseils des médecins de l'autre hôpital nous avons effectué une prise de sang un scanner et une
06:15
biopsy we've taken three opinions on the reports  and all have said color rectal cancer here are  
40
375720
9320
biopsie nous' J'ai pris trois avis sur les rapports et tous ont dit cancer rectal couleur, voici
06:25
the reports yes this looks cancers what we'll  do is admit him today itself and get few tests  
41
385040
11080
les rapports oui, cela ressemble à des cancers, ce que nous allons faire, c'est l'admettre aujourd'hui lui-même et faire quelques tests
06:36
done and let's meet just in some minutes  when you have the reports of this test It's
42
396120
7840
et retrouvons-nous dans quelques minutes lorsque vous aurez les rapports de ce test c'est
06:43
Quickly oh I'm happy it doesn't  take too long thank you very much
43
403960
9080
rapide oh je suis heureux que cela ne prenne pas trop de temps merci beaucoup
06:53
doctor the cancer is just one stage before  it will spread to other parts in this case  
44
413040
10160
docteur le cancer n'est qu'un stade avant qu'il ne se propage à d'autres parties dans ce cas
07:03
let me see the best course of action is  immediate surgery to remove the affected  
45
423200
7960
laissez-moi voir le meilleur plan d'action est une intervention chirurgicale immédiate pour l'enlever la
07:11
part followed by radiation therapy I see  how many days of hospitalization will be
46
431160
9840
partie affectée suivie d'une radiothérapie Je vois combien de jours d'hospitalisation seront
07:21
required we can perform the surgery The  Day After Tomorrow thereafter we'll keep  
47
441000
8120
nécessaires nous pouvons effectuer l'opération Après-demain par la suite nous garderons
07:29
the patient under observation for  five 4 days radiation therapy has  
48
449120
7400
le patient sous observation pendant cinq à quatre jours la radiothérapie est
07:36
become pretty standardized and therefore  you can get it done in any Tire to sit
49
456520
5440
devenue assez standardisée et vous pouvez donc obtenir cela se fait dans n'importe quel pneu pour l'asseoir,
07:41
it which will not only be convenient to you  but also reduce your expense it means good
50
461960
9800
ce qui non seulement vous sera pratique mais réduira également vos dépenses, cela signifie une bonne
07:51
news I understand and for how long the  patient will have to under go radiation
51
471760
9360
nouvelle, je comprends et pendant combien de temps le patient devra subir une radiothérapie
08:01
therapy one dose every two weeks for 3 months  you need to visit the hospital only on days  
52
481120
9920
thérapie une dose toutes les deux semaines pendant 3 mois vous devez vous rendre à l'hôpital uniquement les jours où
08:11
you receive therapy once radiation therapy  is done you should consult an oncologist  
53
491040
8480
vous recevez un traitement une fois la radiothérapie terminée, vous devriez consulter un oncologue
08:19
every 3 months in the beginning and every year  later on to check for remission of cancer cell
54
499520
9720
tous les 3 mois au début et chaque année plus tard pour vérifier la rémission des cellules cancéreuses
08:33
yeah okay I've heard radiation therapy has  side effects is that true yes radiation  
55
513360
10480
ouais ok, j'ai entendu dire que la radiothérapie avait des effets secondaires, c'est vrai, oui, la radiothérapie
08:43
therapy has side effects it can lead  to hair loss Noosa and loss of appetite  
56
523840
8400
a des effets secondaires, elle peut entraîner une perte de cheveux, Noosa et une perte d'appétit,
08:52
thank you Doctor we'll get him admitted  today but I am worried about something
57
532240
6960
merci Docteur, nous le ferons admettre aujourd'hui, mais je m'inquiète de quelque chose
09:01
lately I have been feeling the same  symptoms as my dad I am very worried  
58
541400
9760
ces derniers temps. je ressens les mêmes symptômes que mon père, je suis très inquiète
09:11
because I have heard that cancer  can also be caused by something
59
551160
5960
car j'ai entendu dire que le cancer peut aussi être causé par quelque chose
09:17
genetic that's true we will have to do test  to rule out that disease it's good that you  
60
557120
14240
de génétique, c'est vrai, nous devrons faire des tests pour exclure cette maladie, c'est bien que vous
09:31
do it on time if you have that disease we  will be able to cure it in time really oh  
61
571360
10280
le fassiez à temps si vous avez cette maladie nous pourrons le guérir à temps vraiment oh
09:41
thank you doctor I feel much better now  thank you so much I hope you liked this  
62
581640
8400
merci docteur je me sens beaucoup mieux maintenant merci beaucoup j'espère que vous avez aimé cette
09:50
conversation if you could improve your English  a little more please subscribe to the channel  
63
590040
5560
conversation si vous pouviez améliorer un peu plus votre anglais, abonnez-vous à la chaîne
09:55
and share this video with a friend and if  you want to support this channel you can  
64
595600
5000
et partagez cette vidéo avec un ami et si vous souhaitez soutenir cette chaîne vous pouvez
10:00
join us or click on the super thanks button  thank you very much for your support take
65
600600
7600
nous rejoindre ou cliquer sur le bouton super merci merci beaucoup pour votre soutien prenez
10:08
care
66
608200
11000
soin de vous
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7