English Conversation Practice (Two Brothers Talking) Improve English Speaking Skills

2,886 views ・ 2025-01-18

Learn English with Tangerine Academy


Будь ласка, двічі клацніть на англійські субтитри нижче, щоб відтворити відео.

00:01
Ryan do you remember how we used  to fight about everything I mean
0
1360
6640
Райан, ти пам’ятаєш, як ми сварилися про все, я маю на увазі
00:08
everything oh I remember like the time we  argued over who got the bigger slice of
1
8000
9520
все, о, я пам’ятаю, як той час, коли ми сперечалися, хто отримає більший шматок
00:17
pizza that wasn't just one time it  was every single time we ordered pizza
2
17520
12440
піци, і це було не один раз, це було щоразу, коли ми замовляли піцу
00:31
and you always try to trick me you'd say  this slice looks bigger because of the
3
31560
5960
, і ти завжди намагався обдури мене, ти б сказав, що ця скибочка виглядає більшою через скоринку
00:37
crust but it was just your way  of stealing the best piece you
4
37520
10120
, але це був лише твій спосіб вкрасти найкращий шматок, ти
00:47
liar okay maybe I did that once or twice but  
5
47640
12280
брехун, гаразд, можливо, я зробив це один чи два рази, але
01:00
you weren't innocent either you  always took my stuff without
6
60800
5760
ти не був невинний або ти завжди брав мої речі, не
01:06
asking that's because you had the coolest toys  I couldn't help it remember your remote control
7
66560
11200
питаючи, це тому, що у тебе були найкрутіші іграшки, я не міг втриматися, пам’ятай свою
01:17
car oh don't remind me of course  I remember that toy you broke it
8
77760
12160
машину на дистанційному керуванні, о, не нагадуй мені, звичайно, я пам’ятаю цю іграшку, ти її зламав,
01:31
it wasn't my fault I was just trying to  make it jump over the stairs that's all  
9
91280
9760
це не моя вина, я був просто намагався змусити його перестрибнути через сходи, от і все
01:41
and it didn't survive the landing  I was so mad at you I remember
10
101040
6680
, і він не витримав приземлення, я був так злий на тебе, я пам’ятаю,
01:47
that yeah you didn't talk to me for a whole day  but then mom made us play together like always  
11
107720
12120
що так, ти не розмовляв зі мною цілий день, але потім мама змусила нас грати разом, як завжди
02:00
and Mom and Dad were so good  at making us get along all the
12
120840
6240
, а мама й тато так добре вміли ладнати з нами весь час,
02:07
time do you remember their team  challenges I always remember those
13
127080
10480
ти пам’ятаєш їхні командні виклики, я завжди пам’ятаю ці
02:17
things of course like when they  made us clean the garage together
14
137560
12280
речі, звичайно, наприклад, коли вони змусили нас прибирати в гаражі разом,
02:31
they said if you fight you vote lose desert
15
151240
6040
вони сказали, що якщо ти будеш сваритися? проголосуйте за пустелю,
02:37
damn and we wanted desert more than  anything so we worked together that was  
16
157280
9880
блін, і ми хотіли пустелі понад усе, тому ми працювали разом, це було
02:47
a smart of them very smart and honestly those  challenges taught us a lot like how to share
17
167160
12680
розумно з їхнього боку, дуже розумно, і, чесно кажучи, ці виклики навчили нас багато чому, наприклад, як ділитися
03:01
and cooperate even if we didn't always want
18
181040
4800
та співпрацювати, навіть якщо ми не завжди
03:05
to true but let's be honest we had a lot of fun to  
19
185840
11600
цього хотіли, але давайте чесно кажучи, ми дуже весело провели
03:17
like the time oh remember our  bike races in the neighborhood
20
197440
12320
час, о, пам’ятаєш наші велогонки по сусідству,
03:31
oh yeah I remember that I always beat
21
211120
5120
о так, я пам’ятаю, що я завжди перемагав
03:36
you yeah right only because  your bike was faster that's
22
216240
10880
тебе, так, правильно, тільки тому, що твій велосипед був швидшим, ось
03:47
it or maybe just maybe I was just better right
23
227120
12600
і, можливо, я просто був кращим, так, так
04:00
yeah right sure keep telling  yourself that it will work
24
240840
6360
, правильно звичайно, продовжуй говорити собі, що це якось вийде
04:07
somehow but seriously despite all the  fighting we had each other's backs all the
25
247200
10160
, але серйозно, незважаючи на всі сварки, ми весь час тримали спину одне одного,
04:17
time like when that kid in school triy to  bully me I will never forget that moment
26
257360
12360
як коли той хлопець у школі намагався залякувати мене, я ніколи не забуду у той момент
04:30
I remember that I couldn't let anyone  mess with you even if I teased you at
27
270840
7000
я пам’ятаю, що не міг дозволити нікому з тобою сваритися, навіть якщо я дражнив тебе вдома
04:37
home exactly and I always looked  up to you even when you annoyed
28
277840
9640
, і я завжди дивився на тебе, навіть коли ти
04:47
me thanks Ryan I guess all those  fights made us stronger right
29
287480
12160
мене дратував, дякую, Райане, я думаю, всі ці бійки зробили нас сильнішими
05:01
they did and now we can laugh  about it that's something
30
301360
5880
, і тепер ми можу посміятися над цим, це щось
05:07
good Ryan do you remember that  time when Mom had to go to the
31
307240
9400
хороше, Райане, ти пам’ятаєш той час, коли мама йшла до
05:16
hospital and dad was working late we  were home alone and you were only six
32
316640
13000
лікарні, а тато працював допізна, ми були вдома самі, а тобі було лише шість
05:31
yeah I remember I was so scared  I kept asking is Mom going to be
33
331280
6040
, так, я пам’ятаю, що мені було так страшно Я продовжував запитувати, чи з мамою все буде
05:37
okay and I remember you you try  to be so strong Alex you were in
34
337320
10360
добре, і я пам’ятаю, ти намагаєшся бути таким сильним, Алекс, ти насправді був
05:47
fact well I had to you were crying  and I didn't want you to feel worse
35
347680
11960
добре, я мусив ти плакав, і я не хотів, щоб ти почувався гірше,
06:01
but if I have to be honest I was  just as scared as you were so
36
361400
6200
але якщо я повинен бути чесним, я був так само налякано, як і ти, так
06:07
scared you huged me all night I'll never forget  that it made me feel like everything would be
37
367600
10240
налякано, що ти тиснув на мене всю ніч. Я ніколи не забуду, що це змусило мене відчути, що все буде
06:17
okay oh and it was mom came home  a few days later smiling as always
38
377840
11720
добре, о, це мама повернулася додому через кілька днів усміхнена, як завжди,
06:31
that moment taught me how important it  is to take care of each other no matter
39
391000
6760
цей момент навчив мене, наскільки це важливо це піклуватися один про одного, незважаючи на
06:37
what you always looked out for me  even when I didn't deserve it thank
40
397760
9640
те, що ти завжди піклувався про мене, навіть коли я цього не заслуговував, дякую
06:47
you I think that's what brothers do but like when
41
407400
12120
, я думаю, що це те, що роблять брати, але подобається, коли,
07:02
like when we had that huge fight over my video
42
422440
4880
наприклад, коли ми вели велику сварку через мою відеогру,
07:07
game oh I remember you refused to let me play  so I turned off the console while you were
43
427320
10400
о, я пам’ятаю тебе відмовився дозволити мені грати, тож я вимкнув консоль, поки ти
07:17
winning and I chased you  around the house that was funny
44
437720
11800
вигравав, і я ганявся за тобою по дому, це було смішно,
07:31
yeah but then we started punching  each other that didn't end
45
451080
6400
так, але потім ми почали бити один одного, що не закінчилося
07:37
well nope I ended up with a black  eye and you had a scratch on your
46
457480
9880
добре, ні, в кінцевому підсумку я отримав синяку під оком і у тебе була подряпина на
07:47
face mom was so mad but then she  made us apologize and shake hands
47
467360
12080
обличчі, мама була так розлючена, але потім вона змусила нас вибачитися і потиснути один одному руки
08:01
and after that we just sat there  laughing at how ridiculous we
48
481080
5680
, а після цього ми просто сиділи і сміялися з того, які ми смішні
08:06
were Alex do you remember the storm  that really about one when we were
49
486760
10600
, Алекс, ти пам’ятаєш той шторм, який насправді був один, коли ми були
08:17
little what a storm oh yeah the  power went out and it was so dark
50
497360
12080
маленькими, яка буря о так, вимкнулася електрика, і було так темно,
08:31
I was terrified of the Thunder  I kept hiding under the
51
511080
5360
я боявся грому, я ховався під
08:36
table I grabbed a flashlight and sat with  you under dirt I told you stories to distract
52
516440
11320
столом, я схопив ліхтарик і сів з тобою під брудом, я розповідав тобі історії щоб відволікти
08:47
you yeah you made up that silly story  about a superhero who could fight storms
53
527760
11680
тебе, так, ти вигадав ту дурну історію про супергероя, який міг боротися зі штормами,
09:01
you even called him what was  his name let me remember thunder
54
541520
6000
ти навіть назвав його, як його звали, дозволь мені запам'ятати,
09:07
boy hey you loved it thunder boy was your favorite
55
547520
9680
Хлопчик-Гром, ей, тобі це сподобалося, Хлопчик-Грім був твоїм улюбленим
09:17
superhero I did you always knew how to make  me feel safe dad and mom taught us well
56
557200
12160
супергероєм, я так, ти завжди знав, як змусити мене почуватися безпечні тато й мама добре навчили нас
09:31
yeah Mom and Dad you know Ryan  sometimes I wish we could go back  
57
571680
6200
так, мама й тато, ти знаєш, Раян, інколи мені хотілося б, щоб ми могли
09:37
just for a day back to when mom  and dad when they were still with
58
577880
8880
хоча б на день повернутися туди, коли мама й тато були ще з
09:46
us yeah me too they gave us  everything even when times were hard
59
586760
12560
нами, так, я вони теж дали нам усе, навіть коли були важкі часи,
10:01
remember how that would always  make us laugh even when we got in
60
601600
5800
пам’ятайте, як це завжди змушувало нас сміятися, навіть коли ми входили
10:07
travel he had that way of making  it feel okay he knew how to do it
61
607400
10560
подорожі він мав такий спосіб робити все добре, він знав, як це робити
10:17
always like when we broke his favorite  coffee mug playing soccer in the living room
62
617960
11360
завжди, як коли ми розбили його улюблену чашку кави, граючи у футбол у вітальні,
10:31
he just shook his head and said  at least you didn't break each
63
631160
6160
він просто похитав головою і сказав, що принаймні ви не зламали одне
10:37
other and Mom oh she was the heart of
64
637320
9400
одного, і мама ох вона була серцем
10:46
everything always making sure we were  okay always there for us all the time
65
646720
12520
усього, завжди дбала про те, щоб у нас було добре, завжди була поруч з нами.
11:01
I'll never forget how she stayed up  all night when I was sick that one
66
661200
5880
Я ніколи не забуду, як вона не спала всю ніч, коли я був хворий, що одного
11:07
time she didn't sleep at all just sat  by my bed with a cold towel for my
67
667080
9840
разу вона взагалі не спала, просто сиділа біля мого ліжка з застуда рушник для моєї
11:16
fever and she did the same for me when I broke  my arm she kept saying you're so brave Ryan
68
676920
12320
лихоманки, і вона зробила те саме для мене, коли я зламав руку, вона продовжувала казати, що ти такий хоробрий, Райане,
11:31
they were the best weren't they they  taught us so much about love about sticking
69
691280
6240
вони були найкращими, чи не так, вони навчили нас так багато про любов про єднання
11:37
together yeah they always said no matter  what happens you'll always have each
70
697520
9360
так, вони завжди говорили, незважаючи ні на що Трапляється, ви завжди матимете один
11:46
other and they were right Ryan do  you think they'd be proud of us
71
706880
12360
одного, і вони мали рацію, Раян, як ти думаєш, вони пишатимуться нами
12:02
of course look at us
72
722880
4320
, звичайно, подивись на нас,
12:07
Alex we've made it this far we've  Stu together just like they want
73
727200
9960
Алекс, ми зайшли так далеко, ми зі Стю разом, як вони
12:17
it yeah I think about them  every day and I'm so grateful
74
737160
12000
цього хочуть, так, я думаю про це їх кожен день, і я дуже вдячний,
12:30
grateful for everything they gave  us every love every lesson every
75
750840
6200
вдячний за все, що вони дали нам, кожну любов, кожен урок, кожен
12:37
memory me to even the hard times feel  special now because they were there with
76
757040
10160
спогад, я навіть у важкі часи відчуваю себе особливим зараз, тому що вони були з
12:47
us you know Ryan I'm glad it was you  who shared this crazy childhood with me
77
767200
11920
нами, ти знаєш, Райан, я радий, що це ти розділив це божевільне дитинство зі мною
13:01
we might have fought a lot but at the  end of the day I wouldn't trade you for
78
781320
5840
ми могли б багато сваритися, але врешті-решт я б не проміняв тебе ні на
13:07
anything yeah but not even for the bigor slice of
79
787160
9960
що, так, але навіть на великий шматок
13:17
pizza okay maybe for that but  it has to be a very big slice
80
797120
12000
піци добре, можливо, на це, але це має бути дуже великий шматок,
13:31
but honestly I'm just grateful  grateful for them for us for
81
811080
6120
але чесно кажучи, я просто вдячний їм за нас за
13:37
everything me too Ryan we've had a life  full of Ops and downs but through it all  
82
817200
13600
все, я теж, Райан, у нас було життя, сповнене невдач і падінь, але через усе це
13:50
we've had each other and I think Mom and Dad  could be happy knowing that I hope you liked  
83
830800
10280
ми мали одне одного, і я думаю, що мама й тато можуть бути щасливі, знаючи, що я сподіваюся вам сподобалася
14:01
this conversation if you could improve your  English a little more please subscribe to the  
84
841080
5360
ця розмова, якщо ви можете ще трохи покращити свою англійську, будь ласка, підпишіться на
14:06
channel and share this video with a friend  and if you want to support this channel you  
85
846440
5160
канал і поділіться цим відео з друзями, а якщо ви хочете підтримати цей канал, ви
14:11
can join us or click on the super thanks button  thank you very much for your support take care
86
851600
17440
можете приєднатися до нас або натиснути кнопку супер подяки, велике спасибі за підтримка взяти догляд
Про цей сайт

Цей сайт познайомить вас з відеороликами YouTube, корисними для вивчення англійської мови. Ви побачите уроки англійської мови, які проводять першокласні викладачі з усього світу. Двічі клацніть на англійських субтитрах, що відображаються на кожній сторінці відео, щоб відтворити відео з цієї сторінки. Субтитри прокручуються синхронно з відтворенням відео. Якщо у вас є коментарі або побажання, будь ласка, зв'яжіться з нами за допомогою цієї контактної форми.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7