English Conversation Practice (Two Brothers Talking) Improve English Speaking Skills

2,886 views ・ 2025-01-18

Learn English with Tangerine Academy


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo.

00:01
Ryan do you remember how we used  to fight about everything I mean
0
1360
6640
Ryan, tu te souviens de la façon dont nous nous disputions pour tout, je veux dire
00:08
everything oh I remember like the time we  argued over who got the bigger slice of
1
8000
9520
tout, oh, je me souviens de la fois où nous nous disputions pour savoir qui avait la plus grosse part de
00:17
pizza that wasn't just one time it  was every single time we ordered pizza
2
17520
12440
pizza, ce n'était pas qu'une seule fois, c'était à chaque fois que nous commandions une pizza
00:31
and you always try to trick me you'd say  this slice looks bigger because of the
3
31560
5960
et tu essayais toujours de trompe-moi tu dirais que cette tranche a l'air plus grosse à cause de la
00:37
crust but it was just your way  of stealing the best piece you
4
37520
10120
croûte mais c'était juste ta façon de voler le meilleur morceau tu
00:47
liar okay maybe I did that once or twice but  
5
47640
12280
menteurs ok peut-être que je l'ai fait une ou deux fois mais
01:00
you weren't innocent either you  always took my stuff without
6
60800
5760
tu n'étais pas innocent non plus tu as toujours pris mes affaires sans
01:06
asking that's because you had the coolest toys  I couldn't help it remember your remote control
7
66560
11200
me demander c'est parce que tu avais les jouets les plus cool que je je ne pouvais pas m'empêcher de me souvenir de ta voiture télécommandée
01:17
car oh don't remind me of course  I remember that toy you broke it
8
77760
12160
oh ne me rappelle pas bien sûr je me souviens de ce jouet tu l'as cassé
01:31
it wasn't my fault I was just trying to  make it jump over the stairs that's all  
9
91280
9760
ce n'était pas de ma faute j'essayais juste de la faire sauter par-dessus les escaliers c'est tout
01:41
and it didn't survive the landing  I was so mad at you I remember
10
101040
6680
et elle n'a pas survécu à l'atterrissage, j'étais tellement en colère contre toi, je me souviens
01:47
that yeah you didn't talk to me for a whole day  but then mom made us play together like always  
11
107720
12120
que oui, tu ne m'as pas parlé pendant une journée entière, mais ensuite maman nous a fait jouer ensemble comme toujours
02:00
and Mom and Dad were so good  at making us get along all the
12
120840
6240
et maman et papa étaient si doués pour nous faire bien s'entendre tout le
02:07
time do you remember their team  challenges I always remember those
13
127080
10480
temps, tu te souviens leurs défis d'équipe, je me souviens toujours de ces
02:17
things of course like when they  made us clean the garage together
14
137560
12280
choses bien sûr, comme quand ils nous ont créés nettoyez le garage ensemble,
02:31
they said if you fight you vote lose desert
15
151240
6040
ils ont dit que si vous vous battez, vous votez, vous perdez le désert
02:37
damn and we wanted desert more than  anything so we worked together that was  
16
157280
9880
et nous voulions le désert plus que tout, alors nous avons travaillé ensemble, c'était
02:47
a smart of them very smart and honestly those  challenges taught us a lot like how to share
17
167160
12680
très intelligent de leur part et honnêtement, ces défis nous ont appris beaucoup de choses, comme comment partager
03:01
and cooperate even if we didn't always want
18
181040
4800
et coopérer même si nous je n'ai pas toujours voulu
03:05
to true but let's be honest we had a lot of fun to  
19
185840
11600
être vrai mais soyons honnêtes nous nous sommes beaucoup amusés pour
03:17
like the time oh remember our  bike races in the neighborhood
20
197440
12320
aimer le temps oh souviens-toi de nos courses de vélo dans le quartier
03:31
oh yeah I remember that I always beat
21
211120
5120
oh ouais je me souviens que je t'ai toujours battu
03:36
you yeah right only because  your bike was faster that's
22
216240
10880
ouais c'est vrai seulement parce que ton vélo était plus rapide c'est
03:47
it or maybe just maybe I was just better right
23
227120
12600
tout ou peut-être juste peut-être que j'étais juste mieux,
04:00
yeah right sure keep telling  yourself that it will work
24
240840
6360
n'est-ce pas, ouais, bien sûr, continue en te disant que ça marchera
04:07
somehow but seriously despite all the  fighting we had each other's backs all the
25
247200
10160
d'une manière ou d'une autre mais sérieusement malgré tous les combats où nous nous soutenions tout le
04:17
time like when that kid in school triy to  bully me I will never forget that moment
26
257360
12360
temps, comme quand cet enfant à l'école essayait de m'intimider, je n'oublierai jamais ce moment,
04:30
I remember that I couldn't let anyone  mess with you even if I teased you at
27
270840
7000
je me souviens que je ne pouvais laisser personne te déranger, même si je t'ai taquiné à
04:37
home exactly and I always looked  up to you even when you annoyed
28
277840
9640
la maison exactement et que je t'ai toujours admiré même quand tu m'énervais,
04:47
me thanks Ryan I guess all those  fights made us stronger right
29
287480
12160
merci Ryan, je suppose que tous ces combats nous ont rendus plus forts,
05:01
they did and now we can laugh  about it that's something
30
301360
5880
n'est-ce pas et maintenant nous pouvons en rire, c'est quelque chose
05:07
good Ryan do you remember that  time when Mom had to go to the
31
307240
9400
de bien Ryan, tu te souviens de cette fois où maman j'ai dû aller à l'
05:16
hospital and dad was working late we  were home alone and you were only six
32
316640
13000
hôpital et papa travaillait tard, nous étions seuls à la maison et tu n'avais que six ans
05:31
yeah I remember I was so scared  I kept asking is Mom going to be
33
331280
6040
ouais, je me souviens que j'avais tellement peur que je n'arrêtais pas de demander si maman allait aller
05:37
okay and I remember you you try  to be so strong Alex you were in
34
337320
10360
bien et je me souviens de toi, tu essayais d'être si fort Alex, tu allais en
05:47
fact well I had to you were crying  and I didn't want you to feel worse
35
347680
11960
fait bien, je devais te je pleurais et je ne voulais pas que tu te sentes pire
06:01
but if I have to be honest I was  just as scared as you were so
36
361400
6200
mais si je dois être honnête, j'avais aussi peur que toi, si
06:07
scared you huged me all night I'll never forget  that it made me feel like everything would be
37
367600
10240
peur que tu m'as embrassé toute la nuit, je n'oublierai jamais que ça m'a donné l'impression que tout irait
06:17
okay oh and it was mom came home  a few days later smiling as always
38
377840
11720
bien oh et c'était maman qui rentrait à la maison quelques jours plus tard en souriant comme toujours,
06:31
that moment taught me how important it  is to take care of each other no matter
39
391000
6760
ce moment m'a appris à quel point il est important de prendre soin les uns des autres, peu importe
06:37
what you always looked out for me  even when I didn't deserve it thank
40
397760
9640
ce que tu as toujours veillé sur moi même quand je ne le méritais pas, merci
06:47
you I think that's what brothers do but like when
41
407400
12120
, je pense que c'est ce que font les frères, mais comme quand,
07:02
like when we had that huge fight over my video
42
422440
4880
comme quand nous avions cet énorme bagarre pour mon
07:07
game oh I remember you refused to let me play  so I turned off the console while you were
43
427320
10400
jeu vidéo oh je me souviens que tu as refusé de me laisser jouer alors j'ai éteint la console pendant que tu
07:17
winning and I chased you  around the house that was funny
44
437720
11800
gagnais et je t'ai pourchassé dans la maison c'était drôle
07:31
yeah but then we started punching  each other that didn't end
45
451080
6400
ouais mais ensuite nous avons commencé à nous frapper, ça ne s'est pas
07:37
well nope I ended up with a black  eye and you had a scratch on your
46
457480
9880
bien terminé non je tu as fini avec un oeil au beurre noir et tu avais une égratignure ton
07:47
face mom was so mad but then she  made us apologize and shake hands
47
467360
12080
visage maman était tellement en colère mais ensuite elle nous a fait s'excuser et nous serrer la main
08:01
and after that we just sat there  laughing at how ridiculous we
48
481080
5680
et après cela nous sommes restés assis là à rire de combien nous
08:06
were Alex do you remember the storm  that really about one when we were
49
486760
10600
étions ridicules Alex, tu te souviens de la tempête qui a vraiment eu lieu quand nous étions
08:17
little what a storm oh yeah the  power went out and it was so dark
50
497360
12080
petits, quelle tempête oh ouais le courant est tombé dehors et il faisait si sombre
08:31
I was terrified of the Thunder  I kept hiding under the
51
511080
5360
J'étais terrifié par le tonnerre Je n'arrêtais pas de me cacher sous la
08:36
table I grabbed a flashlight and sat with  you under dirt I told you stories to distract
52
516440
11320
table J'ai attrapé une lampe de poche et je me suis assis avec toi sous la terre Je t'ai raconté des histoires pour
08:47
you yeah you made up that silly story  about a superhero who could fight storms
53
527760
11680
te distraire ouais tu as inventé cette histoire idiote à propos d'un super-héros qui pouvait combattre les tempêtes
09:01
you even called him what was  his name let me remember thunder
54
541520
6000
contre toi je l'ai même appelé, quel était son nom, laisse-moi me souvenir du tonnerre
09:07
boy hey you loved it thunder boy was your favorite
55
547520
9680
garçon hé tu as adoré Thunder Boy était ton
09:17
superhero I did you always knew how to make  me feel safe dad and mom taught us well
56
557200
12160
super-héros préféré je l'ai fait tu as toujours su me faire sentir en sécurité papa et maman nous ont bien appris
09:31
yeah Mom and Dad you know Ryan  sometimes I wish we could go back  
57
571680
6200
ouais maman et papa tu sais Ryan parfois j'aimerais que nous puissions revenir
09:37
just for a day back to when mom  and dad when they were still with
58
577880
8880
juste pour une journée à l'époque où maman et papa quand ils étaient encore avec
09:46
us yeah me too they gave us  everything even when times were hard
59
586760
12560
nous ouais moi aussi ils nous ont tout donné même quand les temps étaient durs
10:01
remember how that would always  make us laugh even when we got in
60
601600
5800
tu te souviens comme ça nous faisait toujours rire même quand on entrait
10:07
travel he had that way of making  it feel okay he knew how to do it
61
607400
10560
en voyage, il avait cette façon de se sentir bien, il savait
10:17
always like when we broke his favorite  coffee mug playing soccer in the living room
62
617960
11360
toujours comment le faire, comme quand nous avons cassé sa tasse de café préférée en jouant au football dans le salon,
10:31
he just shook his head and said  at least you didn't break each
63
631160
6160
il a juste secoué la tête et a dit qu'au moins vous ne vous étiez pas brisés
10:37
other and Mom oh she was the heart of
64
637320
9400
et maman oh elle était au cœur de
10:46
everything always making sure we were  okay always there for us all the time
65
646720
12520
tout, s'assurant toujours que nous allions bien, toujours là pour nous tout le temps,
11:01
I'll never forget how she stayed up  all night when I was sick that one
66
661200
5880
je n'oublierai jamais comment elle est restée éveillée toute la nuit quand j'étais malade, une
11:07
time she didn't sleep at all just sat  by my bed with a cold towel for my
67
667080
9840
fois, elle n'a pas dormi du tout, elle s'est assise près de mon lit avec une serviette froide pour ma
11:16
fever and she did the same for me when I broke  my arm she kept saying you're so brave Ryan
68
676920
12320
fièvre et elle a fait la même chose pour moi quand je me suis cassé mon bras, elle n'arrêtait pas de dire que tu es si courageux Ryan,
11:31
they were the best weren't they they  taught us so much about love about sticking
69
691280
6240
ils étaient les meilleurs, n'est-ce pas, ils nous ont tellement appris sur l'amour et sur le fait de rester
11:37
together yeah they always said no matter  what happens you'll always have each
70
697520
9360
ensemble ouais, ils ont toujours dit que quoi qu'il arrive, vous serez toujours l'un pour l'
11:46
other and they were right Ryan do  you think they'd be proud of us
71
706880
12360
autre et ils avaient raison, Ryan le fait tu penses qu'ils seraient fiers de nous
12:02
of course look at us
72
722880
4320
bien sûr regarde-nous
12:07
Alex we've made it this far we've  Stu together just like they want
73
727200
9960
Alex nous sommes arrivés jusqu'ici nous sommes Stu ensemble comme ils
12:17
it yeah I think about them  every day and I'm so grateful
74
737160
12000
le veulent ouais je pense à eux tous les jours et je suis tellement reconnaissant
12:30
grateful for everything they gave  us every love every lesson every
75
750840
6200
pour tout ce qu'ils ont donné nous, chaque amour, chaque leçon, chaque
12:37
memory me to even the hard times feel  special now because they were there with
76
757040
10160
souvenir, même les moments difficiles me semblent spéciaux maintenant parce qu'ils étaient là avec
12:47
us you know Ryan I'm glad it was you  who shared this crazy childhood with me
77
767200
11920
nous tu sais Ryan, je suis content que ce soit toi qui as partagé cette enfance folle avec moi,
13:01
we might have fought a lot but at the  end of the day I wouldn't trade you for
78
781320
5840
nous nous sommes peut-être beaucoup battus mais en fin de compte, je ne t'échangerais contre
13:07
anything yeah but not even for the bigor slice of
79
787160
9960
rien ouais mais même pas contre la grosse part de
13:17
pizza okay maybe for that but  it has to be a very big slice
80
797120
12000
pizza, ok peut-être pour ça mais ça doit être une très grosse part
13:31
but honestly I'm just grateful  grateful for them for us for
81
811080
6120
mais honnêtement, je leur suis juste reconnaissant envers eux pour
13:37
everything me too Ryan we've had a life  full of Ops and downs but through it all  
82
817200
13600
tout moi aussi Ryan, nous avons eu une vie pleine d'opés et de bas mais à travers tout ça
13:50
we've had each other and I think Mom and Dad  could be happy knowing that I hope you liked  
83
830800
10280
nous nous sommes rencontrés et je pense que maman et papa pourraient être heureux de savoir que j'espère que vous avez aimé
14:01
this conversation if you could improve your  English a little more please subscribe to the  
84
841080
5360
cette conversation si vous pouviez améliorer un peu plus votre anglais, abonnez-vous à la
14:06
channel and share this video with a friend  and if you want to support this channel you  
85
846440
5160
chaîne et partagez cette vidéo avec un ami et si vous souhaitez soutenir cette chaîne, vous
14:11
can join us or click on the super thanks button  thank you very much for your support take care
86
851600
17440
pouvez nous rejoindre ou cliquer sur le bouton super merci merci merci beaucoup pour votre soutien, prenez soin de vous
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7