Improve English Speaking Skills (Real life story in English) Learn English through stories

58,416 views ・ 2023-08-26

Learn English with Tangerine Academy


Videoyu oynatmak için lütfen aşağıdaki İngilizce altyazılara çift tıklayınız.

00:01
so do you think we have always lived  in this beautiful and expensive house
0
1380
6240
peki sizce hep bu güzel ve pahalı evde mi yaşadık
00:11
yes of course well as far as I  remember we have always lived here
1
11700
6420
evet tabii iyi hatırladığım kadarıyla hep burada yaşadık
00:22
then you need to hear this story pay attention
2
22440
4680
o zaman bu hikayeyi dinlemeniz lazım dikkat edin
00:31
I want to talk to you about a very sad event in  my life something that I could never forget never  
3
31200
9960
size hayatımda çok üzücü bir olaydan bahsetmek istiyorum hayat asla unutamayacağım bir şey asla
00:41
it's hard for me to tell this  story but I'm sure you must know it
4
41940
6480
bu hikayeyi anlatmak benim için zor değil ama eminim ki bunu biliyorsunuzdur
00:51
it happened many years ago  
5
51360
2580
yıllar önce oldu
00:54
I had told you before that my parents  got divorced when I was only a child  
6
54780
5400
size daha önce ailemin boşandığını ben daha çocukken
01:01
I was 10 years old the separation of my parents  affected me a lot but not in the way you think
7
61080
8100
10 yaşındaydım. eski annemle babamın ayrılığı beni çok etkiledi ama sandığınız gibi değil yani
01:11
I mean I was not sad because my parents got  divorced they had been fighting too much and  
8
71760
8520
üzülmedim çünkü annemle babam boşandılar çok kavga ediyorlardı ve
01:20
I had to see that every day my siblings and I had  to watch them fight all the time it was horrible
9
80280
8520
bunu her gün kardeşlerimle ben izlemek zorunda kalıyorduk her zaman kavga etmek korkunçtu
01:31
that's why when they decided  to get divorced I was not sad  
10
91680
4320
bu yüzden boşanmaya karar verdiklerinde üzülmedim
01:36
but what really affected me was the fact that  my brothers and my sister and I had to separate  
11
96660
6540
ama beni asıl etkileyen şey, erkek ve kız kardeşimle ikimizin ayrılıp
01:43
two of us could go with my father  and the other two with my mom
12
103800
5220
babamla gidebilecek olmamızdı. annemle
01:52
I was very close to them we grew up together  we always played together and also cry together  
13
112200
7320
ben onlara çok yakındık beraber büyüdük hep beraber oynadık ve
01:59
when my parents fought I was happy being with them  that's why it affected me a lot when we went apart
14
119520
10500
annemle babam kavga ettiğinde beraber ağladık onlarla olmaktan çok mutluydum o yüzden ayrılığımız beni çok etkiledi zaten
02:12
anyway my father stayed in my house with my sister  and my younger brother and my older brother and I  
15
132780
8460
babam evde benimle kaldı ablam ve küçük erkek kardeşim ve ağabeyim ve ben
02:21
went with my mom to live to a different place  we rented a room in one of my mom's friend
16
141240
8340
annemle birlikte başka bir yerde yaşamak için gittik annemin bir arkadaşında bir oda kiraladık
02:32
but we didn't have much money I remember my  mom used to pay 50 dollars a month or that  
17
152820
7860
ama fazla paramız yoktu hatırlıyorum annem bir zamanlar 50 dolar verirdi ay ya da o
02:40
room it was more like a favor I think because the  owner of the house was one of her best friends
18
160680
9300
oda daha çok bir iyilik gibiydi sanırım çünkü evin sahibi onun en iyi arkadaşlarından biriydi
02:53
soon we have to move to a different place because  that house was too small for the three of us  
19
173340
6060
kısa süre sonra farklı bir yere taşınmak zorunda kaldık çünkü o ev üçümüz için çok küçüktü
03:00
we were growing up and we need  a room for me and my brother  
20
180360
4080
biz büyüyorduk ve biz ben ve kardeşim için bir odaya ihtiyacımız vardı
03:05
so we moved to another house  this time it was bigger
21
185100
5400
, bu sefer başka bir eve taşındık, bu sefer daha büyüktü
03:13
but we could only stay there for a year because  after that the house was going to be sold well if  
22
193440
7620
ama orada ancak bir yıl kalabildik çünkü ondan sonra ev satılacaktı, eğer
03:21
there for a year and then we could take a piece of  a land near there many poor people used to do that
23
201060
8640
orada bir yıl kalırsa ve sonra alabilirdik oralara yakın bir arazi parçası birçok fakir insan yapardı
03:33
it was a group of poor people living in that  place it was like a mountain there we had to  
24
213600
8400
orda bir grup fakir yaşıyordu orası dağ gibiydi orada
03:42
sleep on the floor at first because we didn't have  a bed or furniture we were really poor remember
25
222000
8460
ilk başta yatağımız ve mobilyamız olmadığı için yerde yatmak zorunda kaldık gerçekten fakirdik, hatırlayın,
03:54
we had to live there in a very small place with  four walls without a bed or furniture we didn't  
26
234300
8160
dört duvarlı, çok küçük bir yerde, yatağımız ve mobilyamız olmadan yaşamak zorundaydık, mutfağımız ya da
04:02
even have a kitchen or a stove so we had to buy  food from a place which sold food at a low price
27
242460
8520
ocağımız bile yoktu, bu yüzden düşük fiyata yiyecek satan bir yerden yiyecek almak zorundaydık
04:14
I remember it cost one dollar soup main dish and  fruit it was not delicious but at least we could  
28
254520
9720
. hatırla çorba bir dolara mal oldu ana yemek ve meyve lezzetli değildi ama en azından
04:24
eat something we had to go there every day on  time otherwise they could leave us without food
29
264240
7920
bir şeyler yiyebilirdik her gün oraya gitmek zorundaydık yoksa bizi aç bırakabilirlerdi zaten
04:35
anyway we had many shortcomings but we were happy  I mean I had my brother by my side and I used to  
30
275100
10260
çok eksiğimiz vardı ama mutluyduk yani kardeşim yanımdaydı ve
04:45
visit my other siblings every week it was not the  same but at least we could play together sometimes  
31
285360
8460
diğer kardeşlerimi her hafta ziyaret ederdik eskisi gibi değildi ama en azından
04:55
while we were living in that mountain  my brother and I made a lot of friends  
32
295440
5460
o dağda yaşarken en azından ara sıra birlikte oynardık kardeşim ve ben bir sürü arkadaş edinirdik
05:01
we used to play together all the time every day  
33
301860
4080
hep birlikte oynardık her gün annemin bize kızdığı zamanlar
05:05
my mom used to get mad at us because  we stayed out playing until night
34
305940
5940
çünkü geceye kadar dışarıda oynuyorduk
05:15
but we were happy anyway soon the side directive  I mean the people who were like the presidents  
35
315960
9120
ama yine de mutluyduk yan direktif yani
05:25
of the town where we were living had to make  an inspection they had to check some things
36
325080
7920
yaşadığımız kasabanın başkanları gibi insanlar bir teftiş yapmak zorunda kalıyorlardı. bazı şeyleri kontrol etmem gerekiyordu,
05:35
they had some rules that we had to abide by if  we wanted to live there the main rule was that  
37
335700
7860
orada yaşamak istiyorsak uymamız gereken bazı kurallar vardı, ana kural,
05:43
if you wanted to live there you wouldn't have to  have another house or your own house you get it
38
343560
8160
eğer orada yaşamak istiyorsan başka bir evin veya kendi evin olması gerekmeyecekti, anladın
05:56
my mom didn't have her own house the other house  where we used to live was my father's and he  
39
356040
8580
annem kendi evi yokmuş diğer oturduğumuz ev babamındı ve
06:04
stayed there he was living there so I thought  now we are not going to have any problem right
40
364620
8220
orada kalıyordu o yüzden artık bir sıkıntımız olmaz diye düşündüm
06:16
so we did not care about that matter my mom used  to sell medicinal herbs natural things to heal  
41
376620
8580
o yüzden umursamadık annem kullandı şifalı otlar satmak,
06:25
people or help them with some sicknesses she used  to work in the market a little far from our house
42
385200
8220
insanları iyileştirmek veya bazı hastalıklara yardımcı olmak için doğal şeyler satmak için eskiden bizim evin biraz uzağında pazarda çalışırdı
06:36
we had to help her every day I remember we used  to wake up very early every day we woke up at  
43
396840
8040
ona her gün yardım etmek zorunda kalırdık hatırlıyorum eskiden çok erken kalkardık her gün sabah erkenden uyanırdık
06:44
four in the morning because we had to go with her  to buy some products to sell four in the morning
44
404880
8400
sabahın dördünde çünkü bazı ürünleri sabahın dördünde satmak için onunla gitmek zorundaydık,
06:57
so we used to take torrents I mean My Brother and  Me one day my brother and the next day I was in  
45
417420
8700
bu yüzden sel alırdık yani kardeşim ve ben bir gün kardeşim ve ertesi gün
07:06
church of going with my mom to buy those things  it was very tiring but we had to do it anyway
46
426120
8220
annemle kiliseye gidiyorduk o şeyleri almak çok yorucuydu ama yine de yapmak zorundaydık
07:17
our routine was in the morning we had to  help my mom with the products she used  
47
437940
6780
rutinimiz sabahtı anneme sattığı ürünlerde yardım etmek zorundaydık
07:24
to sell in the afternoon we went  to the school and in the evenings  
48
444720
4920
öğleden sonra okula gittik ve akşamları
07:30
we had a little time to play with our friends
49
450360
2760
biraz zaman geçirdik. arkadaşlarımızla oynama zamanı
07:38
one day I came back from a school I  remember that day very clearly it was Friday  
50
458220
7020
Bir gün okuldan döndüm çok net hatırlıyorum o günü cuma günüydü
07:46
I got to my mom's little store  and she was crying I asked her  
51
466020
4980
annemin küçük dükkânına gittim ağlıyordu
07:51
why are you crying what happened  tell me but she didn't answer
52
471000
5460
neden ağlıyorsun diye sordum ne olduğunu anlat cevap vermedi
07:58
then she told me we have to go to the house  right now come with me let's go I didn't know  
53
478920
8340
sonra biz dedi hemen eve gitmem lazım benimle gel gidelim ne olduğunu bilmiyordum
08:07
what was happening I just told her okay let's  go but calm down tell me what's going on here
54
487260
9060
ona sadece tamam gidelim dedim ama sakin ol bana burada neler olduğunu anlat
08:18
she didn't answer she just told me to hurry so  we went running to our house my mom was crying  
55
498960
8700
cevap vermedi sadece acele etmemi söyledi o yüzden gidelim koşa koşa bizim eve gitti annem
08:27
all the way home I just wanted to know what  was happening but she didn't tell me anything
56
507660
7200
yol boyu ağlıyordu ne olduğunu öğrenmek istedim ama eve
08:39
when we got to our home I got it I understood  what had happened my house our home was not  
57
519540
9540
geldiğimizde bana bir şey söylemedi anladım ne olduğunu anladım benim evim bizim evimiz
08:49
there anymore it had disappeared there was only  a rubble where our house was supposed to be
58
529080
7980
orada değildi artık kaybolmuştu sadece evimizin olması gereken yerde bir moloz vardı
08:59
I was shocked I just stood there without saying  a word it turns out that we had been evicted  
59
539640
9060
Şok olmuştum tek kelime etmeden orada öylece durdum meğer biz tahliye edilmiştik
09:09
they the leaders have just destroyed our  house and it was all my father's fault
60
549540
8100
liderler evimizi yıktılar ve hepsi babamın suçuydu
09:20
these leaders had gone to  visit my father to his house  
61
560280
3960
bu liderler babamı evine ziyarete gitmişler,
09:24
there they asked him about my mother  and he said that she was still living  
62
564900
5340
ona annemi sormuşlar ve o da onun hala
09:30
there with him and that that was still her  house too because they were still married
63
570240
7980
orada onunla yaşadığını ve hala evli oldukları için buranın da onun evi olduğunu söylemişler
09:40
my mother collapsed and broke down  in tears where our house used to  
64
580440
6120
annem yere yığıldı ve gözyaşlarına boğuldu. bizim evin olduğu yerde
09:46
be I was there consoling her hugging her  telling her everything was gonna be fine  
65
586560
6840
onu teselli ediyordum ona sarılıp her şeyin düzeleceğini söylüyorum
09:54
of course everything was a mess at that moment
66
594060
4500
tabi ki o an her şey darmadağındı
10:01
after that we just moved to my father's house  my mother took Revenge by throwing him out  
67
601020
7320
ondan sonra babamın evine yeni taşındık annem babamı evinden atarak intikamını
10:08
of his house that's what he deserved  it was too mean to my mother and us  
68
608340
6540
aldı hak ettiği şey annem ve bizim için çok kötüydü
10:15
but that's another story  I'll tell you some other time
69
615480
3300
ama bu başka bir hikaye sana başka zaman anlatırım
10:21
the thing is that we haven't always lived in a  beautiful house like this we have to go through  
70
621600
7980
mesele şu ki biz her zaman böyle güzel bir evde yaşamadık
10:29
difficult times get this house to buy this  house we had to work hard and do many things
71
629580
8340
bu evi almak için zor zamanlardan geçmeliyiz
10:42
that was very interesting I want to  know how you came to buy this house
72
642600
6120
bu evi satın almak için çok çalışmamız ve çok ilginç olan birçok şey
10:52
sure I can tell you but that would have to  be in the next video that's all for now I  
73
652140
8580
yapmamız gerekti .
11:00
hope you liked this story if you could improve  your English a little more please subscribe to  
74
660720
6060
Bu hikayeyi beğendim İngilizcenizi biraz daha geliştirebilirseniz lütfen kanala abone olun
11:06
the channel and share this video with a friend  thank you very much for your support take care
75
666780
5940
ve bu videoyu bir arkadaşınızla paylaşın desteğiniz için çok teşekkür ederim kendinize iyi bakın
Bu web sitesi hakkında

Bu site size İngilizce öğrenmek için yararlı olan YouTube videolarını tanıtacaktır. Dünyanın dört bir yanından birinci sınıf öğretmenler tarafından verilen İngilizce derslerini göreceksiniz. Videoyu oradan oynatmak için her video sayfasında görüntülenen İngilizce altyazılara çift tıklayın. Altyazılar video oynatımı ile senkronize olarak kayar. Herhangi bir yorumunuz veya isteğiniz varsa, lütfen bu iletişim formunu kullanarak bizimle iletişime geçin.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7