Improve English Speaking Skills (Real life story in English) Learn English through stories

57,977 views ・ 2023-08-26

Learn English with Tangerine Academy


Пожалуйста, дважды щелкните на английские субтитры ниже, чтобы воспроизвести видео.

00:01
so do you think we have always lived  in this beautiful and expensive house
0
1380
6240
так как вы думаете мы всегда жили в этом красивом и дорогом доме
00:11
yes of course well as far as I  remember we have always lived here
1
11700
6420
да конечно ну насколько я помню мы всегда жили здесь
00:22
then you need to hear this story pay attention
2
22440
4680
тогда вам нужно услышать эту историю обратите внимание
00:31
I want to talk to you about a very sad event in  my life something that I could never forget never  
3
31200
9960
я хочу поговорить с вами об очень печальном событии в моей жизнь то, что я никогда не смогу забыть, никогда
00:41
it's hard for me to tell this  story but I'm sure you must know it
4
41940
6480
мне трудно рассказывать эту историю, но я уверен, вы должны знать, что это
00:51
it happened many years ago  
5
51360
2580
произошло много лет назад,
00:54
I had told you before that my parents  got divorced when I was only a child  
6
54780
5400
я уже говорил вам, что мои родители развелись, когда я был еще ребенком,
01:01
I was 10 years old the separation of my parents  affected me a lot but not in the way you think
7
61080
8100
мне было 10 лет разлука моих родителей сильно повлияла на меня, но не так, как вы думаете,
01:11
I mean I was not sad because my parents got  divorced they had been fighting too much and  
8
71760
8520
я имею в виду, что мне не было грустно, потому что мои родители развелись, они слишком много ссорились, и
01:20
I had to see that every day my siblings and I had  to watch them fight all the time it was horrible
9
80280
8520
я должен был видеть это каждый день, мои братья и сестры, и я должен был наблюдать за ними все время ссорились, это было ужасно,
01:31
that's why when they decided  to get divorced I was not sad  
10
91680
4320
поэтому, когда они решили развестись, мне было не грустно,
01:36
but what really affected me was the fact that  my brothers and my sister and I had to separate  
11
96660
6540
но что меня действительно поразило, так это то, что мне и моим братьям и сестре пришлось расстаться,
01:43
two of us could go with my father  and the other two with my mom
12
103800
5220
двое из нас могли пойти с моим отцом, а двое других с моей мамой
01:52
I was very close to them we grew up together  we always played together and also cry together  
13
112200
7320
я был очень близок с ними мы росли вместе мы всегда играли вместе а также вместе плакали
01:59
when my parents fought I was happy being with them  that's why it affected me a lot when we went apart
14
119520
10500
когда мои родители ссорились я был счастлив быть с ними поэтому это сильно повлияло на меня когда мы разошлись
02:12
anyway my father stayed in my house with my sister  and my younger brother and my older brother and I  
15
132780
8460
все равно мой отец остался в моем доме с моя сестра и мой младший брат и мой старший брат и я
02:21
went with my mom to live to a different place  we rented a room in one of my mom's friend
16
141240
8340
переехали с мамой жить в другое место мы сняли комнату у одного из друзей моей мамы
02:32
but we didn't have much money I remember my  mom used to pay 50 dollars a month or that  
17
152820
7860
но у нас не было много денег я помню моя мама платила 50 долларов в месяц месяц или та
02:40
room it was more like a favor I think because the  owner of the house was one of her best friends
18
160680
9300
комната, это было больше похоже на услугу, я думаю, потому что владелица дома была одной из ее лучших подруг,
02:53
soon we have to move to a different place because  that house was too small for the three of us  
19
173340
6060
скоро нам придется переехать в другое место, потому что этот дом был слишком мал для нас троих,
03:00
we were growing up and we need  a room for me and my brother  
20
180360
4080
мы росли, и мы нужна комната для меня и моего брата,
03:05
so we moved to another house  this time it was bigger
21
185100
5400
поэтому мы переехали в другой дом, на этот раз он был больше,
03:13
but we could only stay there for a year because  after that the house was going to be sold well if  
22
193440
7620
но мы могли остаться там только на год, потому что после этого дом собирался хорошо продать, если
03:21
there for a year and then we could take a piece of  a land near there many poor people used to do that
23
201060
8640
там на год, а затем мы могли бы взять кусок земли рядом с этим раньше жили многие бедняки это
03:33
it was a group of poor people living in that  place it was like a mountain there we had to  
24
213600
8400
была группа бедняков, живущих в этом месте это было похоже на гору там нам
03:42
sleep on the floor at first because we didn't have  a bed or furniture we were really poor remember
25
222000
8460
сначала приходилось спать на полу потому что у нас не было ни кровати ни мебели мы были очень бедны, помните,
03:54
we had to live there in a very small place with  four walls without a bed or furniture we didn't  
26
234300
8160
нам приходилось жить там в очень маленьком помещении с четырьмя стенами без кровати и мебели, у нас не было
04:02
even have a kitchen or a stove so we had to buy  food from a place which sold food at a low price
27
242460
8520
даже кухни или плиты, поэтому нам приходилось покупать еду в месте, где продавали еду по низкой цене
04:14
I remember it cost one dollar soup main dish and  fruit it was not delicious but at least we could  
28
254520
9720
. помните, это стоило один доллар, суп, основное блюдо и фрукты, это было не вкусно, но, по крайней мере, мы могли
04:24
eat something we had to go there every day on  time otherwise they could leave us without food
29
264240
7920
что-то съесть, мы должны были ходить туда каждый день вовремя, иначе они могли оставить нас без еды
04:35
anyway we had many shortcomings but we were happy  I mean I had my brother by my side and I used to  
30
275100
10260
в любом случае, у нас было много недостатков, но мы были счастливы, я имею в виду, что у меня было мой брат был рядом со мной, и я
04:45
visit my other siblings every week it was not the  same but at least we could play together sometimes  
31
285360
8460
каждую неделю навещал других своих братьев и сестер, это было не то же самое, но, по крайней мере, мы могли иногда играть вместе,
04:55
while we were living in that mountain  my brother and I made a lot of friends  
32
295440
5460
пока жили в этой горе, мы с братом завели много друзей,
05:01
we used to play together all the time every day  
33
301860
4080
мы играли вместе все время каждый день
05:05
my mom used to get mad at us because  we stayed out playing until night
34
305940
5940
моя мама злилась на нас, потому что мы играли до ночи,
05:15
but we were happy anyway soon the side directive  I mean the people who were like the presidents  
35
315960
9120
но мы все равно были счастливы, скоро боковая директива, я имею в виду людей, которые были как президенты
05:25
of the town where we were living had to make  an inspection they had to check some things
36
325080
7920
города, в котором мы жили, должны были провести проверку они должны были проверить некоторые вещи,
05:35
they had some rules that we had to abide by if  we wanted to live there the main rule was that  
37
335700
7860
у них были некоторые правила, которые мы должны были соблюдать, если мы хотели жить там, главное правило было то, что
05:43
if you wanted to live there you wouldn't have to  have another house or your own house you get it
38
343560
8160
если вы хотите жить там, вам не нужно иметь другой дом или свой собственный дом, вы понимаете,
05:56
my mom didn't have her own house the other house  where we used to live was my father's and he  
39
356040
8580
моя мама у нее не было собственного дома другой дом, в котором мы жили, принадлежал моему отцу, и он
06:04
stayed there he was living there so I thought  now we are not going to have any problem right
40
364620
8220
остался там, он жил там, поэтому я подумал, что теперь у нас не будет никаких проблем, поэтому
06:16
so we did not care about that matter my mom used  to sell medicinal herbs natural things to heal  
41
376620
8580
мы не заботились об этом, моя мама использовала продавать лекарственные травы натуральные вещи лечить
06:25
people or help them with some sicknesses she used  to work in the market a little far from our house
42
385200
8220
людей или помогать им с некоторыми болезнями она работала на рынке немного далеко от нашего дома
06:36
we had to help her every day I remember we used  to wake up very early every day we woke up at  
43
396840
8040
мы должны были помогать ей каждый день я помню мы просыпались очень рано каждый день мы просыпались в
06:44
four in the morning because we had to go with her  to buy some products to sell four in the morning
44
404880
8400
четыре утра, потому что мы должны были пойти с ней, чтобы купить некоторые продукты, чтобы продать четыре утра,
06:57
so we used to take torrents I mean My Brother and  Me one day my brother and the next day I was in  
45
417420
8700
поэтому мы использовали торренты, я имею в виду мой брат и я, один день мой брат, а на следующий день я был в
07:06
church of going with my mom to buy those things  it was very tiring but we had to do it anyway
46
426120
8220
церкви, чтобы пойти с моей мамой покупать эти вещи было очень утомительно, но мы все равно должны были это сделать,
07:17
our routine was in the morning we had to  help my mom with the products she used  
47
437940
6780
наша рутина была утром, мы должны были помочь моей маме с продуктами, которые она раньше
07:24
to sell in the afternoon we went  to the school and in the evenings  
48
444720
4920
продавала, днем ​​мы шли в школу, а по вечерам
07:30
we had a little time to play with our friends
49
450360
2760
у нас было немного время играть с нашими друзьями
07:38
one day I came back from a school I  remember that day very clearly it was Friday  
50
458220
7020
однажды я вернулся из школы я очень хорошо помню тот день это была пятница
07:46
I got to my mom's little store  and she was crying I asked her  
51
466020
4980
я пришел в маленький магазин моей мамы и она плакала я спросил ее
07:51
why are you crying what happened  tell me but she didn't answer
52
471000
5460
почему ты плачешь что случилось скажи мне но она не ответила
07:58
then she told me we have to go to the house  right now come with me let's go I didn't know  
53
478920
8340
тогда она сказала мне мы нужно идти в дом прямо сейчас пойдем со мной пойдемте я не знал
08:07
what was happening I just told her okay let's  go but calm down tell me what's going on here
54
487260
9060
что происходит я просто сказал ей ладно пойдем но успокойся скажи мне что здесь происходит
08:18
she didn't answer she just told me to hurry so  we went running to our house my mom was crying  
55
498960
8700
она не ответила она просто сказала мне поторопиться так что мы побежала к нашему дому моя мама плакала
08:27
all the way home I just wanted to know what  was happening but she didn't tell me anything
56
507660
7200
всю дорогу домой я просто хотела узнать что происходит но она мне ничего не сказала
08:39
when we got to our home I got it I understood  what had happened my house our home was not  
57
519540
9540
когда мы дошли до нашего дома я поняла я поняла что случилось мой дом нашего дома
08:49
there anymore it had disappeared there was only  a rubble where our house was supposed to be
58
529080
7980
там не было больше он исчез там были только развалины там где должен был быть наш дом я
08:59
I was shocked I just stood there without saying  a word it turns out that we had been evicted  
59
539640
9060
был в шоке я просто стоял там не говоря ни слова оказывается что нас выселили
09:09
they the leaders have just destroyed our  house and it was all my father's fault
60
549540
8100
вожди только что разрушили наш дом и во всем виноват мой отец
09:20
these leaders had gone to  visit my father to his house  
61
560280
3960
эти лидеры пошли навестить моего отца в его дом,
09:24
there they asked him about my mother  and he said that she was still living  
62
564900
5340
там они спросили его о моей матери, и он сказал, что она все еще живет
09:30
there with him and that that was still her  house too because they were still married
63
570240
7980
там с ним, и что это все еще ее дом, потому что они все еще женаты,
09:40
my mother collapsed and broke down  in tears where our house used to  
64
580440
6120
моя мать упала в обморок и расплакалась. где раньше был наш дом
09:46
be I was there consoling her hugging her  telling her everything was gonna be fine  
65
586560
6840
я был там утешал ее обнимал ее говорил ей что все будет хорошо
09:54
of course everything was a mess at that moment
66
594060
4500
конечно все было в беспорядке в тот момент
10:01
after that we just moved to my father's house  my mother took Revenge by throwing him out  
67
601020
7320
после этого мы только что переехали в дом моего отца моя мать отомстила выкинув его из
10:08
of his house that's what he deserved  it was too mean to my mother and us  
68
608340
6540
дома это то, что он заслужил, это было слишком жестоко по отношению к моей матери и нам,
10:15
but that's another story  I'll tell you some other time
69
615480
3300
но это другая история, я расскажу вам как-нибудь в другой раз,
10:21
the thing is that we haven't always lived in a  beautiful house like this we have to go through  
70
621600
7980
дело в том, что мы не всегда жили в таком красивом доме, как этот, нам нужно пройти через
10:29
difficult times get this house to buy this  house we had to work hard and do many things
71
629580
8340
трудные времена, чтобы получить этот дом. чтобы купить этот дом, нам пришлось много работать и делать много вещей
10:42
that was very interesting I want to  know how you came to buy this house
72
642600
6120
, которые были очень интересными, я хочу знать, как вы пришли к покупке этого дома,
10:52
sure I can tell you but that would have to  be in the next video that's all for now I  
73
652140
8580
я уверен, что могу вам рассказать, но это должно быть в следующем видео, на этом пока все, я
11:00
hope you liked this story if you could improve  your English a little more please subscribe to  
74
660720
6060
надеюсь, что вы понравилась эта история, если вы могли бы немного улучшить свой английский, подпишитесь на
11:06
the channel and share this video with a friend  thank you very much for your support take care
75
666780
5940
канал и поделитесь этим видео с другом большое спасибо за вашу поддержку берегите себя
Об этом сайте

Этот сайт познакомит вас с видеороликами YouTube, полезными для изучения английского языка. Вы увидите уроки английского языка, преподаваемые высококлассными учителями со всего мира. Дважды щелкните по английским субтитрам, отображаемым на каждой странице видео, чтобы воспроизвести видео оттуда. Субтитры прокручиваются синхронно с воспроизведением видео. Если у вас есть какие-либо комментарии или пожелания, пожалуйста, свяжитесь с нами, используя эту контактную форму.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7