Improve English Speaking Skills (Love story in English) Learn English through stories

25,069 views ・ 2023-11-11

Learn English with Tangerine Academy


Пожалуйста, дважды щелкните на английские субтитры ниже, чтобы воспроизвести видео.

00:01
so you're in love and have you already  told this girl what your feelings for her
0
1520
6080
Итак, ты влюблен, и ты уже рассказал этой девушке, какие у тебя к ней чувства
00:07
are no of course not but I have a plan I saw a  ritual on the internet that can work a ritual I  
1
7600
15000
? Нет, конечно, нет, но у меня есть план. Я видел в Интернете ритуал, который может сработать. Я
00:22
don't understand what's that ritual about I don't  get it a love ritual I saw that on the internet  
2
22600
12400
не понимаю, о чем этот ритуал. не принимай это за любовный ритуал, я видела в Интернете, что
00:35
it will do it and she'll fall in love with me  oh boy then I need you to hear this story pay
3
35000
11480
она это сделает, и она влюбится в меня, о боже, тогда мне нужно, чтобы ты послушал эту историю, обрати внимание,
00:46
attention Kate looked around the room at the  other people 10 men and 10 women all around  
4
46480
12400
Кейт оглядела комнату, посмотрела на других людей, 10 мужчин и 10 женщин примерно
00:58
the same age thank you for coming today  and offering your time to help with our
5
58880
7840
одного возраста благодарим вас за то, что пришли сегодня и предложили свое время, чтобы помочь с нашим
01:06
research liaran the medicine we're testing  is in the final stage of testing previous  
6
66720
11520
исследованием. лжец. Лекарство, которое мы тестируем, находится на заключительной стадии тестирования. Предыдущие
01:18
human trials have shown us that liaran is  completely safe Kate stopped paying attention
7
78240
11600
испытания на людях показали нам, что лжец полностью безопасен. Кейт перестала платить. внимание,
01:31
she'd read the information the medical research  company has sent her so she knew that liaran had  
8
91920
7800
она прочитала информацию, которую ей прислала медицинская исследовательская компания, и знала, что лиаран
01:39
already been approved for sale and that they  were not testing to see if there were side
9
99720
7880
уже одобрен к продаже и что они не проводят тестирование на наличие побочных
01:47
effects she didn't know any of the other people  
10
107600
7640
эффектов, о которых она не знала ни одного из других людей
01:55
in the group she guessed that none of  them had jobs either or they wouldn't  
11
115240
6920
в группе, она догадалась, что ни у кого из них тоже нет работы, иначе они не будут
02:02
be earning money by testing medicine  but otherwise it was impossible to
12
122160
7280
зарабатывать деньги, проверяя лекарства, но в противном случае невозможно было узнать,
02:09
know if she had anything in common with any of  them she hoped so or four days in the research  
13
129440
13240
есть ли у нее что-нибудь общее с кем-либо из них, как она надеялась, или четыре дня в исследовательском
02:22
center could feel like a very long time  as side effects we know that some people
14
142680
7080
центре могли показаться как очень долгое время, в качестве побочных эффектов мы знаем, что некоторые люди
02:30
experience the stronger emotions and a feeling  of General happiness the head researcher said  
15
150320
10560
испытывают более сильные эмоции и чувство общего счастья, главный исследователь сказал, что
02:40
we'll be interviewing each of you and doing test  during the day so if you all sign the forms we can
16
160880
9600
мы проведем собеседование с каждым из вас и проведем тест в течение дня, поэтому, если вы все подпишете формы, мы сможем
02:50
start Kate signed her form without reading  the information hopefully this was going  
17
170480
10720
начать Кейт подписала свою форму, не читая информацию, надеюсь, это будет
03:01
to be a very easy way to make money hope  the foots better than last time said the
18
181200
9840
очень простой способ заработать деньги, надеюсь, ноги лучше, чем в прошлый раз, сказал парень,
03:11
guy who was sitting next to her as he gave  in his form Kate smiled I'm Michael Kate  
19
191040
15280
который сидел рядом с ней, когда он подавал свою форму, Кейт улыбнулась, я Майкл Кейт
03:26
she said have you been here before I do  these trials as often as they'll let me  
20
206320
7240
она сказала, ты бывала здесь до того, как я проводил эти испытания так часто, как мне позволяли
03:33
he laughed it's such an easy way  to make money she smiled back here  
21
213560
9080
он засмеялся, это такой простой способ заработать деньги она улыбнулась в ответ вот
03:42
was someone she had something in common  with a few hours later Kate was eating
22
222640
9000
был кто-то, с кем у нее было что-то общее несколько часов спустя Кейт
03:51
dinner she had taken her second liin tablet  before dinner she was feeling really relaxed  
23
231640
12200
ужинала перед ужином она приняла вторую таблетку лиина, она чувствовала себя очень расслабленной,
04:03
maybe it was the vitamins or maybe it was just  because she had so much free time and there was
24
243840
9400
может быть, это были витамины, или, может быть, это просто потому, что у нее было так много свободного времени, и
04:13
nothing she needed to do there were books  to read films to watch and even Bor games  
25
253240
10880
ей нечего было делать, были книги, которые можно было прочитать, фильмы, которые можно посмотреть, и даже Бор игры
04:24
and puzzles at home she had to send out job  applications or she had to go to stressful job
26
264120
9400
и головоломки дома ей приходилось рассылать заявления о приеме на работу или ей приходилось ходить на стрессовые
04:33
interviews after more than 20 applications she  
27
273520
8920
собеседования после более чем 20 заявлений у нее
04:42
still didn't have a job that was terrible  she looked up and saw Michael smiling at
28
282440
10320
все еще не было ужасной работы она подняла глаза и увидела, что Майкл улыбается
04:52
her do you want to play a board game  he asked his eyes were really dark  
29
292760
10440
ей, ты хочешь поиграй в настольную игру он спросил его глаза были действительно темно-
05:03
brown Kate thought she hadn't noticed that  earlier she felt her cheeks go red sure she
30
303200
11360
карими Кейт думала, что она не заметила этого раньше она почувствовала, как ее щеки покраснели конечно она
05:14
replied but I like to win she warned perfect  he said me too was it Her Imagination or did  
31
314560
12880
ответила, но мне нравится побеждать она прекрасно предупредила он сказал, что я тоже это было ее воображение или
05:27
his cheeks look a bit pink to for the next  two days Kate and Michael spent hours and  
32
327440
11720
его щеки выглядеть немного розовым, чтобы следующие два дня Кейт и Майкл часами
05:39
hours playing games chatting and watching  films I feel as if I have known you for  
33
339160
8400
играли в игры, болтали и смотрели фильмы. У меня такое ощущение, будто я знаю тебя месяцами,
05:47
months not days she said she already knew he  lived nearby that he was a student studying  
34
347560
9360
а не днями. Она сказала, что уже знала, что он живет неподалеку, что он учится
05:56
for his his BHD and that he had dimples in his  cheeks when he smiled and acute way of putting  
35
356920
11000
на студенте. это его BHD, и что у него были ямочки на щеках, когда он улыбался, и острый способ заложить
06:07
a pen behind his ear when he was reading she  wasn't sure but she thought he was trying to  
36
367920
8360
ручку за ухо, когда он читал, она не была уверена, но ей показалось, что он пытался сидеть
06:16
sit next to her for meals and spend time with  her whenever he could or maybe she was the one  
37
376280
10920
рядом с ней за едой и проводить время с она, когда мог, или, может быть, это она
06:27
who was always looking for him so do you think  you're feeling any side effects he asked her one
38
387200
9920
всегда его искала, так ты думаешь, что чувствуешь какие-либо побочные эффекты? Он спросил ее однажды
06:37
evening they were sitting on the sofa watching  a film Michael's knee was almost touching her  
39
397120
11120
вечером, они сидели на диване и смотрели фильм, колено Майкла почти касалось ее
06:48
leg and if his hand moved just a little it  could be touching hers her heart beit faster
40
408240
11160
ноги, и если его рука слегка двинулась, она могла коснуться ее ее сердце забилось быстрее,
07:01
and all she could think about was being near  enough for his kin to touch hers her face  
41
421960
9000
и все, о чем она могла думать, это быть достаточно близко, чтобы его родственники могли коснуться ее ее лицо
07:10
was red again she knew it any what she asked  trying to concentrate on their conversation  
42
430960
9240
снова покраснело, она знала это, что бы она ни спрашивала, вместо этого пытаясь сосредоточиться на их разговоре
07:20
instead the side effects of liin that they told  us about at the presentation he said moving his  
43
440200
10240
побочные эффекты Лиин, о которых они рассказали нам на презентации, он сказал, что отдернул
07:30
hand away her skin immediately felt cold as  if his hand had been making the air between
44
450440
8720
руку, ее кожа сразу почувствовала холод, как будто его рука создавала воздух между
07:39
them oh I wasn't really listening she said we  still get pet anyway don't we and then he did it  
45
459160
12520
ними о, я не особо слушал, она сказала, что у нас все равно будет домашнее животное, дон не мы, а потом он сделал это
07:51
he moved his hand so that it covered hers a nice  feeling traveled all the way through her fingers
46
471680
7600
он переместил свою руку так, что она накрыла ее, приятное чувство прошло через ее пальцы
07:59
fingers and across her skin she turned her  hand over and held his hand he smiled and  
47
479280
11800
и по ее коже она перевернула руку и взяла его за руку он улыбнулся и
08:11
moved his face tows hairs can everyone come  and get their next limmer please called a
48
491080
9120
пошевелил лицом волосы могут все приходят и получают следующий лиммер, пожалуйста, позвоните
08:20
nurse Michael dropped her hand and followed  the rest of the group to the nurse's room  
49
500200
11360
медсестра Майкл опустила руку и последовала за остальной группой в палату медсестры.
08:31
Kate couldn't remember ever feeling so happy thank  you everyone for taking part you are now free to
50
511560
9880
Кейт не помнила, чтобы когда-либо чувствовала себя такой счастливой, спасибо всем за участие, теперь вы можете идти, —
08:41
go the head researcher said the next morning  as the trial ended any side effects will  
51
521440
11200
сказал главный исследователь на следующее утро, когда судебное разбирательство завершилось с любой стороны. эффекты исчезнут
08:52
disappear over the next few days if  you have felt any strong feelings and
52
532640
9040
в течение следующих нескольких дней, если вы почувствовали какие-либо сильные чувства и
09:01
happiness those feelings will decrease fortunately  we don't expect anyone to become depressed however  
53
541680
13200
счастье, эти чувства уменьшатся, к счастью, мы не ожидаем, что кто-то впадет в депрессию, однако
09:14
we will keep in touch with all of you in  the next days to make sure everything is
54
554880
7480
мы будем поддерживать связь со всеми вами в ближайшие дни, чтобы убедиться, что все в порядке.
09:22
fine we can have our first date now Michael  said to Kate breakfast our breakfast they  
55
562360
12360
хорошо, теперь мы можем устроить первое свидание, Майкл сказал Кейт, завтрак, наш завтрак, они
09:34
talked and talked Kate knew she was in love  it was stupid but it was true Michael said  
56
574720
9080
говорили и говорили, Кейт знала, что влюблена, это было глупо, но это была правда, Майкл сказал
09:43
it first I can't believe I met you I've never  felt like this about anyone before this does  
57
583800
10280
это первым, я не могу поверить, что встретил тебя, мне никогда не хотелось это о ком-то до этого
09:54
feel amazing Kate said but she had been worried  about some something since the beginning of the
58
594080
8120
кажется удивительным сказала Кейт но она что-то беспокоилась с самого начала суда
10:02
trial she hadn't wanted to think about it but  now she had to ask him serious question you  
59
602200
14240
она не хотела об этом думать но теперь ей пришлось задать ему серьезный вопрос ты
10:16
don't think what what if it's the limine  making us feel like this what was it he  
60
616440
12080
не думаешь что что если это предел, который заставляет нас чувствовать себя так, что он
10:28
said about strong feelings there's only  one way to find out he said if you don't  
61
628520
7360
сказал о сильных чувствах, есть только один способ узнать, он сказал, если ты
10:35
want to be my girlriend anymore after  a few days we'll know it was just the
62
635880
7760
больше не хочешь быть моей девушкой, через несколько дней мы поймем, что это была просто лгунья,
10:43
liaran she smiled at the word girlfriend  maybe your side effects will go away first  
63
643640
13320
которую она сказала улыбнулась при слове подруга, возможно, сначала твои побочные эффекты пройдут,
10:56
maybe he laughed but I don't think so  this feels real to me me too she said  
64
656960
11720
может быть, он засмеялся, но я не думаю, что мне это кажется реальным, я тоже она сказала,
11:08
four months later a few months later Kate  was thinking about the beginning of the  
65
668680
5920
четыре месяца спустя несколько месяцев спустя Кейт думала о начале отношений,
11:14
relationship she had to admit nothing  could ever be as perfect as those first
66
674600
10080
которые у нее были признать, что ничто не может быть таким совершенным, как те первые
11:24
days real life had to start again she got a job  a few days after the trial ended Michael went  
67
684680
13160
дни, реальная жизнь должна была начаться заново она нашла работу через несколько дней после окончания суда Майкл вернулся
11:37
back to the library and his books and research  projects she didn't have to worry about money
68
697840
7880
в библиотеку, к своим книгам и исследовательским проектам, ей не нужно было беспокоиться о деньгах
11:45
anymore but they could no longer spend all day  together they were no longer at that exciting  
69
705720
11280
больше, но они больше не могли проводить вместе весь день, они уже не были на той захватывающей
11:57
stage of Falling in Love love but they saw each  other when they could and they met each other's
70
717000
9560
стадии влюбленности, но они виделись, когда могли, и познакомились с
12:06
parents everyone expected them to get married  when he finally asked her to marry him she  
71
726560
10680
родителями друг друга, все ожидали, что они поженятся, когда он наконец предложит ей выйти замуж. с ним она
12:17
felt that old excitement again 3 years later  I really don't have time for this Kate shouted
72
737240
11640
снова почувствовала то старое волнение 3 года спустя у меня действительно нет на это времени Кейт кричала, что
12:31
she hated doing the weekly shopping  why couldn't he do it fine I'll go  
73
751040
7720
ненавидит ходить по магазинам еженедельно, почему он не мог сделать это нормально, я пойду,
12:38
then she said closing the door hard  so that it made a loud noise Kate felt
74
758760
9640
тогда она сказала, закрывая дверь сильно, чтобы это сделало громкий шум Кейт почувствовала
12:48
as as if these kinds of arguments were  happening more often as she walked around  
75
768400
9680
, как будто подобные ссоры происходили чаще, когда она гуляла по
12:58
the supermarket Market she thought about  how they'd been before when they were in
76
778080
8880
супермаркету. Рынок она думала о том, какими они были раньше, когда были влюблены,
13:06
love can it ever feel like that again she  wondered walking into the health section  
77
786960
12720
может ли это когда-нибудь снова ощущаться так, как она задавалась вопросом, идя в здоровый образ жизни она узнала
13:19
she recognized a word on a box of medicine liin  the Bon's name reminded her of a special time a  
78
799680
12920
слово на коробке с лекарствами, имя Бона напомнило ей об особом времени, когда она очень хорошо относилась к Майклу
13:32
time when she was really great about Michael  she picked up a box and put it in her basket  
79
812600
8400
, когда вернулась домой, она взяла коробку и положила ее в корзину,
13:41
when she got home Michael was already in  bed so she ate dinner alone taking her
80
821000
8240
Майкл уже был в постели, так что на следующее утро она ужинала одна, запивая
13:49
lemine with a big glass of water the  next morning she woke up early as as  
81
829240
9720
лимоном и большим стаканом воды, она проснулась, как
13:58
usual but instead of jumping straight in  the shower she joined Michael downstairs for
82
838960
9680
обычно, рано, но вместо того, чтобы сразу прыгнуть в душ, она присоединилась к Майклу внизу за
14:08
breakfast good morning she said to her surprise  she suddenly wanted to kiss him on the cheek  
83
848640
13000
завтраком. Доброе утро, она сказала, к своему удивлению, что ей вдруг захотелось его поцеловать. по щеке,
14:21
so she did and sat down next to him at the  table he was eating in front of a Bab pile of
84
861640
8200
так она и сделала и села рядом с ним за стол, который он ел перед стопкой книг Бэба,
14:29
books looking cute with a pen behind his  ear what are you doing I'm applying for  
85
869840
11640
выглядит мило с ручкой за ухом, что ты делаешь, я подаю заявку на
14:41
money for my next research project he  said oh good luck what's the project
86
881480
9040
деньги для моего следующего исследовательского проекта он сказала ох, удачи, в чем заключается проект
14:50
about after breakfast she thought how  nice it had been to to see him talking  
87
890520
9160
после завтрака она подумала, как приятно было видеть, как он говорит
14:59
about something he cared about she' forgotten  how cute his dimples were when he smiled she
88
899680
9760
о чем-то, что его волнует, она забыла, какими милыми были его ямочки на щеках, когда он улыбался,
15:09
thought or maybe she hadn't seen him smile much  recently anyway she decided to have breakfast  
89
909440
13040
подумала она, или, может быть, она не видела, чтобы он часто улыбался во всяком случае, недавно она решила завтракать
15:22
with him every day since it had been such a lovely  start to the day it couldn't hard to make a bit
90
922480
9840
с ним каждый день, так как это было такое прекрасное начало дня, что нетрудно было бы приложить еще немного
15:32
more a bit more effort could it two  years later the baby hadn't stopped  
91
932320
12080
больше усилий, не могли бы два года спустя ребенок не переставал
15:44
crying for two hours but now her little  face was peaceful as she slept Kate felt
92
944400
9200
плакать уже два года часы, но теперь ее личико было мирным, пока она спала. Кейт почувствовала
15:53
annoyed where was Michael she went downstairs  and found him filling bottles with milk for  
93
953600
10560
раздражение, где был Майкл, она спустилась вниз и нашла его, наполняющим бутылочки молоком для
16:04
the baby well done Michael said that  didn't sound easy no she said angrily it
94
964160
10120
ребенка, молодец, Майкл сказал, что это звучало нелегко, нет, она сердито сказала, что это
16:14
isn't you're doing an amazing job he said okay  so I've washed all the clothes made your lunch  
95
974280
11840
не ты' ты делаешь потрясающую работу он сказал хорошо, я постирал всю одежду, приготовил тебе обед
16:26
for later and I'm going to come home early this  afternoon so that you can have some time for
96
986120
7560
на потом, и я собираюсь прийти домой сегодня днем ​​пораньше, чтобы у тебя было немного времени для
16:33
yourself Kate managed to smile and say  thank you he really was being very sweet  
97
993680
11280
себя. Кейт сумела улыбнуться и сказать спасибо, он действительно был очень милым
16:44
even if she was too tired to feel grateful  as soon as he had left for work she picked  
98
1004960
8400
даже если она была слишком устала, чтобы чувствовать благодарность, как только он ушел на работу, она взяла
16:53
up the box of limine by the the time  he came home Kate felt able to smile  
99
1013360
8960
коробку с лимином к тому времени, когда он пришел домой. Кейт почувствовала, что может улыбнуться в
17:02
back when he smiled at her one year later  Kate was putting clouds away while the baby
100
1022320
11880
ответ, когда он улыбнулся ей год спустя, Кейт убирала облака пока ребенок
17:14
slept she picked up one of Michael's favorite  jumpers and held a soft material next to her  
101
1034200
11280
спал, она взяла один из любимых свитеров Майкла и поднесла к
17:25
cheek she missed him and he had only been  out an hour putting it back she noticed
102
1045480
9000
щеке мягкий материал она скучала по нему, а он отсутствовал всего час, положив его обратно она заметила
17:34
something something hard under the rest of  the jumpers in the drawer it was boxes and  
103
1054480
12240
что-то твердое под остальными свитерами в ящике это были коробки и
17:46
boxes of limine they weren't HS she was shocked  to see these boxes she took liaran every day it  
104
1066720
13560
коробки с лимином, это не HS, она была потрясена, увидев эти коробки, она принимала лиаран каждый день, это была
18:00
was true but Michael she thought of liaran as  an easy way to those feelings she'd always had  
105
1080280
8880
правда, но Майкл она думала, что лиаран — это простой путь к тем чувствам, которые она всегда испытывала
18:09
for Michael and it was working every day  she felt madly in love with her wonderful
106
1089160
7880
к Майклу, и это сработало каждый день она безумно влюблялась в своего замечательного
18:17
husband everyone said marriage was hard  work but she just didn't have time or  
107
1097040
10600
мужа, все говорили, что брак — это тяжелая работа, но у нее просто не было ни времени, ни
18:27
energy for the job of marriage as well as her  part-time job and a young baby when she took
108
1107640
9880
сил для работы по браку, а также для ее подработки и маленького ребенка, когда она взяла
18:37
liaran she made more effort to do small things  that made their life together enjoyable if he  
109
1117520
10280
лжец, который она сделала больше усилий, чтобы делать небольшие дела, которые сделали их совместную жизнь приятной, если он
18:47
did something nice for her she said thank you  but most of all she actually felt grateful
110
1127800
10520
сделал для нее что-то хорошее, она сказала «спасибо», но больше всего она чувствовала себя благодарной,
19:01
if he wore a new shirt or his hair looked  good she told him he was handsome she asked  
111
1141120
7320
если он носил новую рубашку или его волосы выглядели хорошо, она сказала ему, что он красивый, она спросила
19:08
him about his day and remembered things that were  important to him she seen nothing wrong with doing
112
1148440
9240
рассказал ему о своем дне и вспомнил вещи, которые были важны для него, она не видела ничего плохого в этом
19:17
this until now that is now she knew why he  had always been so good at doing those same  
113
1157680
13080
до сих пор, то есть теперь она знала, почему он всегда так хорошо делал
19:30
things for her it was all fake instead of a  smiling at Michael when he got home she was
114
1170760
9040
для нее то же самое, это все было фальшиво, а не улыбка Майклу когда он вернулся домой, она
19:39
angry clearly the liaran only had a limited  ability to make everything perfect because  
115
1179800
10120
явно разозлилась, у лжеца была лишь ограниченная способность сделать все идеально, потому что
19:49
nothing felt perfect right now what are  all these she asked he pointed it to the
116
1189920
9040
сейчас ничто не казалось идеальным, что это все, что она спросила, он указал на
19:58
Larin the larine packets she taken from  the drawer and put on the kitchen table  
117
1198960
11960
Ларин, пакеты с ларином, которые она достала из ящика и положила на кухню стол
20:10
Michael moved closer and tried to read the small  writing on the boxes they are vitamins aren't
118
1210920
9800
Майкл подошел ближе и попытался прочитать небольшую надпись на коробках, это витамины,
20:20
they don't act as you've got no idea  why I'm asking in said Kate even more  
119
1220720
10480
они не действуют, потому что ты понятия не имеешь, почему я спрашиваю, сказала Кейт, еще больше разозлившись на
20:31
Angry these boxes she said picking one of  the packets up are our relationship oh he  
120
1231200
10360
эти коробки, она сказала, выбрав одну из пакеты вверху - это наши отношения о, он
20:41
said it's liin yes it's liin she said  I know exactly what they are he looked  
121
1241560
10240
сказал, что это Лиин да, это Лиин она сказала, что я точно знаю, что это такое, он выглядел
20:51
confused so why are you asking me what they  are I remember remember the name now you've
122
1251800
8720
смущенным, так почему ты спрашиваешь меня, что это такое, я помню, запомни имя, которое ты сказал,
21:00
said from the place we met right but I've  not taken those for years what I just I  
123
1260520
16640
из того места, где мы встретились, верно но я не принимал их годами, я просто
21:17
don't know it's better to get vitamins  from fruit and vegetables isn't it he
124
1277160
6240
не знаю, что лучше получать витамины из фруктов и овощей, не так ли, он
21:23
said the research company sent us boxes and  boxes of them years ago but I put them away  
125
1283400
10360
сказал, что исследовательская компания присылала нам коробки с ними много лет назад, но я их
21:33
somewhere and forgot to throw them away we  eat a healthy enough diet so there is no need
126
1293760
9840
куда-то спрятал и забыла их выбросить, мы придерживаемся достаточно здоровой диеты, поэтому нет необходимости
21:43
to to take vitamins what about she felt  her voice getting louder and louder but  
127
1303600
11000
принимать витамины, а как насчет того, что ее голос становится все громче и громче, но
21:54
also something made her feel less sure about  the words she planned to say her idea sounded
128
1314600
8760
также что-то заставляло ее чувствовать себя менее уверенной в словах, которые она планировала сказать, ее идея звучала
22:03
stupid what about the Falling in Love Part  the side effects you're always so wonderful  
129
1323360
12680
глупо а что насчет части «Влюбленность», побочные эффекты, ты всегда такой замечательный,
22:16
the perfect husband and now I know why uh  thanks he laughed I know they told us there  
130
1336040
9720
идеальный муж, и теперь я знаю, почему, ну, спасибо, он засмеялся, я знаю, они сказали нам, что были
22:25
were some some side effects but we were just  joking when we said we fell in love because  
131
1345760
9680
некоторые побочные эффекты, но мы просто пошутили, когда сказали, что влюбились любовь из-за
22:35
of the medicine weren't we also he added turning  the box over in his hands they must have changed
132
1355440
10320
лекарства, разве мы не добавили, что он перевернул коробку в руках, они, должно быть, изменили
22:45
the the ingredients or something because  it doesn't say anything on the Box about  
133
1365760
9800
ингредиенты или что-то в этом роде, потому что на коробке ничего не написано о
22:55
side effects see he held it out for her to look  maybe they changed the recipe after we did that
134
1375560
11400
побочных эффектах, видите, он протянул ее, чтобы она посмотрела возможно, они изменили рецепт после того, как мы провели этот
23:06
trial he gave her a big hug this perfect husband  is all natural don't worry he went upstairs to  
135
1386960
12760
эксперимент, он крепко обнял ее, этот идеальный муж, все естественно, не волнуйтесь, он пошел наверх, чтобы
23:19
guess the baby and then she heard him in  the kitchen as he started to make dinner
136
1399720
8160
угадать ребенка, а потом она услышала его слова на кухне, когда он начал готовить ужин,
23:31
she looked carefully at the boxes and it was  true there was nothing on the Box about side  
137
1411400
8040
она внимательно посмотрела на коробках, и это была правда, на коробке не было ничего о побочных
23:39
effects or even on the information  inside they were just vitamins after
138
1419440
9000
эффектах или даже в информации внутри, это были просто витамины, в конце концов,
23:48
all liming wasn't an easy way to  laugh and it never had been do do you
139
1428440
9960
известкование было непростым способом смеяться, и никогда не было, вы
23:58
understand yeah I get it love can't  depend on drugs it's something pure
140
1438400
10120
понимаете, да, я понял любовь не может зависеть от наркотиков, это что-то чистое,
24:08
right exactly so no ritual is going to  work just be yourself that's all I hope  
141
1448520
12400
так что никакой ритуал не сработает, просто будь собой, вот и все. Надеюсь,
24:20
you liked this story if you could improve your  English a little more please subscribe to the  
142
1460920
6120
вам понравилась эта история, если бы вы могли немного улучшить свой английский, пожалуйста, подпишитесь на
24:27
channel and share sh this video with a friend  thank you very much for your support take
143
1467040
5480
канал и поделитесь этим видео с друг, большое спасибо за поддержку, береги
24:32
care
144
1472520
11040
себя
Об этом сайте

Этот сайт познакомит вас с видеороликами YouTube, полезными для изучения английского языка. Вы увидите уроки английского языка, преподаваемые высококлассными учителями со всего мира. Дважды щелкните по английским субтитрам, отображаемым на каждой странице видео, чтобы воспроизвести видео оттуда. Субтитры прокручиваются синхронно с воспроизведением видео. Если у вас есть какие-либо комментарии или пожелания, пожалуйста, свяжитесь с нами, используя эту контактную форму.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7