Improve English Speaking Skills (Love story in English) Learn English through stories

25,562 views ・ 2023-11-11

Learn English with Tangerine Academy


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo.

00:01
so you're in love and have you already  told this girl what your feelings for her
0
1520
6080
então você está apaixonado e já contou a essa garota quais são seus sentimentos por ela,
00:07
are no of course not but I have a plan I saw a  ritual on the internet that can work a ritual I  
1
7600
15000
claro que não, mas eu tenho um plano. Vi um ritual na internet que pode funcionar como um ritual. Não entendo
00:22
don't understand what's that ritual about I don't  get it a love ritual I saw that on the internet  
2
22600
12400
o que é esse ritual. não entenda isso como um ritual de amor eu vi que na internet
00:35
it will do it and she'll fall in love with me  oh boy then I need you to hear this story pay
3
35000
11480
vai dar certo e ela vai se apaixonar por mim ah cara então preciso que você ouça essa história preste
00:46
attention Kate looked around the room at the  other people 10 men and 10 women all around  
4
46480
12400
atenção Kate olhou ao redor da sala para as outras pessoas 10 homens e 10 mulheres da
00:58
the same age thank you for coming today  and offering your time to help with our
5
58880
7840
mesma idade, obrigado por vir hoje e oferecer seu tempo para ajudar em nossa
01:06
research liaran the medicine we're testing  is in the final stage of testing previous  
6
66720
11520
pesquisa. liaran, o medicamento que estamos testando está na fase final de testes,
01:18
human trials have shown us that liaran is  completely safe Kate stopped paying attention
7
78240
11600
testes anteriores em humanos nos mostraram que liaran é completamente seguro, Kate parou de pagar atenção,
01:31
she'd read the information the medical research  company has sent her so she knew that liaran had  
8
91920
7800
ela leu as informações que a empresa de pesquisa médica lhe enviou, então ela sabia que o Liran
01:39
already been approved for sale and that they  were not testing to see if there were side
9
99720
7880
já havia sido aprovado para venda e que eles não estavam testando para ver se havia
01:47
effects she didn't know any of the other people  
10
107600
7640
efeitos colaterais, ela não conhecia nenhuma das outras pessoas
01:55
in the group she guessed that none of  them had jobs either or they wouldn't  
11
115240
6920
no grupo ela adivinhou que nenhum deles tinha emprego ou não
02:02
be earning money by testing medicine  but otherwise it was impossible to
12
122160
7280
ganhariam dinheiro testando remédios, mas de outra forma era impossível
02:09
know if she had anything in common with any of  them she hoped so or four days in the research  
13
129440
13240
saber se ela tinha algo em comum com algum deles ela esperava ou quatro dias no
02:22
center could feel like a very long time  as side effects we know that some people
14
142680
7080
centro de pesquisa poderia sentir como há muito tempo como efeitos colaterais, sabemos que algumas pessoas
02:30
experience the stronger emotions and a feeling  of General happiness the head researcher said  
15
150320
10560
experimentam emoções mais fortes e um sentimento de felicidade geral. O pesquisador-chefe disse que
02:40
we'll be interviewing each of you and doing test  during the day so if you all sign the forms we can
16
160880
9600
entrevistaremos cada um de vocês e faremos testes durante o dia, então se todos assinarem os formulários, poderemos
02:50
start Kate signed her form without reading  the information hopefully this was going  
17
170480
10720
começar Kate assinou seu formulário sem ler as informações espero que esta seja
03:01
to be a very easy way to make money hope  the foots better than last time said the
18
181200
9840
uma maneira muito fácil de ganhar dinheiro espero que os pés sejam melhores do que da última vez disse o
03:11
guy who was sitting next to her as he gave  in his form Kate smiled I'm Michael Kate  
19
191040
15280
cara que estava sentado ao lado dela enquanto ele entregava seu formulário Kate sorriu Eu sou Michael Kate,
03:26
she said have you been here before I do  these trials as often as they'll let me  
20
206320
7240
ela disse, você já esteve aqui antes de eu fazer esses testes com a frequência que eles me deixaram,
03:33
he laughed it's such an easy way  to make money she smiled back here  
21
213560
9080
ele riu, é uma maneira tão fácil de ganhar dinheiro, ela sorriu de volta, aqui
03:42
was someone she had something in common  with a few hours later Kate was eating
22
222640
9000
estava alguém com quem ela tinha algo em comum algumas horas depois Kate estava
03:51
dinner she had taken her second liin tablet  before dinner she was feeling really relaxed  
23
231640
12200
jantando ela tinha tomado seu segundo comprimido antes do jantar ela estava se sentindo muito relaxada
04:03
maybe it was the vitamins or maybe it was just  because she had so much free time and there was
24
243840
9400
talvez fossem as vitaminas ou talvez fosse só porque ela tinha muito tempo livre e não havia
04:13
nothing she needed to do there were books  to read films to watch and even Bor games  
25
253240
10880
nada que ela precisasse fazer havia livros para ler filmes para assistir e até Bor jogos
04:24
and puzzles at home she had to send out job  applications or she had to go to stressful job
26
264120
9400
e quebra-cabeças em casa ela teve que enviar formulários de emprego ou teve que ir a
04:33
interviews after more than 20 applications she  
27
273520
8920
entrevistas de emprego estressantes depois de mais de 20 inscrições ela
04:42
still didn't have a job that was terrible  she looked up and saw Michael smiling at
28
282440
10320
ainda não tinha um emprego que era terrível ela olhou para cima e viu Michael sorrindo para
04:52
her do you want to play a board game  he asked his eyes were really dark  
29
292760
10440
ela você quer jogar um jogo de tabuleiro ele perguntou que seus olhos eram realmente castanhos escuros
05:03
brown Kate thought she hadn't noticed that  earlier she felt her cheeks go red sure she
30
303200
11360
Kate pensou que não tinha notado isso antes ela sentiu suas bochechas ficarem vermelhas com certeza ela
05:14
replied but I like to win she warned perfect  he said me too was it Her Imagination or did  
31
314560
12880
respondeu mas eu gosto de ganhar ela avisou perfeito ele disse que eu também foi imaginação dela ou foram
05:27
his cheeks look a bit pink to for the next  two days Kate and Michael spent hours and  
32
327440
11720
as bochechas dele parece um pouco rosado nos próximos dois dias Kate e Michael passaram horas e
05:39
hours playing games chatting and watching  films I feel as if I have known you for  
33
339160
8400
horas jogando, conversando e assistindo filmes, sinto como se conhecesse você há
05:47
months not days she said she already knew he  lived nearby that he was a student studying  
34
347560
9360
meses, não dias, ela disse que já sabia que ele morava perto e que ele era um estudante estudando
05:56
for his his BHD and that he had dimples in his  cheeks when he smiled and acute way of putting  
35
356920
11000
para ele era seu BHD e que ele tinha covinhas nas bochechas quando sorria e um jeito agudo de colocar
06:07
a pen behind his ear when he was reading she  wasn't sure but she thought he was trying to  
36
367920
8360
uma caneta atrás da orelha quando estava lendo ela não tinha certeza, mas pensou que ele estava tentando sentar
06:16
sit next to her for meals and spend time with  her whenever he could or maybe she was the one  
37
376280
10920
ao lado dela para comer e passar um tempo com ela sempre que podia ou talvez fosse ela quem
06:27
who was always looking for him so do you think  you're feeling any side effects he asked her one
38
387200
9920
estava sempre procurando por ele então você acha que está sentindo algum efeito colateral ele perguntou a ela uma
06:37
evening they were sitting on the sofa watching  a film Michael's knee was almost touching her  
39
397120
11120
noite eles estavam sentados no sofá assistindo a um filme o joelho de Michael estava quase tocando sua
06:48
leg and if his hand moved just a little it  could be touching hers her heart beit faster
40
408240
11160
perna e se a mão dele se moveu um pouco, poderia estar tocando a dela, o coração dela bateu mais rápido
07:01
and all she could think about was being near  enough for his kin to touch hers her face  
41
421960
9000
e tudo o que ela conseguia pensar era em estar perto o suficiente para que os parentes dele tocassem a dela, o rosto dela
07:10
was red again she knew it any what she asked  trying to concentrate on their conversation  
42
430960
9240
estava vermelho de novo, ela sabia disso, o que ela perguntou, tentando se concentrar na conversa deles
07:20
instead the side effects of liin that they told  us about at the presentation he said moving his  
43
440200
10240
os efeitos colaterais do liin que eles nos contaram na apresentação ele disse afastando a
07:30
hand away her skin immediately felt cold as  if his hand had been making the air between
44
450440
8720
mão da pele dela imediatamente ficou fria como se a mão dele estivesse criando o ar entre
07:39
them oh I wasn't really listening she said we  still get pet anyway don't we and then he did it  
45
459160
12520
eles ah eu não estava ouvindo direito ela disse que ainda temos animal de estimação de qualquer maneira don não nós e então ele fez isso
07:51
he moved his hand so that it covered hers a nice  feeling traveled all the way through her fingers
46
471680
7600
ele moveu a mão para cobrir a dela uma sensação agradável percorreu todo o caminho entre os dedos
07:59
fingers and across her skin she turned her  hand over and held his hand he smiled and  
47
479280
11800
e a pele dela ela virou a mão e segurou a mão dele ele sorriu e
08:11
moved his face tows hairs can everyone come  and get their next limmer please called a
48
491080
9120
mexeu o rosto e os cabelos podem todos venham e peguem seu próximo limmer, por favor, liguem para um
08:20
nurse Michael dropped her hand and followed  the rest of the group to the nurse's room  
49
500200
11360
a enfermeira Michael largou a mão dela e seguiu o resto do grupo até a sala das enfermeiras
08:31
Kate couldn't remember ever feeling so happy thank  you everyone for taking part you are now free to
50
511560
9880
Kate não conseguia se lembrar de alguma vez ter se sentido tão feliz, obrigada a todos por participarem, agora vocês estão livres para
08:41
go the head researcher said the next morning  as the trial ended any side effects will  
51
521440
11200
ir, disse o pesquisador-chefe na manhã seguinte, quando o teste terminou de qualquer lado os efeitos desaparecerão
08:52
disappear over the next few days if  you have felt any strong feelings and
52
532640
9040
nos próximos dias se você tiver sentido algum sentimento forte e
09:01
happiness those feelings will decrease fortunately  we don't expect anyone to become depressed however  
53
541680
13200
felicidade, esses sentimentos diminuirão, felizmente, não esperamos que ninguém fique deprimido, no entanto,
09:14
we will keep in touch with all of you in  the next days to make sure everything is
54
554880
7480
manteremos contato com todos vocês nos próximos dias para garantir que tudo esteja
09:22
fine we can have our first date now Michael  said to Kate breakfast our breakfast they  
55
562360
12360
tudo bem, podemos ter nosso primeiro encontro agora Michael disse para Kate café da manhã nosso café da manhã eles
09:34
talked and talked Kate knew she was in love  it was stupid but it was true Michael said  
56
574720
9080
conversaram e conversaram Kate sabia que ela estava apaixonada, era estúpido, mas era verdade Michael disse
09:43
it first I can't believe I met you I've never  felt like this about anyone before this does  
57
583800
10280
isso primeiro Eu não posso acreditar que te conheci, nunca senti vontade isso sobre qualquer pessoa antes disso
09:54
feel amazing Kate said but she had been worried  about some something since the beginning of the
58
594080
8120
parece incrível Kate disse, mas ela estava preocupada com alguma coisa desde o início do
10:02
trial she hadn't wanted to think about it but  now she had to ask him serious question you  
59
602200
14240
julgamento, ela não queria pensar sobre isso, mas agora ela teve que fazer a ele uma pergunta séria, você
10:16
don't think what what if it's the limine  making us feel like this what was it he  
60
616440
12080
não pensa, e se é o limine nos fazendo sentir assim o que foi que ele
10:28
said about strong feelings there's only  one way to find out he said if you don't  
61
628520
7360
disse sobre sentimentos fortes só tem uma maneira de descobrir ele disse se você não
10:35
want to be my girlriend anymore after  a few days we'll know it was just the
62
635880
7760
quer mais ser minha namorada depois de alguns dias saberemos que foi só o
10:43
liaran she smiled at the word girlfriend  maybe your side effects will go away first  
63
643640
13320
mentiroso ela sorriu ao ouvir a palavra namorada, talvez seus efeitos colaterais desapareçam primeiro,
10:56
maybe he laughed but I don't think so  this feels real to me me too she said  
64
656960
11720
talvez ele tenha rido, mas acho que isso não parece real para mim, eu também, ela disse
11:08
four months later a few months later Kate  was thinking about the beginning of the  
65
668680
5920
quatro meses depois, alguns meses depois, Kate estava pensando no início do
11:14
relationship she had to admit nothing  could ever be as perfect as those first
66
674600
10080
relacionamento que ela teve admitir que nada poderia ser tão perfeito quanto aqueles primeiros
11:24
days real life had to start again she got a job  a few days after the trial ended Michael went  
67
684680
13160
dias, a vida real teve que começar de novo ela conseguiu um emprego alguns dias após o término do julgamento Michael voltou
11:37
back to the library and his books and research  projects she didn't have to worry about money
68
697840
7880
para a biblioteca e seus livros e projetos de pesquisa ela não precisou se preocupar com dinheiro
11:45
anymore but they could no longer spend all day  together they were no longer at that exciting  
69
705720
11280
mais, mas eles não podiam mais passar o dia inteiro juntos, eles não estavam mais naquela
11:57
stage of Falling in Love love but they saw each  other when they could and they met each other's
70
717000
9560
fase emocionante de se apaixonar, mas eles se viam quando podiam e conheceram os
12:06
parents everyone expected them to get married  when he finally asked her to marry him she  
71
726560
10680
pais um do outro, todos esperavam que eles se casassem, quando ele finalmente a pediu em casamento ele ela
12:17
felt that old excitement again 3 years later  I really don't have time for this Kate shouted
72
737240
11640
sentiu aquela velha excitação novamente 3 anos depois eu realmente não tenho tempo para isso Kate gritou que
12:31
she hated doing the weekly shopping  why couldn't he do it fine I'll go  
73
751040
7720
ela odiava fazer as compras semanais por que ele não poderia fazer isso bem eu vou
12:38
then she said closing the door hard  so that it made a loud noise Kate felt
74
758760
9640
então ela disse fechando a porta com força para que fizesse um barulho alto Kate sentiu
12:48
as as if these kinds of arguments were  happening more often as she walked around  
75
768400
9680
como se esse tipo de discussão estivesse acontecendo com mais frequência enquanto ela andava
12:58
the supermarket Market she thought about  how they'd been before when they were in
76
778080
8880
pelo supermercado Mercado ela pensou em como eles eram antes quando estavam apaixonados
13:06
love can it ever feel like that again she  wondered walking into the health section  
77
786960
12720
será que algum dia será assim novamente ela se perguntou entrando no centro de saúde seção
13:19
she recognized a word on a box of medicine liin  the Bon's name reminded her of a special time a  
78
799680
12920
ela reconheceu uma palavra em uma caixa de remédio com o nome do Bon a lembrou de um momento especial em que
13:32
time when she was really great about Michael  she picked up a box and put it in her basket  
79
812600
8400
ela era realmente ótima com Michael ela pegou uma caixa e colocou em sua cesta
13:41
when she got home Michael was already in  bed so she ate dinner alone taking her
80
821000
8240
quando chegou em casa Michael já estava na cama então ela jantou sozinha tomando seu
13:49
lemine with a big glass of water the  next morning she woke up early as as  
81
829240
9720
lemine com um copo grande de água na manhã seguinte ela acordou cedo como de
13:58
usual but instead of jumping straight in  the shower she joined Michael downstairs for
82
838960
9680
costume, mas em vez de pular direto para o chuveiro ela se juntou a Michael no andar de baixo para
14:08
breakfast good morning she said to her surprise  she suddenly wanted to kiss him on the cheek  
83
848640
13000
o café da manhã bom dia ela disse para sua surpresa que de repente queria beijá-lo na bochecha
14:21
so she did and sat down next to him at the  table he was eating in front of a Bab pile of
84
861640
8200
então ela o fez e sentou-se ao lado dele na mesa que ele estava comendo na frente de uma pilha de
14:29
books looking cute with a pen behind his  ear what are you doing I'm applying for  
85
869840
11640
livros de Bab parecendo fofo com uma caneta atrás da orelha o que você está fazendo estou solicitando
14:41
money for my next research project he  said oh good luck what's the project
86
881480
9040
dinheiro para meu próximo projeto de pesquisa ele disse ah, boa sorte, sobre o que é o projeto
14:50
about after breakfast she thought how  nice it had been to to see him talking  
87
890520
9160
depois do café da manhã ela pensou como foi bom vê-lo falando
14:59
about something he cared about she' forgotten  how cute his dimples were when he smiled she
88
899680
9760
sobre algo que lhe interessava ela se esqueceu de como suas covinhas eram fofas quando ele sorria ela pensou
15:09
thought or maybe she hadn't seen him smile much  recently anyway she decided to have breakfast  
89
909440
13040
ou talvez ela não o tivesse visto sorrir muito recentemente, de qualquer maneira, ela decidiu tomar café da manhã
15:22
with him every day since it had been such a lovely  start to the day it couldn't hard to make a bit
90
922480
9840
com ele todos os dias, já que tinha sido um começo de dia tão maravilhoso que não seria difícil fazer um pouco
15:32
more a bit more effort could it two  years later the baby hadn't stopped  
91
932320
12080
mais de esforço, será que dois anos depois o bebê não parou de
15:44
crying for two hours but now her little  face was peaceful as she slept Kate felt
92
944400
9200
chorar por dois horas, mas agora seu rostinho estava em paz enquanto ela dormia Kate ficou
15:53
annoyed where was Michael she went downstairs  and found him filling bottles with milk for  
93
953600
10560
irritada onde estava Michael ela desceu e o encontrou enchendo mamadeiras com leite para
16:04
the baby well done Michael said that  didn't sound easy no she said angrily it
94
964160
10120
o bebê, muito bem Michael disse que não parecia fácil, não, ela disse com raiva, não é
16:14
isn't you're doing an amazing job he said okay  so I've washed all the clothes made your lunch  
95
974280
11840
você' você está fazendo um trabalho incrível ele disse tudo bem então lavei todas as roupas fiz seu almoço
16:26
for later and I'm going to come home early this  afternoon so that you can have some time for
96
986120
7560
para mais tarde e vou voltar para casa esta tarde para que você possa ter um tempo para
16:33
yourself Kate managed to smile and say  thank you he really was being very sweet  
97
993680
11280
você Kate conseguiu sorrir e dizer obrigado ele realmente estava sendo muito gentil
16:44
even if she was too tired to feel grateful  as soon as he had left for work she picked  
98
1004960
8400
mesmo que ela estivesse cansada demais para se sentir grata assim que ele saiu para o trabalho ela pegou
16:53
up the box of limine by the the time  he came home Kate felt able to smile  
99
1013360
8960
a caixa de limine quando ele chegou em casa Kate sentiu-se capaz de sorrir
17:02
back when he smiled at her one year later  Kate was putting clouds away while the baby
100
1022320
11880
de volta quando ele sorriu para ela um ano depois Kate estava afastando as nuvens enquanto o bebê
17:14
slept she picked up one of Michael's favorite  jumpers and held a soft material next to her  
101
1034200
11280
dormia ela pegou um dos suéteres favoritos de Michael e segurou um material macio próximo ao
17:25
cheek she missed him and he had only been  out an hour putting it back she noticed
102
1045480
9000
rosto ela sentiu falta dele e ele só tinha saído uma hora colocando-o de volta ela notou
17:34
something something hard under the rest of  the jumpers in the drawer it was boxes and  
103
1054480
12240
algo duro sob o resto dos suéteres na gaveta eram caixas e
17:46
boxes of limine they weren't HS she was shocked  to see these boxes she took liaran every day it  
104
1066720
13560
mais caixas de limine, eles não eram HS, ela ficou chocada ao ver essas caixas, ela pegava mentir todos os dias, era
18:00
was true but Michael she thought of liaran as  an easy way to those feelings she'd always had  
105
1080280
8880
verdade, mas Michael, ela pensava em mentir como uma maneira fácil de lidar com aqueles sentimentos que ela sempre teve
18:09
for Michael and it was working every day  she felt madly in love with her wonderful
106
1089160
7880
por Michael e estava funcionando todos os dias ela se sentia perdidamente apaixonada por seu
18:17
husband everyone said marriage was hard  work but she just didn't have time or  
107
1097040
10600
marido maravilhoso, todos diziam que o casamento era um trabalho árduo, mas ela simplesmente não tinha tempo ou
18:27
energy for the job of marriage as well as her  part-time job and a young baby when she took
108
1107640
9880
energia para o trabalho do casamento, bem como para seu trabalho de meio período e um bebê quando ela pegou
18:37
liaran she made more effort to do small things  that made their life together enjoyable if he  
109
1117520
10280
uma mentira que ela fez mais esforço para fazer pequenas coisas que tornassem a vida juntos agradável se ele
18:47
did something nice for her she said thank you  but most of all she actually felt grateful
110
1127800
10520
fizesse algo de bom para ela ela disse obrigada, mas acima de tudo ela realmente se sentia grata
19:01
if he wore a new shirt or his hair looked  good she told him he was handsome she asked  
111
1141120
7320
se ele usasse uma camisa nova ou seu cabelo ficasse bonito ela disse que ele era bonito ela perguntou
19:08
him about his day and remembered things that were  important to him she seen nothing wrong with doing
112
1148440
9240
ele sobre seu dia e lembrou de coisas que eram importantes para ele ela não viu nada de errado em fazer
19:17
this until now that is now she knew why he  had always been so good at doing those same  
113
1157680
13080
isso até agora isso é agora ela sabia por que ele sempre foi tão bom em fazer as mesmas
19:30
things for her it was all fake instead of a  smiling at Michael when he got home she was
114
1170760
9040
coisas para ela era tudo falso em vez de um sorriso para Michael quando ele chegou em casa ela estava
19:39
angry clearly the liaran only had a limited  ability to make everything perfect because  
115
1179800
10120
com raiva claramente o mentiroso só tinha uma capacidade limitada de fazer tudo perfeito porque
19:49
nothing felt perfect right now what are  all these she asked he pointed it to the
116
1189920
9040
nada parecia perfeito agora o que é tudo isso ela perguntou ele apontou para o
19:58
Larin the larine packets she taken from  the drawer and put on the kitchen table  
117
1198960
11960
Larin os pacotes de larine ela tirou da gaveta e colocou na cozinha mesa
20:10
Michael moved closer and tried to read the small  writing on the boxes they are vitamins aren't
118
1210920
9800
Michael se aproximou e tentou ler as pequenas escritas nas caixas eles são vitaminas não são
20:20
they don't act as you've got no idea  why I'm asking in said Kate even more  
119
1220720
10480
eles não agem porque você não tem ideia de por que estou pedindo para entrar disse Kate ainda mais
20:31
Angry these boxes she said picking one of  the packets up are our relationship oh he  
120
1231200
10360
irritada com essas caixas ela disse escolhendo uma das os pacotes acima são nosso relacionamento, oh, ele
20:41
said it's liin yes it's liin she said  I know exactly what they are he looked  
121
1241560
10240
disse que é mentira, sim, é mentira, ela disse que eu sei exatamente o que são, ele parecia
20:51
confused so why are you asking me what they  are I remember remember the name now you've
122
1251800
8720
confuso, então por que você está me perguntando o que
21:00
said from the place we met right but I've  not taken those for years what I just I  
123
1260520
16640
são? mas eu não tomo isso há anos, só não
21:17
don't know it's better to get vitamins  from fruit and vegetables isn't it he
124
1277160
6240
sei se
21:23
said the research company sent us boxes and  boxes of them years ago but I put them away  
125
1283400
10360
é melhor obter vitaminas de frutas e vegetais, não é?
21:33
somewhere and forgot to throw them away we  eat a healthy enough diet so there is no need
126
1293760
9840
e esqueceu de jogá-los fora, temos uma dieta saudável o suficiente, então não há necessidade
21:43
to to take vitamins what about she felt  her voice getting louder and louder but  
127
1303600
11000
de tomar vitaminas e ela sentiu sua voz ficar cada vez mais alta, mas
21:54
also something made her feel less sure about  the words she planned to say her idea sounded
128
1314600
8760
também algo a fez se sentir menos segura sobre as palavras que planejava dizer, sua ideia parecia
22:03
stupid what about the Falling in Love Part  the side effects you're always so wonderful  
129
1323360
12680
estúpida e a parte de se apaixonar, os efeitos colaterais, você é sempre tão maravilhoso,
22:16
the perfect husband and now I know why uh  thanks he laughed I know they told us there  
130
1336040
9720
o marido perfeito e agora eu sei por que, uh, obrigado, ele riu, eu sei que eles nos disseram que havia
22:25
were some some side effects but we were just  joking when we said we fell in love because  
131
1345760
9680
alguns efeitos colaterais, mas estávamos apenas brincando quando dissemos que nos apaixonamos amor por causa
22:35
of the medicine weren't we also he added turning  the box over in his hands they must have changed
132
1355440
10320
do remédio não éramos nós também ele acrescentou virando a caixa nas mãos eles devem ter mudado
22:45
the the ingredients or something because  it doesn't say anything on the Box about  
133
1365760
9800
os ingredientes ou algo assim porque não diz nada na caixa sobre
22:55
side effects see he held it out for her to look  maybe they changed the recipe after we did that
134
1375560
11400
efeitos colaterais veja ele estendeu para ela olhar talvez eles tenham mudado a receita depois que fizemos aquele
23:06
trial he gave her a big hug this perfect husband  is all natural don't worry he went upstairs to  
135
1386960
12760
teste ele deu um grande abraço nela esse marido perfeito é totalmente natural não se preocupe ele subiu para
23:19
guess the baby and then she heard him in  the kitchen as he started to make dinner
136
1399720
8160
adivinhar o bebê e então ela o ouviu na cozinha enquanto ele começava a fazer o jantar
23:31
she looked carefully at the boxes and it was  true there was nothing on the Box about side  
137
1411400
8040
ela olhou com atenção nas caixas e era verdade que não havia nada na caixa sobre
23:39
effects or even on the information  inside they were just vitamins after
138
1419440
9000
efeitos colaterais ou mesmo nas informações contidas, eram apenas vitaminas, afinal,
23:48
all liming wasn't an easy way to  laugh and it never had been do do you
139
1428440
9960
calar não era uma maneira fácil de rir e nunca foi, você
23:58
understand yeah I get it love can't  depend on drugs it's something pure
140
1438400
10120
entende, sim, entendi o amor não pode depender de drogas é algo puro né
24:08
right exactly so no ritual is going to  work just be yourself that's all I hope  
141
1448520
12400
exatamente então nenhum ritual vai funcionar apenas seja você mesmo isso é tudo espero que tenham
24:20
you liked this story if you could improve your  English a little more please subscribe to the  
142
1460920
6120
gostado dessa história se puderem melhorar um pouco mais seu inglês por favor se inscrevam no
24:27
channel and share sh this video with a friend  thank you very much for your support take
143
1467040
5480
canal e compartilhem esse vídeo com um amigo muito obrigado pelo seu apoio se
24:32
care
144
1472520
11040
cuide
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7