Improve English Speaking Skills (Love story in English) Learn English through stories

25,058 views ・ 2023-11-11

Learn English with Tangerine Academy


Lütfən, videonu oynamaq üçün aşağıdakı ingiliscə altyazılara iki dəfə klikləyin.

00:01
so you're in love and have you already  told this girl what your feelings for her
0
1520
6080
deməli sən aşiqsən və artıq bu qıza onun üçün hisslərinin nə olduğunu demisən
00:07
are no of course not but I have a plan I saw a  ritual on the internet that can work a ritual I  
1
7600
15000
yox əlbəttə yox amma mənim planım var internetdə bir ritual görmüşəm ritual işləyə bilər mən
00:22
don't understand what's that ritual about I don't  get it a love ritual I saw that on the internet  
2
22600
12400
başa düşmürəm bu nə ritualdır mən bunu bir eşq ritualı anlamadım internetdə bunu
00:35
it will do it and she'll fall in love with me  oh boy then I need you to hear this story pay
3
35000
11480
edəcək və o mənə aşiq olacağını gördüm ey oğlan onda bu hekayəni eşitmənizə ehtiyacım var diqqət yetirin
00:46
attention Kate looked around the room at the  other people 10 men and 10 women all around  
4
46480
12400
Kate otaqda digər insanlara baxdı 10 kişi və təxminən eyni yaşda olan 10 qadın,
00:58
the same age thank you for coming today  and offering your time to help with our
5
58880
7840
bu gün gəldiyiniz və
01:06
research liaran the medicine we're testing  is in the final stage of testing previous  
6
66720
11520
tədqiqatımıza
01:18
human trials have shown us that liaran is  completely safe Kate stopped paying attention
7
78240
11600
kömək etmək üçün vaxt ayırdığınız üçün təşəkkür edirik. o,
01:31
she'd read the information the medical research  company has sent her so she knew that liaran had  
8
91920
7800
tibbi tədqiqat şirkətinin ona göndərdiyi məlumatı oxudu, ona görə də bildi ki, liaranın
01:39
already been approved for sale and that they  were not testing to see if there were side
9
99720
7880
artıq satış üçün təsdiqləndiyini və yan təsirlərin olub-olmadığını yoxlamaq üçün sınaq keçirmədiklərini,
01:47
effects she didn't know any of the other people  
10
107600
7640
digər insanlardan
01:55
in the group she guessed that none of  them had jobs either or they wouldn't  
11
115240
6920
heç birini tanımırdı.
02:02
be earning money by testing medicine  but otherwise it was impossible to
12
122160
7280
qrupda onların heç birinin işi olmadığını və ya dərmanı sınaqdan keçirərək pul qazana bilməyəcəklərini təxmin etdi,
02:09
know if she had anything in common with any of  them she hoped so or four days in the research  
13
129440
13240
amma əks halda ümid etdiyi hər hansı bir onunla ortaq bir şeyin olub olmadığını bilmək mümkün deyildi və ya dörd gün tədqiqat
02:22
center could feel like a very long time  as side effects we know that some people
14
142680
7080
mərkəzində hiss edə bilərdi. yan təsirlər kimi çox uzun müddətdir ki, bilirik ki, bəzi insanlar
02:30
experience the stronger emotions and a feeling  of General happiness the head researcher said  
15
150320
10560
daha güclü emosiyalar və ümumi xoşbəxtlik hissi keçirirlər
02:40
we'll be interviewing each of you and doing test  during the day so if you all sign the forms we can
16
160880
9600
.
02:50
start Kate signed her form without reading  the information hopefully this was going  
17
170480
10720
start Kate məlumatı oxumadan formasını imzaladı inşallah bu
03:01
to be a very easy way to make money hope  the foots better than last time said the
18
181200
9840
pul qazanmağın çox asan yolu olacaq inşallah ayaqlar keçən dəfəkindən daha yaxşı dedi
03:11
guy who was sitting next to her as he gave  in his form Kate smiled I'm Michael Kate  
19
191040
15280
yanında oturan oğlan öz formasında Kate gülümsədi mən Maykl Kate
03:26
she said have you been here before I do  these trials as often as they'll let me  
20
206320
7240
dedi ki, mən bu sınaqları etməzdən əvvəl burada olmusunuzmu, nə qədər mənə icazə verəcəklərsə,
03:33
he laughed it's such an easy way  to make money she smiled back here  
21
213560
9080
o güldü, bu, pul qazanmağın o qədər asan yoludur, gülümsədi,
03:42
was someone she had something in common  with a few hours later Kate was eating
22
222640
9000
bir neçə saat sonra Kate
03:51
dinner she had taken her second liin tablet  before dinner she was feeling really relaxed  
23
231640
12200
yemək yeyirdi. o, axşam yeməyindən əvvəl ikinci liin tabletini qəbul etmişdi, özünü həqiqətən rahat hiss edirdi,
04:03
maybe it was the vitamins or maybe it was just  because she had so much free time and there was
24
243840
9400
bəlkə vitaminlər idi və ya sadəcə çox boş vaxtı olduğuna görə idi və
04:13
nothing she needed to do there were books  to read films to watch and even Bor games  
25
253240
10880
heç nə etməli idi, izləmək üçün filmlər oxumaq üçün kitablar var idi və hətta Bor evdə oyunlar
04:24
and puzzles at home she had to send out job  applications or she had to go to stressful job
26
264120
9400
və bulmacalar iş ərizələri göndərməli idi və ya
04:33
interviews after more than 20 applications she  
27
273520
8920
20-dən çox müraciətdən sonra stresli iş müsahibələrinə getməli idi
04:42
still didn't have a job that was terrible  she looked up and saw Michael smiling at
28
282440
10320
, hələ də dəhşətli bir işi yox idi, baxdı və Michaelın ona gülümsədiyini gördü
04:52
her do you want to play a board game  he asked his eyes were really dark  
29
292760
10440
. stolüstü oyun oynadı, o, gözlərinin həqiqətən tünd
05:03
brown Kate thought she hadn't noticed that  earlier she felt her cheeks go red sure she
30
303200
11360
qəhvəyi olduğunu soruşdu Kate fikirləşdi ki, əvvəllər yanaqlarının qızardığını hiss etmədiyini hiss etdi, əmin oldu ki, cavab verdi,
05:14
replied but I like to win she warned perfect  he said me too was it Her Imagination or did  
31
314560
12880
amma qalib gəlməyi xoşlayıram, o, mükəmməl xəbərdar etdi, o, mənə də dedi ki, onun təxəyyülüdür, yoxsa
05:27
his cheeks look a bit pink to for the next  two days Kate and Michael spent hours and  
32
327440
11720
yanaqları Növbəti iki gün üçün bir az çəhrayı görünün Kate və Maykl saatlarla
05:39
hours playing games chatting and watching  films I feel as if I have known you for  
33
339160
8400
oyun oynayaraq söhbət edib filmlərə baxırdılar. Mənə elə gəlir ki, mən sizi günlərlə
05:47
months not days she said she already knew he  lived nearby that he was a student studying  
34
347560
9360
deyil, aylardır tanıyıram.
05:56
for his his BHD and that he had dimples in his  cheeks when he smiled and acute way of putting  
35
356920
11000
onun BHD və gülümsəyərkən yanaqlarında xırdalıqlar olduğunu və
06:07
a pen behind his ear when he was reading she  wasn't sure but she thought he was trying to  
36
367920
8360
oxuyarkən qulağının arxasına qələm qoymağın kəskin yolu olduğundan əmin deyildi, lakin o, onun
06:16
sit next to her for meals and spend time with  her whenever he could or maybe she was the one  
37
376280
10920
yemək üçün yanında oturmağa və onunla vaxt keçirməyə çalışdığını düşünürdü. bacardıqca onu və ya ola bilsin ki,
06:27
who was always looking for him so do you think  you're feeling any side effects he asked her one
38
387200
9920
həmişə onu axtarırdı, ona görə də hər hansı bir yan təsir hiss etdiyini düşünürsən, ondan soruşdu ki, bir
06:37
evening they were sitting on the sofa watching  a film Michael's knee was almost touching her  
39
397120
11120
axşam divanda oturub filmə baxırdılar, Mayklın dizi az qala onun
06:48
leg and if his hand moved just a little it  could be touching hers her heart beit faster
40
408240
11160
ayağına toxunurdu və əgər əli bir az tərpəndi, onun ürəyinə toxuna bilərdi, onun ürəyinə daha tez toxuna bilərdi
07:01
and all she could think about was being near  enough for his kin to touch hers her face  
41
421960
9000
və onun düşünə bildiyi tək şey qohumunun onun əlinə toxunması üçün kifayət qədər yaxın olmaq idi. Onun üzü
07:10
was red again she knew it any what she asked  trying to concentrate on their conversation  
42
430960
9240
yenidən qızarmışdı.
07:20
instead the side effects of liin that they told  us about at the presentation he said moving his  
43
440200
10240
Təqdimatda bizə danışdıqları liinin yan təsirləri dedi ki, əlini uzağa çəkib onun
07:30
hand away her skin immediately felt cold as  if his hand had been making the air between
44
450440
8720
dərisi dərhal üşüdü, sanki əli
07:39
them oh I wasn't really listening she said we  still get pet anyway don't we and then he did it  
45
459160
12520
onların arasında hava verirdi oh mən həqiqətən qulaq asmırdım dedi ki, onsuz da hələ də ev heyvanımız olur. Biz və sonra o bunu etdi,
07:51
he moved his hand so that it covered hers a nice  feeling traveled all the way through her fingers
46
471680
7600
əlini tərpətdi ki, onun əlini örtdü, gözəl bir hiss onun barmaqlarının arasından keçdi
07:59
fingers and across her skin she turned her  hand over and held his hand he smiled and  
47
479280
11800
və dərisi boyunca əlini çevirdi və əlini tutdu, gülümsədi və
08:11
moved his face tows hairs can everyone come  and get their next limmer please called a
48
491080
9120
üzünü tərpətdi. hamı gəlib növbəti limmerini alsın zəhmət olmasa a zəng edin
08:20
nurse Michael dropped her hand and followed  the rest of the group to the nurse's room  
49
500200
11360
tibb bacısı Maykl əlini aşağı saldı və qrupun qalan hissəsini tibb bacısının otağına qədər izlədi
08:31
Kate couldn't remember ever feeling so happy thank  you everyone for taking part you are now free to
50
511560
9880
Kate heç vaxt o qədər xoşbəxt hiss etdiyini xatırlamırdı İştirak etdiyiniz üçün hər kəsə təşəkkür edirəm, indi getməkdə azadsınız,
08:41
go the head researcher said the next morning  as the trial ended any side effects will  
51
521440
11200
baş tədqiqatçı ertəsi səhər məhkəmənin istənilən tərəfdə bitdiyini söylədi.
08:52
disappear over the next few days if  you have felt any strong feelings and
52
532640
9040
Əgər siz güclü hisslər və xoşbəxtlik hiss etmisinizsə, bu təsirlər yaxın bir neçə gün ərzində yox olacaq
09:01
happiness those feelings will decrease fortunately  we don't expect anyone to become depressed however  
53
541680
13200
. Xoşbəxtlikdən, heç kimin depressiyaya düşməsini gözləmirik, lakin
09:14
we will keep in touch with all of you in  the next days to make sure everything is
54
554880
7480
hər şeyin yaxşı olduğundan əmin olmaq üçün yaxın günlərdə sizinlə əlaqə saxlayacağıq.
09:22
fine we can have our first date now Michael  said to Kate breakfast our breakfast they  
55
562360
12360
yaxşı indi ilk görüşümüzü edə bilərik Maykl Kate səhər yeməyimizi dedi onlar
09:34
talked and talked Kate knew she was in love  it was stupid but it was true Michael said  
56
574720
9080
danışdılar və danışdılar Kate aşiq olduğunu bilirdi bu axmaq idi amma bu doğru idi Maykl
09:43
it first I can't believe I met you I've never  felt like this about anyone before this does  
57
583800
10280
əvvəlcə dedi Səninlə görüşdüyümə inana bilmirəm mən heç vaxt belə hiss etməmişəm Bundan əvvəl hər kəs haqqında bu,
09:54
feel amazing Kate said but she had been worried  about some something since the beginning of the
58
594080
8120
Kate'in dediyi heyrətamiz hissdir, lakin o, məhkəmənin əvvəlindən bəri bir şeydən narahat idi,
10:02
trial she hadn't wanted to think about it but  now she had to ask him serious question you  
59
602200
14240
bu barədə düşünmək istəmirdi, amma indi ona ciddi sual verməli idi, düşünmürsən,
10:16
don't think what what if it's the limine  making us feel like this what was it he  
60
616440
12080
nə olarsa. bu bizi belə hiss etdirən limindir o,
10:28
said about strong feelings there's only  one way to find out he said if you don't  
61
628520
7360
güclü hisslər haqqında nə deyirdi, bunu öyrənmək üçün yalnız bir yol var dedi, əgər bir daha mənim sevgilim olmaq istəmirsənsə,
10:35
want to be my girlriend anymore after  a few days we'll know it was just the
62
635880
7760
bir neçə gündən sonra bunun sadəcə yalançı olduğunu anlayacağıq.
10:43
liaran she smiled at the word girlfriend  maybe your side effects will go away first  
63
643640
13320
Sevgilisi sözünə gülümsədi, bəlkə də ilk növbədə sənin yan təsirlərin aradan qalxar,
10:56
maybe he laughed but I don't think so  this feels real to me me too she said  
64
656960
11720
bəlkə də o güldü, amma məncə, bu, mənim üçün də real görünmür, o dedi ki, dörd aydan sonra bir neçə ay sonra Kate
11:08
four months later a few months later Kate  was thinking about the beginning of the  
65
668680
5920
münasibətlərinin başlanğıcı haqqında düşünürdü.
11:14
relationship she had to admit nothing  could ever be as perfect as those first
66
674600
10080
heç bir şeyin əsl həyatın yenidən başlamalı olduğu ilk günlər qədər mükəmməl ola bilməyəcəyini etiraf etmək üçün
11:24
days real life had to start again she got a job  a few days after the trial ended Michael went  
67
684680
13160
sınaq bitdikdən bir neçə gün sonra işə düzəldi Maykl
11:37
back to the library and his books and research  projects she didn't have to worry about money
68
697840
7880
kitabxanaya, onun kitablarına və tədqiqat layihələrinə qayıtdı, pul üçün narahat olmağa ehtiyac yoxdu.
11:45
anymore but they could no longer spend all day  together they were no longer at that exciting  
69
705720
11280
artıq bütün günü birlikdə keçirə bilmirdilər, artıq
11:57
stage of Falling in Love love but they saw each  other when they could and they met each other's
70
717000
9560
Aşiq sevgisinin o həyəcanlı mərhələsində deyildilər, amma bacardıqca bir-birlərini gördülər və bir-birlərinin
12:06
parents everyone expected them to get married  when he finally asked her to marry him she  
71
726560
10680
valideynləri ilə görüşdülər, nəhayət ondan evlənmək istəyəndə hamı onların evlənəcəyini gözləyirdi. ona
12:17
felt that old excitement again 3 years later  I really don't have time for this Kate shouted
72
737240
11640
o köhnə həyəcanı 3 il sonra yenidən hiss etdi, həqiqətən buna vaxtım yoxdur Kate qışqırdı ki,
12:31
she hated doing the weekly shopping  why couldn't he do it fine I'll go  
73
751040
7720
həftəlik alış-veriş etməyə nifrət etdi, niyə bunu yaxşı edə bilmədi, gedəcəm,
12:38
then she said closing the door hard  so that it made a loud noise Kate felt
74
758760
9640
sonra qapını bərk bağladı ki, yüksək səs-küy Kate
12:48
as as if these kinds of arguments were  happening more often as she walked around  
75
768400
9680
supermarketdə gəzərkən bu cür mübahisələrin daha tez-tez baş verdiyini hiss
12:58
the supermarket Market she thought about  how they'd been before when they were in
76
778080
8880
etdi Bazarda əvvəllər aşiq olduqları zaman necə olduqlarını düşündü
13:06
love can it ever feel like that again she  wondered walking into the health section  
77
786960
12720
. bölməsində
13:19
she recognized a word on a box of medicine liin  the Bon's name reminded her of a special time a  
78
799680
12920
o, bir qutu dərman qutusunun üzərində bir sözü tanıdı, Bonun adı ona xüsusi bir zaman xatırlatdı, o,
13:32
time when she was really great about Michael  she picked up a box and put it in her basket  
79
812600
8400
Michael haqqında həqiqətən çox böyük idi, o , evə gələndə bir qutu götürdü və səbətinə qoydu,
13:41
when she got home Michael was already in  bed so she ate dinner alone taking her
80
821000
8240
Maykl artıq yataqda idi. ertəsi gün səhər yeməyini böyük bir stəkan su ilə götürərək tək başına nahar etdi
13:49
lemine with a big glass of water the  next morning she woke up early as as  
81
829240
9720
o, həmişəki kimi tez oyandı,
13:58
usual but instead of jumping straight in  the shower she joined Michael downstairs for
82
838960
9680
amma düz duşa tullanmaq əvəzinə,
14:08
breakfast good morning she said to her surprise  she suddenly wanted to kiss him on the cheek  
83
848640
13000
səhər yeməyi üçün Michaela qoşuldu. yanağında
14:21
so she did and sat down next to him at the  table he was eating in front of a Bab pile of
84
861640
8200
belə etdi və Babın qarşısında yemək yeyən masanın yanında oturdu
14:29
books looking cute with a pen behind his  ear what are you doing I'm applying for  
85
869840
11640
qulağının arxasında qələm ilə sevimli görünürsən kitab yığını nə edirsən mən
14:41
money for my next research project he  said oh good luck what's the project
86
881480
9040
növbəti tədqiqat layihəm üçün pul üçün müraciət edirəm
14:50
about after breakfast she thought how  nice it had been to to see him talking  
87
890520
9160
oh uğurlar dedi səhər yeməyindən sonra layihənin nə haqqında olduğunu düşündü, onun
14:59
about something he cared about she' forgotten  how cute his dimples were when he smiled she
88
899680
9760
əhəmiyyət verdiyi bir şey haqqında danışdığını görmək necə gözəl olduğunu düşündü.
15:09
thought or maybe she hadn't seen him smile much  recently anyway she decided to have breakfast  
89
909440
13040
Bu yaxınlarda hər halda onunla hər gün səhər yeməyi yeməyə qərar verdi,
15:22
with him every day since it had been such a lovely  start to the day it couldn't hard to make a bit
90
922480
9840
çünki günə o qədər gözəl başlamışdı ki, bir az daha çox səy göstərmək çətin olmazdı,
15:32
more a bit more effort could it two  years later the baby hadn't stopped  
91
932320
12080
iki il sonra körpə iki dəfə ağlamağı dayandırmadı.
15:44
crying for two hours but now her little  face was peaceful as she slept Kate felt
92
944400
9200
saatlarla amma indi onun balaca sifəti dinc idi, o yatarkən Keytin
15:53
annoyed where was Michael she went downstairs  and found him filling bottles with milk for  
93
953600
10560
əsəbiləşdiyini hiss etdi, Mayklın harada olduğunu aşağı düşdü və onu
16:04
the baby well done Michael said that  didn't sound easy no she said angrily it
94
964160
10120
körpə üçün şüşələrə süd doldurarkən tapdı, afərin Maykl dedi ki, bu asan səslənmir, yox, hirslə dedi ki,
16:14
isn't you're doing an amazing job he said okay  so I've washed all the clothes made your lunch  
95
974280
11840
sən deyilsən. heyrətamiz bir iş görürəm dedi, yaxşı dedi, mən sizin nahar üçün hazırladığınız bütün paltarları yudum
16:26
for later and I'm going to come home early this  afternoon so that you can have some time for
96
986120
7560
və bu gün günortadan sonra evə tez qayıdacağam ki, özünüzə vaxt ayıra biləsiniz
16:33
yourself Kate managed to smile and say  thank you he really was being very sweet  
97
993680
11280
Kate gülümsəməyi və təşəkkür etməyi bacardı həqiqətən çox şirin idi
16:44
even if she was too tired to feel grateful  as soon as he had left for work she picked  
98
1004960
8400
hətta o, işə gedən kimi minnətdarlıq hiss etmək üçün çox yorğun olsa da,
16:53
up the box of limine by the the time  he came home Kate felt able to smile  
99
1013360
8960
evə gələnə qədər limin qutusunu götürdü Kate
17:02
back when he smiled at her one year later  Kate was putting clouds away while the baby
100
1022320
11880
bir ildən sonra Kate ona gülümsəyəndə gülümsəməyi bacardı. körpə
17:14
slept she picked up one of Michael's favorite  jumpers and held a soft material next to her  
101
1034200
11280
yatarkən o, Mayklın sevimli tullananlarından birini götürdü və yanağının yanında yumşaq bir material tutdu,
17:25
cheek she missed him and he had only been  out an hour putting it back she noticed
102
1045480
9000
o, onun üçün darıxdı və o, yalnız bir saat çölə çıxmışdı və onu geri qoymuşdu
17:34
something something hard under the rest of  the jumpers in the drawer it was boxes and  
103
1054480
12240
. qutular və
17:46
boxes of limine they weren't HS she was shocked  to see these boxes she took liaran every day it  
104
1066720
13560
limin qutuları idi, onlar HS deyildilər. o, bu qutuları görəndə şoka düşdü, hər gün yalan danışırdı, bu
18:00
was true but Michael she thought of liaran as  an easy way to those feelings she'd always had  
105
1080280
8880
doğru idi, amma Maykl yalanı Maykl üçün həmişə keçirdiyi hisslərin asan bir yolu kimi düşünürdü
18:09
for Michael and it was working every day  she felt madly in love with her wonderful
106
1089160
7880
və bu işə yarayırdı. hər gün gözəl ərinə dəlicəsinə aşiq hiss edirdi
18:17
husband everyone said marriage was hard  work but she just didn't have time or  
107
1097040
10600
hamı deyirdi ki, evlilik çətin işdir, ancaq onun evlilik işi, həm də part-time işi üçün
18:27
energy for the job of marriage as well as her  part-time job and a young baby when she took
108
1107640
9880
vaxtı və enerjisi yox idi . Onun üçün gözəl bir
18:37
liaran she made more effort to do small things  that made their life together enjoyable if he  
109
1117520
10280
şey etsəydi, birlikdə həyatlarını xoş edən kiçik şeylər etmək üçün daha çox səy göstərdi,
18:47
did something nice for her she said thank you  but most of all she actually felt grateful
110
1127800
10520
o, təşəkkür etdi, amma ən çox onun
19:01
if he wore a new shirt or his hair looked  good she told him he was handsome she asked  
111
1141120
7320
yeni köynək geyindiyi və ya saçının gözəl göründüyü təqdirdə həqiqətən minnətdar olduğunu hiss etdi, ona yaraşıqlı olduğunu söylədi
19:08
him about his day and remembered things that were  important to him she seen nothing wrong with doing
112
1148440
9240
ona gününü xatırladı və onun üçün vacib olan şeyləri xatırladı,
19:17
this until now that is now she knew why he  had always been so good at doing those same  
113
1157680
13080
indiyə qədər bunu etməkdə
19:30
things for her it was all fake instead of a  smiling at Michael when he got home she was
114
1170760
9040
səhv bir şey görmədi. evə gələndə o,
19:39
angry clearly the liaran only had a limited  ability to make everything perfect because  
115
1179800
10120
açıqca qəzəbləndi, yalançı hər şeyi mükəmməl etmək üçün məhdud bir qabiliyyətə sahib idi, çünki
19:49
nothing felt perfect right now what are  all these she asked he pointed it to the
116
1189920
9040
indi heç bir şey mükəmməl hiss edilmirdi, bütün bunlar nədir, soruşdu ki, o
19:58
Larin the larine packets she taken from  the drawer and put on the kitchen table  
117
1198960
11960
, çekmecedən götürdüyü larin paketlərini Larinə göstərdi və mətbəxə qoydu. masa
20:10
Michael moved closer and tried to read the small  writing on the boxes they are vitamins aren't
118
1210920
9800
Maykl yaxınlaşdı və qutuların üzərindəki kiçik yazıları oxumağa çalışdı, onlar vitaminlər deyil,
20:20
they don't act as you've got no idea  why I'm asking in said Kate even more  
119
1220720
10480
onlar hərəkət etmir, çünki sən bilmirsən niyə soruşduğum barədə Kate daha da
20:31
Angry these boxes she said picking one of  the packets up are our relationship oh he  
120
1231200
10360
əsəbiləşərək bu qutulardan birini seçərək dedi. paketlər bizim münasibətimizdir oh
20:41
said it's liin yes it's liin she said  I know exactly what they are he looked  
121
1241560
10240
dedi liin bəli liin dedi mən onların nə olduğunu dəqiq bilirəm o
20:51
confused so why are you asking me what they  are I remember remember the name now you've
122
1251800
8720
çaşqın görünürdü bəs niyə məndən soruşursan onların nə olduğunu xatırlayıram adı indi yadımdadır
21:00
said from the place we met right but I've  not taken those for years what I just I  
123
1260520
16640
düz tanış olduğumuz yerdən dedin amma mən bunları illərdir qəbul etmirəm, sadəcə bilmirəm
21:17
don't know it's better to get vitamins  from fruit and vegetables isn't it he
124
1277160
6240
meyvə-tərəvəzdən vitamin almaq daha yaxşıdır, elə deyilmi,
21:23
said the research company sent us boxes and  boxes of them years ago but I put them away  
125
1283400
10360
araşdırma şirkəti illər əvvəl bizə qutular və qutular göndərib, amma mən onları
21:33
somewhere and forgot to throw them away we  eat a healthy enough diet so there is no need
126
1293760
9840
bir yerə qoydum. və onları atmağı unutduq, kifayət qədər sağlam qidalanırıq, ona görə də
21:43
to to take vitamins what about she felt  her voice getting louder and louder but  
127
1303600
11000
vitamin qəbul etməyə ehtiyac yoxdur, o, səsinin getdikcə ucaldığını hiss etdi, həm də bir şey onun fikrini
21:54
also something made her feel less sure about  the words she planned to say her idea sounded
128
1314600
8760
axmaq səsləndiyini söyləməyi planlaşdırdığı sözlərə daha az əmin oldu
22:03
stupid what about the Falling in Love Part  the side effects you're always so wonderful  
129
1323360
12680
Bəs Falling in Love yan təsirləri hiss edirsən sən həmişə belə gözəlsən
22:16
the perfect husband and now I know why uh  thanks he laughed I know they told us there  
130
1336040
9720
mükəmməl ər və indi bilirəm niyə güldü sağ ol, bilirəm ki, bizə
22:25
were some some side effects but we were just  joking when we said we fell in love because  
131
1345760
9680
bəzi yan təsirlərin olduğunu söylədilər, amma biz düşdük deyəndə sadəcə zarafat edirdik.
22:35
of the medicine weren't we also he added turning  the box over in his hands they must have changed
132
1355440
10320
Dərmana görə sevgi biz deyildik ki, o da qutunu əlinə çevirərək əlavə etdi ki, onlar
22:45
the the ingredients or something because  it doesn't say anything on the Box about  
133
1365760
9800
inqrediyentləri və ya başqa bir şeyi dəyişiblər, çünki Qutunun üzərində
22:55
side effects see he held it out for her to look  maybe they changed the recipe after we did that
134
1375560
11400
yan təsirləri haqqında heç bir şey yazılmayıb, bax, baxması üçün uzatdı. bəlkə biz o sınaqdan sonra resepti dəyişdilər
23:06
trial he gave her a big hug this perfect husband  is all natural don't worry he went upstairs to  
135
1386960
12760
o, onu bərk qucaqladı bu mükəmməl ər təbiidir narahat olmayın o,
23:19
guess the baby and then she heard him in  the kitchen as he started to make dinner
136
1399720
8160
uşağı təxmin etmək üçün yuxarı qalxdı və sonra yemək hazırlamağa başlayanda mətbəxdə eşidib
23:31
she looked carefully at the boxes and it was  true there was nothing on the Box about side  
137
1411400
8040
diqqətlə baxdı qutularda və doğru idi ki, qutuda yan
23:39
effects or even on the information  inside they were just vitamins after
138
1419440
9000
təsirlər haqqında heç bir şey yox idi və ya hətta içərisindəki məlumatlarda onlar sadəcə vitaminlər idi, çünki
23:48
all liming wasn't an easy way to  laugh and it never had been do do you
139
1428440
9960
ağartmaq gülmək üçün asan bir yol deyildi və heç vaxt olmamışdı
23:58
understand yeah I get it love can't  depend on drugs it's something pure
140
1438400
10120
. məhəbbət narkotikdən asılı ola bilməz, bu, saf bir şeydir,
24:08
right exactly so no ritual is going to  work just be yourself that's all I hope  
141
1448520
12400
buna görə heç bir ritual işləməyəcək, sadəcə özünüz olun, ümid edirəm ki,
24:20
you liked this story if you could improve your  English a little more please subscribe to the  
142
1460920
6120
bu hekayəni bəyəndinizsə, ingiliscənizi bir az daha təkmilləşdirə bildinizsə, zəhmət olmasa kanala abunə olun
24:27
channel and share sh this video with a friend  thank you very much for your support take
143
1467040
5480
və bu videonu paylaşın. dostum dəstəyinizə görə çox sağ olun
24:32
care
144
1472520
11040
diqqət edin
Bu sayt haqqında

Bu sayt sizi ingilis dilini öyrənmək üçün faydalı olan YouTube videoları ilə tanış edəcək. Siz dünyanın hər yerindən yüksək səviyyəli müəllimlər tərəfindən tədris olunan ingilis dili dərslərini görəcəksiniz. Videonu oradan oynamaq üçün hər bir video səhifəsində göstərilən ingiliscə altyazılara iki dəfə klikləyin. Subtitrlər videonun oxudulması ilə sinxron şəkildə sürüşdürülür. Hər hansı bir şərhiniz və ya sorğunuz varsa, bu əlaqə formasından istifadə edərək bizimlə əlaqə saxlayın.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7