Improve English Speaking Skills (Love story in English) Learn English through stories

25,085 views ・ 2023-11-11

Learn English with Tangerine Academy


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film.

00:01
so you're in love and have you already  told this girl what your feelings for her
0
1520
6080
więc jesteś zakochany i powiedziałeś już tej dziewczynie, co do niej czujesz,
00:07
are no of course not but I have a plan I saw a  ritual on the internet that can work a ritual I  
1
7600
15000
oczywiście, że nie, ale mam plan. Widziałem w Internecie rytuał, który może zadziałać. Nie rozumiem,
00:22
don't understand what's that ritual about I don't  get it a love ritual I saw that on the internet  
2
22600
12400
o co chodzi w tym rytuale. nie zrozum tego rytuał miłosny. Widziałem w Internecie, że
00:35
it will do it and she'll fall in love with me  oh boy then I need you to hear this story pay
3
35000
11480
to zrobi, a ona się we mnie zakocha, och, chłopcze, więc musisz usłyszeć tę historię. Uważaj.
00:46
attention Kate looked around the room at the  other people 10 men and 10 women all around  
4
46480
12400
Kate rozejrzała się po pokoju, po innych osobach. 10 mężczyzn. i 10 kobietom w tym
00:58
the same age thank you for coming today  and offering your time to help with our
5
58880
7840
samym wieku dziękujemy za dzisiejsze przybycie i poświęcenie czasu na pomoc w
01:06
research liaran the medicine we're testing  is in the final stage of testing previous  
6
66720
11520
badaniach liaran. Lek, który testujemy, jest w końcowej fazie testów. Poprzednie
01:18
human trials have shown us that liaran is  completely safe Kate stopped paying attention
7
78240
11600
badania na ludziach wykazały, że liaran jest całkowicie bezpieczny. Kate przestała płacić. uwaga
01:31
she'd read the information the medical research  company has sent her so she knew that liaran had  
8
91920
7800
, przeczytała informacje, które przesłała jej firma zajmująca się badaniami medycznymi, więc wiedziała, że ​​liaran został
01:39
already been approved for sale and that they  were not testing to see if there were side
9
99720
7880
już dopuszczony do sprzedaży i że nie przeprowadzano testów, aby sprawdzić, czy wystąpią
01:47
effects she didn't know any of the other people  
10
107600
7640
skutki uboczne, nie znała żadnych innych osób
01:55
in the group she guessed that none of  them had jobs either or they wouldn't  
11
115240
6920
w domyślała się, że żadne z nich też nie ma pracy, bo
02:02
be earning money by testing medicine  but otherwise it was impossible to
12
122160
7280
inaczej nie zarabiają na testowaniu leków, ale poza tym nie można było stwierdzić,
02:09
know if she had anything in common with any of  them she hoped so or four days in the research  
13
129440
13240
czy ma coś wspólnego z którymś z nich, miała taką nadzieję, czy cztery dni w ośrodku badawczym
02:22
center could feel like a very long time  as side effects we know that some people
14
142680
7080
mogły ją wyczuć bardzo długo ze względu na skutki uboczne, wiemy, że niektórzy ludzie
02:30
experience the stronger emotions and a feeling  of General happiness the head researcher said  
15
150320
10560
doświadczają silniejszych emocji i poczucia ogólnego szczęścia. Główny badacz powiedział, że
02:40
we'll be interviewing each of you and doing test  during the day so if you all sign the forms we can
16
160880
9600
w ciągu dnia przeprowadzimy z każdym wywiad i przeprowadzimy test, więc jeśli wszyscy podpiszecie formularze, będziemy mogli
02:50
start Kate signed her form without reading  the information hopefully this was going  
17
170480
10720
zacznij Kate podpisała formularz bez czytania informacji, mam nadzieję, że będzie to
03:01
to be a very easy way to make money hope  the foots better than last time said the
18
181200
9840
bardzo łatwy sposób na zarobienie pieniędzy, mam nadzieję, że stopy będą lepsze niż ostatnim razem, powiedział facet
03:11
guy who was sitting next to her as he gave  in his form Kate smiled I'm Michael Kate  
19
191040
15280
, który siedział obok niej, podając formularz. Kate uśmiechnęła się. Nazywam się Michael. Kate
03:26
she said have you been here before I do  these trials as often as they'll let me  
20
206320
7240
powiedziała, czy byłaś tu, zanim przeprowadzę te próby, tak często, jak mi pozwolą.
03:33
he laughed it's such an easy way  to make money she smiled back here  
21
213560
9080
Roześmiał się, że to taki łatwy sposób na zarabianie pieniędzy. Odwzajemniła uśmiech. Tutaj
03:42
was someone she had something in common  with a few hours later Kate was eating
22
222640
9000
był ktoś, z kim miała coś wspólnego kilka godzin później. Kate jadła
03:51
dinner she had taken her second liin tablet  before dinner she was feeling really relaxed  
23
231640
12200
kolację. przed kolacją wzięła drugą tabletkę Liin, czuła się naprawdę zrelaksowana,
04:03
maybe it was the vitamins or maybe it was just  because she had so much free time and there was
24
243840
9400
może to przez witaminy, a może po prostu miała dużo wolnego czasu i nie miała
04:13
nothing she needed to do there were books  to read films to watch and even Bor games  
25
253240
10880
nic do roboty, było książki do czytania, filmy do oglądania, a nawet Bor. gry
04:24
and puzzles at home she had to send out job  applications or she had to go to stressful job
26
264120
9400
i łamigłówki w domu musiała rozsyłać podania o pracę albo
04:33
interviews after more than 20 applications she  
27
273520
8920
po ponad 20 aplikacjach musiała chodzić na stresujące rozmowy kwalifikacyjne
04:42
still didn't have a job that was terrible  she looked up and saw Michael smiling at
28
282440
10320
nadal nie miała pracy, która była okropna spojrzała w górę i zobaczyła uśmiechającego się do
04:52
her do you want to play a board game  he asked his eyes were really dark  
29
292760
10440
niej Michaela chcesz zagrać w grę planszową zapytał, czy jego oczy są naprawdę ciemnobrązowe
05:03
brown Kate thought she hadn't noticed that  earlier she felt her cheeks go red sure she
30
303200
11360
Kate pomyślała, że ​​nie zauważyła tego wcześniej poczuła, jak jej policzki robią się czerwone na pewno odpowiedziała,
05:14
replied but I like to win she warned perfect  he said me too was it Her Imagination or did  
31
314560
12880
ale lubię wygrywać ostrzegła idealnie, powiedział, że ja też to powiedziała, czy to jej wyobraźnia, czy
05:27
his cheeks look a bit pink to for the next  two days Kate and Michael spent hours and  
32
327440
11720
jego policzki przez następne dwa dni wyglądać trochę różowo, Kate i Michael spędzili wiele godzin
05:39
hours playing games chatting and watching  films I feel as if I have known you for  
33
339160
8400
grając w gry, rozmawiając i oglądając filmy. Czuję się, jakbym znał cię od
05:47
months not days she said she already knew he  lived nearby that he was a student studying  
34
347560
9360
miesięcy, a nie od dni. Powiedziała, że ​​już wiedziała, że ​​mieszka w pobliżu,
05:56
for his his BHD and that he had dimples in his  cheeks when he smiled and acute way of putting  
35
356920
11000
przez co studiuje jego BHD i że ma dołeczki w policzkach, kiedy się uśmiecha, i ostry sposób wkładania
06:07
a pen behind his ear when he was reading she  wasn't sure but she thought he was trying to  
36
367920
8360
długopisu za ucho, kiedy czyta, nie była pewna, ale wydawało jej się, że próbuje siadać
06:16
sit next to her for meals and spend time with  her whenever he could or maybe she was the one  
37
376280
10920
obok niej podczas posiłków i spędzać czas z nią ją, kiedy tylko mógł, a może to ona
06:27
who was always looking for him so do you think  you're feeling any side effects he asked her one
38
387200
9920
zawsze go szukała, więc czy myślisz, że odczuwasz jakieś skutki uboczne? zapytał ją pewnego
06:37
evening they were sitting on the sofa watching  a film Michael's knee was almost touching her  
39
397120
11120
wieczoru, gdy siedzieli na sofie i oglądali film. Kolano Michaela prawie dotykało jej nogi
06:48
leg and if his hand moved just a little it  could be touching hers her heart beit faster
40
408240
11160
i czy jego ręka poruszyła się tylko trochę, mogło to dotykać jej jej serce, choć było szybsze
07:01
and all she could think about was being near  enough for his kin to touch hers her face  
41
421960
9000
i jedyne, o czym mogła myśleć, to to, że była na tyle blisko, aby jego krewni mogli jej dotknąć jej twarz
07:10
was red again she knew it any what she asked  trying to concentrate on their conversation  
42
430960
9240
znów była czerwona, wiedziała o co pytała, próbując
07:20
instead the side effects of liin that they told  us about at the presentation he said moving his  
43
440200
10240
zamiast tego skoncentrować się na ich rozmowie skutki uboczne kłamstwa, o których nam powiedzieli podczas prezentacji, powiedział, odsuwając
07:30
hand away her skin immediately felt cold as  if his hand had been making the air between
44
450440
8720
rękę od jej skóry, od razu zrobiło jej się zimno, jakby jego dłoń tworzyła powietrze między
07:39
them oh I wasn't really listening she said we  still get pet anyway don't we and then he did it  
45
459160
12520
nimi, och, nie słuchałem, powiedziała, że ​​i tak nadal się przytulamy, don nie my i wtedy to zrobił
07:51
he moved his hand so that it covered hers a nice  feeling traveled all the way through her fingers
46
471680
7600
przesunął rękę tak, że zakryła jej przyjemne uczucie przeszło przez jej palce palce
07:59
fingers and across her skin she turned her  hand over and held his hand he smiled and  
47
479280
11800
i skórę ona obróciła rękę i trzymała go za rękę uśmiechnął się i
08:11
moved his face tows hairs can everyone come  and get their next limmer please called a
48
491080
9120
poruszył twarzą ciągnąc włosy wszyscy przyjdźcie i zdobądźcie kolejnego limmera, proszę zadzwonić do a
08:20
nurse Michael dropped her hand and followed  the rest of the group to the nurse's room  
49
500200
11360
pielęgniarka Michael opuściła rękę i poszła za resztą grupy do pokoju pielęgniarek.
08:31
Kate couldn't remember ever feeling so happy thank  you everyone for taking part you are now free to
50
511560
9880
Kate nie pamiętała, żeby kiedykolwiek czuła się tak szczęśliwa, dziękuję wszystkim za udział, możecie już iść,
08:41
go the head researcher said the next morning  as the trial ended any side effects will  
51
521440
11200
powiedział główny badacz następnego ranka, gdy badanie zakończyło się z dowolnej strony. efekty znikną
08:52
disappear over the next few days if  you have felt any strong feelings and
52
532640
9040
w ciągu najbliższych kilku dni, jeśli odczujesz jakieś silne uczucia i
09:01
happiness those feelings will decrease fortunately  we don't expect anyone to become depressed however  
53
541680
13200
szczęście, uczucia te osłabną, na szczęście nie spodziewamy się, że ktokolwiek popadnie w depresję, jednak
09:14
we will keep in touch with all of you in  the next days to make sure everything is
54
554880
7480
w ciągu najbliższych dni będziemy z wami w kontakcie, aby upewnić się, że wszystko jest w porządku
09:22
fine we can have our first date now Michael  said to Kate breakfast our breakfast they  
55
562360
12360
OK, możemy mieć teraz naszą pierwszą randkę, Michael powiedział Kate śniadanie, nasze śniadanie, rozmawiali
09:34
talked and talked Kate knew she was in love  it was stupid but it was true Michael said  
56
574720
9080
i rozmawiali. Kate wiedziała, że ​​jest zakochana. To było głupie, ale to była prawda. Michael powiedział
09:43
it first I can't believe I met you I've never  felt like this about anyone before this does  
57
583800
10280
to pierwszy. Nie mogę uwierzyć, że cię spotkałem. Nigdy nie miałem na to ochoty. to o kimkolwiek wcześniej. To
09:54
feel amazing Kate said but she had been worried  about some something since the beginning of the
58
594080
8120
naprawdę wydaje się niesamowite. Kate powiedziała, ale od początku procesu martwiła się o coś, o czym
10:02
trial she hadn't wanted to think about it but  now she had to ask him serious question you  
59
602200
14240
nie chciała o tym myśleć, ale teraz musiała mu zadać poważne pytanie.
10:16
don't think what what if it's the limine  making us feel like this what was it he  
60
616440
12080
Nie zastanawiasz się, co by było, gdyby to granica, która sprawia, że ​​tak się czujemy. Co to powiedział
10:28
said about strong feelings there's only  one way to find out he said if you don't  
61
628520
7360
o silnych uczuciach. Jest tylko jeden sposób, żeby się tego dowiedzieć. Powiedział, że jeśli nie chcesz
10:35
want to be my girlriend anymore after  a few days we'll know it was just the
62
635880
7760
już być moją dziewczyną, po kilku dniach będziemy wiedzieć, że to była tylko ta
10:43
liaran she smiled at the word girlfriend  maybe your side effects will go away first  
63
643640
13320
kłamczyni. uśmiechnęła się na słowo „dziewczyna”, może najpierw znikną twoje skutki uboczne,
10:56
maybe he laughed but I don't think so  this feels real to me me too she said  
64
656960
11720
może się roześmiał, ale nie sądzę, żeby to było dla mnie realne. Ja też. Powiedziała
11:08
four months later a few months later Kate  was thinking about the beginning of the  
65
668680
5920
cztery miesiące później, kilka miesięcy później. Kate myślała o początku swojego związku
11:14
relationship she had to admit nothing  could ever be as perfect as those first
66
674600
10080
. przyznać, że nic nie może być tak idealne jak te pierwsze
11:24
days real life had to start again she got a job  a few days after the trial ended Michael went  
67
684680
13160
dni, prawdziwe życie musiało zacząć się od nowa, kilka dni po zakończeniu procesu dostała pracę, Michael wrócił
11:37
back to the library and his books and research  projects she didn't have to worry about money
68
697840
7880
do biblioteki, swoich książek i projektów badawczych, nie musiała martwić się o pieniądze
11:45
anymore but they could no longer spend all day  together they were no longer at that exciting  
69
705720
11280
już, ale nie mogli już spędzać razem całego dnia, nie byli już na tym ekscytującym
11:57
stage of Falling in Love love but they saw each  other when they could and they met each other's
70
717000
9560
etapie zakochiwania się, kochali, ale widywali się, kiedy tylko mogli i poznali swoich
12:06
parents everyone expected them to get married  when he finally asked her to marry him she  
71
726560
10680
rodziców. Wszyscy oczekiwali, że się pobiorą, kiedy w końcu ją o to poprosił. on
12:17
felt that old excitement again 3 years later  I really don't have time for this Kate shouted
72
737240
11640
znów poczuła tę dawną ekscytację 3 lata później naprawdę nie mam na to czasu Kate krzyknęła, że
12:31
she hated doing the weekly shopping  why couldn't he do it fine I'll go  
73
751040
7720
​​nienawidzi robić cotygodniowych zakupów, dlaczego on nie mógł tego zrobić, dobrze, pójdę,
12:38
then she said closing the door hard  so that it made a loud noise Kate felt
74
758760
9640
potem powiedziała, zamykając mocno drzwi, żeby było głośny hałas Kate miała wrażenie
12:48
as as if these kinds of arguments were  happening more often as she walked around  
75
768400
9680
, że tego typu kłótnie zdarzały się częściej, gdy spacerowała po
12:58
the supermarket Market she thought about  how they'd been before when they were in
76
778080
8880
supermarkecie. Pomyślała o tym, jak to było wcześniej, kiedy byli zakochani.
13:06
love can it ever feel like that again she  wondered walking into the health section  
77
786960
12720
Czy kiedykolwiek może się tak czuć? Zastanawiała się, wchodząc do zdrowia. w tej sekcji
13:19
she recognized a word on a box of medicine liin  the Bon's name reminded her of a special time a  
78
799680
12920
rozpoznała słowo na pudełku leków w imieniu Bona, które przypomniało jej o szczególnym czasie,
13:32
time when she was really great about Michael  she picked up a box and put it in her basket  
79
812600
8400
kiedy była naprawdę wspaniała w stosunku do Michaela. Wzięła pudełko i
13:41
when she got home Michael was already in  bed so she ate dinner alone taking her
80
821000
8240
po powrocie do domu włożyła je do koszyka. Michael był już w łóżku, więc zjadła sama kolację, popijając
13:49
lemine with a big glass of water the  next morning she woke up early as as  
81
829240
9720
limonkę dużą szklanką wody następnego ranka obudziła się jak
13:58
usual but instead of jumping straight in  the shower she joined Michael downstairs for
82
838960
9680
zwykle wcześnie, ale zamiast wskoczyć od razu pod prysznic, dołączyła do Michaela na
14:08
breakfast good morning she said to her surprise  she suddenly wanted to kiss him on the cheek  
83
848640
13000
śniadanie na dole na śniadanie dzień dobry powiedziała ku swemu zdziwieniu, że nagle zapragnęła go pocałować w policzek
14:21
so she did and sat down next to him at the  table he was eating in front of a Bab pile of
84
861640
8200
tak zrobiła i usiadła obok niego przy stole on jadł przed Babą stos
14:29
books looking cute with a pen behind his  ear what are you doing I'm applying for  
85
869840
11640
książek wyglądający uroczo z długopisem za uchem co robisz Ubiegam się o
14:41
money for my next research project he  said oh good luck what's the project
86
881480
9040
pieniądze na kolejny projekt badawczy on powiedziała: „och, powodzenia, o co
14:50
about after breakfast she thought how  nice it had been to to see him talking  
87
890520
9160
chodzi w tym projekcie po śniadaniu”. Pomyślała, jak miło było widzieć go rozmawiającego
14:59
about something he cared about she' forgotten  how cute his dimples were when he smiled she
88
899680
9760
o czymś, na czym mu zależało. Zapomniała, jakie urocze są jego dołeczki, kiedy się uśmiecha, pomyślała
15:09
thought or maybe she hadn't seen him smile much  recently anyway she decided to have breakfast  
89
909440
13040
, a może nie widziała go zbyt często się uśmiechającego w każdym razie ostatnio zdecydowała się jeść
15:22
with him every day since it had been such a lovely  start to the day it couldn't hard to make a bit
90
922480
9840
z nim śniadanie każdego dnia, ponieważ był to tak cudowny początek dnia, że ​​nie mogło być trudno włożyć trochę
15:32
more a bit more effort could it two  years later the baby hadn't stopped  
91
932320
12080
więcej wysiłku, czyżby dwa lata później dziecko nie przestało
15:44
crying for two hours but now her little  face was peaceful as she slept Kate felt
92
944400
9200
płakać przez dwa lata godzin, ale teraz jej mała twarz była spokojna, kiedy spała. Kate poczuła się
15:53
annoyed where was Michael she went downstairs  and found him filling bottles with milk for  
93
953600
10560
zirytowana, gdzie był Michael. Zeszła na dół i znalazła go napełniającego butelki mlekiem dla
16:04
the baby well done Michael said that  didn't sound easy no she said angrily it
94
964160
10120
dziecka. Dobra robota. Michael powiedział, że to nie brzmi łatwo, nie, powiedziała ze złością, że to
16:14
isn't you're doing an amazing job he said okay  so I've washed all the clothes made your lunch  
95
974280
11840
nie ty. Robię niesamowitą robotę, powiedział OK, więc wyprałem wszystkie ubrania, przygotowałem lunch
16:26
for later and I'm going to come home early this  afternoon so that you can have some time for
96
986120
7560
na później i wrócę do domu wcześniej tego popołudnia, żebyś miała trochę czasu dla
16:33
yourself Kate managed to smile and say  thank you he really was being very sweet  
97
993680
11280
siebie. Kate zdołała się uśmiechnąć i powiedzieć „dziękuję”. naprawdę był bardzo słodki
16:44
even if she was too tired to feel grateful  as soon as he had left for work she picked  
98
1004960
8400
nawet jeśli była zbyt zmęczona, by czuć wdzięczność, gdy tylko wyszedł do pracy, podniosła
16:53
up the box of limine by the the time  he came home Kate felt able to smile  
99
1013360
8960
pudełko liminy, zanim wrócił do domu, Kate była w stanie odwzajemnić uśmiech,
17:02
back when he smiled at her one year later  Kate was putting clouds away while the baby
100
1022320
11880
gdy rok później się do niej uśmiechnął. Kate odpędzała chmury kiedy dziecko
17:14
slept she picked up one of Michael's favorite  jumpers and held a soft material next to her  
101
1034200
11280
spało, wzięła jeden z ulubionych swetrów Michaela i przyłożyła miękki materiał do
17:25
cheek she missed him and he had only been  out an hour putting it back she noticed
102
1045480
9000
policzka tęskniła za nim, a jego nie było dopiero godzinę, odkładając go z powrotem zauważyła
17:34
something something hard under the rest of  the jumpers in the drawer it was boxes and  
103
1054480
12240
coś twardego pod resztą swetrów w szufladzie to to były pudełka i
17:46
boxes of limine they weren't HS she was shocked  to see these boxes she took liaran every day it  
104
1066720
13560
pudełka liminy, to nie były HS. Była zszokowana widokiem tych pudełek. Brała liran codziennie. To
18:00
was true but Michael she thought of liaran as  an easy way to those feelings she'd always had  
105
1080280
8880
prawda, ale o Michaelu myślała o liranie jako o łatwym sposobie na wyrażenie uczuć, które zawsze żywiła
18:09
for Michael and it was working every day  she felt madly in love with her wonderful
106
1089160
7880
do Michaela, i to zadziałało. każdego dnia była szaleńczo zakochana w swoim cudownym
18:17
husband everyone said marriage was hard  work but she just didn't have time or  
107
1097040
10600
mężu, wszyscy mówili, że małżeństwo to ciężka praca, ale ona po prostu nie miała czasu ani
18:27
energy for the job of marriage as well as her  part-time job and a young baby when she took
108
1107640
9880
energii na pracę małżeńską, pracę na pół etatu i małe dziecko, kiedy wzięła
18:37
liaran she made more effort to do small things  that made their life together enjoyable if he  
109
1117520
10280
liaran, który stworzyła więcej wysiłku w robieniu małych rzeczy, które czyniły ich wspólne życie przyjemnym, jeśli zrobił
18:47
did something nice for her she said thank you  but most of all she actually felt grateful
110
1127800
10520
dla niej coś miłego, powiedziała „dziękuję”, ale przede wszystkim naprawdę czuła wdzięczność,
19:01
if he wore a new shirt or his hair looked  good she told him he was handsome she asked  
111
1141120
7320
jeśli założył nową koszulę lub jego włosy wyglądały dobrze. Powiedziała mu, że jest przystojny, zapytała.
19:08
him about his day and remembered things that were  important to him she seen nothing wrong with doing
112
1148440
9240
opowiedział mu o swoim dniu i przypomniała sobie rzeczy, które były dla niego ważne. Do tej pory nie widziała nic złego w robieniu
19:17
this until now that is now she knew why he  had always been so good at doing those same  
113
1157680
13080
tego. Teraz wiedziała, dlaczego zawsze był taki dobry w robieniu
19:30
things for her it was all fake instead of a  smiling at Michael when he got home she was
114
1170760
9040
dla niej tych samych rzeczy. To wszystko było udawane, a nie uśmiechało się do Michaela. kiedy wrócił do domu,
19:39
angry clearly the liaran only had a limited  ability to make everything perfect because  
115
1179800
10120
wyraźnie była wściekła. Liran miał jedynie ograniczone możliwości uczynienia wszystkiego idealnym, ponieważ
19:49
nothing felt perfect right now what are  all these she asked he pointed it to the
116
1189920
9040
w tej chwili nic nie wydawało się idealne. Co to jest? Zapytała. Wskazał to Larinowi.
19:58
Larin the larine packets she taken from  the drawer and put on the kitchen table  
117
1198960
11960
Torebki z larynami, które wyjęła z szuflady i położyła w kuchni. Stół
20:10
Michael moved closer and tried to read the small  writing on the boxes they are vitamins aren't
118
1210920
9800
Michael podszedł bliżej i próbował przeczytać małe napisy na pudełkach. To są witaminy, czyż nie, nie
20:20
they don't act as you've got no idea  why I'm asking in said Kate even more  
119
1220720
10480
działają, bo nie masz pojęcia, dlaczego pytam?, powiedziała Kate jeszcze bardziej.
20:31
Angry these boxes she said picking one of  the packets up are our relationship oh he  
120
1231200
10360
Wściekła się na te pudełka, powiedziała, wybierając jedno z nich. te pakiety to nasz związek, och,
20:41
said it's liin yes it's liin she said  I know exactly what they are he looked  
121
1241560
10240
powiedział, że to kłamstwo, tak, to kłamstwo, ona powiedziała, że ​​wiem dokładnie, czym one są, wyglądał na
20:51
confused so why are you asking me what they  are I remember remember the name now you've
122
1251800
8720
zdezorientowanego, więc dlaczego mnie pytasz, czym one są, pamiętam, pamiętam nazwę, teraz powiedziałeś
21:00
said from the place we met right but I've  not taken those for years what I just I  
123
1260520
16640
z miejsca, w którym się poznaliśmy, prawda ale nie brałam ich od lat. Po prostu nie wiem,
21:17
don't know it's better to get vitamins  from fruit and vegetables isn't it he
124
1277160
6240
czy lepiej jest pozyskiwać witaminy z owoców i warzyw, czyż nie powiedział, że
21:23
said the research company sent us boxes and  boxes of them years ago but I put them away  
125
1283400
10360
firma badawcza przysyłała nam ich całe pudła wiele lat temu, ale ja je gdzieś odkładam?
21:33
somewhere and forgot to throw them away we  eat a healthy enough diet so there is no need
126
1293760
9840
i zapomniałam je wyrzucić, odżywiamy się na tyle zdrowo, że nie ma potrzeby
21:43
to to take vitamins what about she felt  her voice getting louder and louder but  
127
1303600
11000
brania witamin, co z tego, że czuła, że ​​jej głos staje się coraz głośniejszy, ale
21:54
also something made her feel less sure about  the words she planned to say her idea sounded
128
1314600
8760
też coś sprawiło, że poczuła się mniej pewna słów, które planowała powiedzieć, jej pomysł brzmiał
22:03
stupid what about the Falling in Love Part  the side effects you're always so wonderful  
129
1323360
12680
głupio a co z częścią zakochiwania się, skutki uboczne, zawsze jesteś taki wspaniały,
22:16
the perfect husband and now I know why uh  thanks he laughed I know they told us there  
130
1336040
9720
idealny mąż i teraz wiem, dlaczego, uch, dzięki, roześmiał się, wiem, że powiedzieli nam, że są
22:25
were some some side effects but we were just  joking when we said we fell in love because  
131
1345760
9680
pewne skutki uboczne, ale tylko żartowaliśmy, kiedy powiedzieliśmy, że się zakochaliśmy kocham z powodu
22:35
of the medicine weren't we also he added turning  the box over in his hands they must have changed
132
1355440
10320
leku, nie byliśmy też dodał, obracając pudełko w dłoniach, musieli zmienić
22:45
the the ingredients or something because  it doesn't say anything on the Box about  
133
1365760
9800
składniki czy coś, ponieważ na pudełku nie ma nic napisanego o
22:55
side effects see he held it out for her to look  maybe they changed the recipe after we did that
134
1375560
11400
skutkach ubocznych, zobacz, wyciągnął je, żeby mogła popatrzeć może zmienili przepis po tym, jak zrobiliśmy
23:06
trial he gave her a big hug this perfect husband  is all natural don't worry he went upstairs to  
135
1386960
12760
próbę, mocno ją uściskał, ten idealny mąż jest całkowicie naturalny, nie martw się, poszedł na górę, żeby
23:19
guess the baby and then she heard him in  the kitchen as he started to make dinner
136
1399720
8160
odgadnąć dziecko, a potem usłyszała go w kuchni, gdy zaczął przygotowywać obiad,
23:31
she looked carefully at the boxes and it was  true there was nothing on the Box about side  
137
1411400
8040
rozejrzała się uważnie na pudełkach i prawdą było, że na pudełku nie było nic o
23:39
effects or even on the information  inside they were just vitamins after
138
1419440
9000
skutkach ubocznych ani nawet w informacji w środku, że to tylko witaminy, w końcu
23:48
all liming wasn't an easy way to  laugh and it never had been do do you
139
1428440
9960
wapnowanie nie było łatwym sposobem na śmiech i nigdy nie było. Czy rozumiesz,
23:58
understand yeah I get it love can't  depend on drugs it's something pure
140
1438400
10120
tak, rozumiem miłość nie może polegać na narkotykach, to coś czystego,
24:08
right exactly so no ritual is going to  work just be yourself that's all I hope  
141
1448520
12400
dokładnie tak, żaden rytuał nie zadziała, po prostu bądź sobą, to wszystko. Mam nadzieję, że
24:20
you liked this story if you could improve your  English a little more please subscribe to the  
142
1460920
6120
spodobała ci się ta historia. Jeśli mógłbyś trochę bardziej poprawić swój angielski, zasubskrybuj kanał
24:27
channel and share sh this video with a friend  thank you very much for your support take
143
1467040
5480
i udostępnij ten film przyjacielu, dziękuję bardzo za wsparcie. Trzymaj
24:32
care
144
1472520
11040
się
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7