Improve English Speaking Skills (Love story in English) Learn English through stories

25,562 views ・ 2023-11-11

Learn English with Tangerine Academy


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo.

00:01
so you're in love and have you already  told this girl what your feelings for her
0
1520
6080
donc tu es amoureux et as-tu déjà dit à cette fille quels sont tes sentiments pour elle
00:07
are no of course not but I have a plan I saw a  ritual on the internet that can work a ritual I  
1
7600
15000
non bien sûr que non mais j'ai un plan j'ai vu un rituel sur internet qui peut fonctionner comme un rituel je
00:22
don't understand what's that ritual about I don't  get it a love ritual I saw that on the internet  
2
22600
12400
ne comprends pas c'est quoi ce rituel je ne comprends pas, c'est un rituel d'amour, j'ai vu que sur Internet,
00:35
it will do it and she'll fall in love with me  oh boy then I need you to hear this story pay
3
35000
11480
ça le ferait et elle tomberait amoureuse de moi, oh mon Dieu, alors j'ai besoin que tu entendes cette histoire, fais attention
00:46
attention Kate looked around the room at the  other people 10 men and 10 women all around  
4
46480
12400
Kate a regardé les autres personnes dans la pièce 10 hommes et 10 femmes du
00:58
the same age thank you for coming today  and offering your time to help with our
5
58880
7840
même âge, merci d'être venus aujourd'hui et d'avoir offert de votre temps pour nous aider dans nos
01:06
research liaran the medicine we're testing  is in the final stage of testing previous  
6
66720
11520
recherches. Liaran. Le médicament que nous testons est dans la dernière étape des tests.
01:18
human trials have shown us that liaran is  completely safe Kate stopped paying attention
7
78240
11600
Des essais humains antérieurs nous ont montré que Liaran est totalement sûr. Kate a arrêté de payer. attention,
01:31
she'd read the information the medical research  company has sent her so she knew that liaran had  
8
91920
7800
elle avait lu les informations que la société de recherche médicale lui avait envoyées, elle savait donc que la
01:39
already been approved for sale and that they  were not testing to see if there were side
9
99720
7880
vente du liaran avait déjà été approuvée et qu'ils ne effectuaient pas de tests pour voir s'il y avait
01:47
effects she didn't know any of the other people  
10
107600
7640
des effets secondaires. Elle ne connaissait aucune des autres personnes
01:55
in the group she guessed that none of  them had jobs either or they wouldn't  
11
115240
6920
du groupe . groupe, elle devinait qu'aucun d'entre eux n'avait de travail non plus ou qu'ils ne
02:02
be earning money by testing medicine  but otherwise it was impossible to
12
122160
7280
gagneraient pas d'argent en testant des médicaments, mais sinon il était impossible de
02:09
know if she had anything in common with any of  them she hoped so or four days in the research  
13
129440
13240
savoir si elle avait quelque chose en commun avec l'un d'entre eux, elle l'espérait ou quatre jours au
02:22
center could feel like a very long time  as side effects we know that some people
14
142680
7080
centre de recherche pourraient lui sembler comme depuis très longtemps, en tant qu'effets secondaires, nous savons que certaines personnes
02:30
experience the stronger emotions and a feeling  of General happiness the head researcher said  
15
150320
10560
ressentent des émotions plus fortes et un sentiment de bonheur général. Le chercheur en chef a dit que
02:40
we'll be interviewing each of you and doing test  during the day so if you all sign the forms we can
16
160880
9600
nous allons interviewer chacun de vous et faire des tests pendant la journée, donc si vous signez tous les formulaires, nous pouvons
02:50
start Kate signed her form without reading  the information hopefully this was going  
17
170480
10720
Kate a signé son formulaire sans lire les informations, j'espère que ce sera
03:01
to be a very easy way to make money hope  the foots better than last time said the
18
181200
9840
un moyen très simple de gagner de l'argent, j'espère que ses pieds seront meilleurs que la dernière fois, a dit le
03:11
guy who was sitting next to her as he gave  in his form Kate smiled I'm Michael Kate  
19
191040
15280
gars qui était assis à côté d'elle en donnant son formulaire, Kate a souri, je m'appelle Michael. Kate
03:26
she said have you been here before I do  these trials as often as they'll let me  
20
206320
7240
, elle a dit, étais-tu ici avant de faire ces essais aussi souvent qu'ils me le permettent,
03:33
he laughed it's such an easy way  to make money she smiled back here  
21
213560
9080
il a ri, c'est un moyen si simple de gagner de l'argent, elle a souri en retour,
03:42
was someone she had something in common  with a few hours later Kate was eating
22
222640
9000
c'était quelqu'un avec qui elle avait quelque chose en commun quelques heures plus tard, Kate
03:51
dinner she had taken her second liin tablet  before dinner she was feeling really relaxed  
23
231640
12200
dînait elle avait pris son deuxième comprimé de Liin avant le dîner, elle se sentait vraiment détendue,
04:03
maybe it was the vitamins or maybe it was just  because she had so much free time and there was
24
243840
9400
peut-être que c'était à cause des vitamines ou peut-être simplement parce qu'elle avait tellement de temps libre et
04:13
nothing she needed to do there were books  to read films to watch and even Bor games  
25
253240
10880
qu'elle n'avait rien à faire, il y avait des livres pour lire des films à regarder et même Bor des jeux
04:24
and puzzles at home she had to send out job  applications or she had to go to stressful job
26
264120
9400
et des puzzles à la maison elle a dû envoyer des candidatures à un emploi ou elle a dû se rendre à
04:33
interviews after more than 20 applications she  
27
273520
8920
des entretiens d'embauche stressants après plus de 20 candidatures elle
04:42
still didn't have a job that was terrible  she looked up and saw Michael smiling at
28
282440
10320
n'avait toujours pas de travail qui était horrible elle a levé les yeux et a vu Michael lui sourire,
04:52
her do you want to play a board game  he asked his eyes were really dark  
29
292760
10440
tu veux jouer à un jeu de société, il a demandé que ses yeux étaient vraiment brun foncé.
05:03
brown Kate thought she hadn't noticed that  earlier she felt her cheeks go red sure she
30
303200
11360
Kate pensait qu'elle n'avait pas remarqué que plus tôt, elle sentait ses joues devenir rouges, bien sûr, elle
05:14
replied but I like to win she warned perfect  he said me too was it Her Imagination or did  
31
314560
12880
a répondu mais j'aime gagner, elle a prévenu parfait, il m'a dit aussi que c'était son imagination ou qu'il avait fait
05:27
his cheeks look a bit pink to for the next  two days Kate and Michael spent hours and  
32
327440
11720
ses joues . avoir l'air un peu rose pendant les deux jours suivants Kate et Michael ont passé des heures et
05:39
hours playing games chatting and watching  films I feel as if I have known you for  
33
339160
8400
des heures à jouer à des jeux, à discuter et à regarder des films. J'ai l'impression que je te connais depuis
05:47
months not days she said she already knew he  lived nearby that he was a student studying  
34
347560
9360
des mois et non des jours. Elle a dit qu'elle savait déjà qu'il vivait à proximité et qu'il étudiait
05:56
for his his BHD and that he had dimples in his  cheeks when he smiled and acute way of putting  
35
356920
11000
pour son BHD et qu'il avait des fossettes sur les joues quand il souriait et une façon aiguë de mettre
06:07
a pen behind his ear when he was reading she  wasn't sure but she thought he was trying to  
36
367920
8360
un stylo derrière son oreille quand il lisait, elle n'en était pas sûre mais elle pensait qu'il essayait de
06:16
sit next to her for meals and spend time with  her whenever he could or maybe she was the one  
37
376280
10920
s'asseoir à côté d'elle pour les repas et de passer du temps avec elle chaque fois qu'il le pouvait ou peut-être que c'était elle
06:27
who was always looking for him so do you think  you're feeling any side effects he asked her one
38
387200
9920
qui le cherchait toujours, alors penses-tu que tu ressens des effets secondaires ? Il lui a demandé un
06:37
evening they were sitting on the sofa watching  a film Michael's knee was almost touching her  
39
397120
11120
soir, ils étaient assis sur le canapé en train de regarder un film, le genou de Michael touchait presque sa
06:48
leg and if his hand moved just a little it  could be touching hers her heart beit faster
40
408240
11160
jambe et si sa main bougeait juste un peu, elle pourrait toucher le sien, son cœur plus vite
07:01
and all she could think about was being near  enough for his kin to touch hers her face  
41
421960
9000
et tout ce à quoi elle pouvait penser était d'être assez proche pour que ses proches puissent toucher le sien, son visage
07:10
was red again she knew it any what she asked  trying to concentrate on their conversation  
42
430960
9240
était à nouveau rouge, elle le savait, peu importe ce qu'elle demandait, essayant de se concentrer sur leur conversation
07:20
instead the side effects of liin that they told  us about at the presentation he said moving his  
43
440200
10240
à la place . les effets secondaires du Liin dont ils nous ont parlé lors de la présentation, il a dit qu'en éloignant sa
07:30
hand away her skin immediately felt cold as  if his hand had been making the air between
44
450440
8720
main, sa peau était immédiatement froide comme si sa main avait fait de l'air entre
07:39
them oh I wasn't really listening she said we  still get pet anyway don't we and then he did it  
45
459160
12520
eux oh je n'écoutais pas vraiment, elle a dit que nous avions toujours des animaux de toute façon, ne ce n'est pas nous et puis il l'a fait,
07:51
he moved his hand so that it covered hers a nice  feeling traveled all the way through her fingers
46
471680
7600
il a bougé sa main pour qu'elle recouvre la sienne, une sensation agréable a parcouru tout le long de ses doigts
07:59
fingers and across her skin she turned her  hand over and held his hand he smiled and  
47
479280
11800
et sur sa peau, elle a retourné sa main et a tenu la sienne, il a souri et
08:11
moved his face tows hairs can everyone come  and get their next limmer please called a
48
491080
9120
a bougé son visage, les poils peuvent tout le monde vient chercher son prochain limmer, s'il vous plaît, appelez un
08:20
nurse Michael dropped her hand and followed  the rest of the group to the nurse's room  
49
500200
11360
L'infirmière Michael a laissé tomber sa main et a suivi le reste du groupe jusqu'à la chambre de l'infirmière.
08:31
Kate couldn't remember ever feeling so happy thank  you everyone for taking part you are now free to
50
511560
9880
Kate ne se souvenait pas s'être jamais sentie aussi heureuse, merci à tous d'avoir participé, vous êtes maintenant libre de
08:41
go the head researcher said the next morning  as the trial ended any side effects will  
51
521440
11200
partir, a déclaré le chercheur en chef le lendemain matin alors que l'essai se terminait de n'importe quel côté. les effets disparaîtront
08:52
disappear over the next few days if  you have felt any strong feelings and
52
532640
9040
au cours des prochains jours si vous avez ressenti des sentiments forts et
09:01
happiness those feelings will decrease fortunately  we don't expect anyone to become depressed however  
53
541680
13200
du bonheur, ces sentiments diminueront heureusement, nous ne nous attendons pas à ce que quiconque devienne déprimé, mais
09:14
we will keep in touch with all of you in  the next days to make sure everything is
54
554880
7480
nous resterons en contact avec vous tous dans les prochains jours pour nous assurer que tout va bien.
09:22
fine we can have our first date now Michael  said to Kate breakfast our breakfast they  
55
562360
12360
très bien, nous pouvons avoir notre premier rendez-vous maintenant Michael a dit à Kate le petit-déjeuner, notre petit-déjeuner, ils ont
09:34
talked and talked Kate knew she was in love  it was stupid but it was true Michael said  
56
574720
9080
parlé et parlé Kate savait qu'elle était amoureuse, c'était stupide mais c'était vrai Michael l'a dit
09:43
it first I can't believe I met you I've never  felt like this about anyone before this does  
57
583800
10280
en premier, je ne peux pas croire que je t'ai rencontré, je ne me suis jamais senti comme ça à propos de n'importe qui avant, c'est
09:54
feel amazing Kate said but she had been worried  about some something since the beginning of the
58
594080
8120
incroyable, dit Kate mais elle s'inquiétait de quelque chose depuis le début du
10:02
trial she hadn't wanted to think about it but  now she had to ask him serious question you  
59
602200
14240
procès, elle ne voulait pas y penser mais maintenant elle devait lui poser une question sérieuse, tu
10:16
don't think what what if it's the limine  making us feel like this what was it he  
60
616440
12080
ne penses pas et si c'est la limine qui nous fait ressentir ça qu'est-ce qu'il a
10:28
said about strong feelings there's only  one way to find out he said if you don't  
61
628520
7360
dit à propos de sentiments forts il n'y a qu'une seule façon de le savoir il a dit si tu ne veux
10:35
want to be my girlriend anymore after  a few days we'll know it was just the
62
635880
7760
plus être ma petite amie après quelques jours, nous saurons que c'était juste la
10:43
liaran she smiled at the word girlfriend  maybe your side effects will go away first  
63
643640
13320
menteuse qu'elle a souri au mot petite amie peut-être que tes effets secondaires disparaîtront en premier
10:56
maybe he laughed but I don't think so  this feels real to me me too she said  
64
656960
11720
peut-être qu'il a ri mais je ne pense pas que cela me semble réel moi aussi, a-t-elle dit
11:08
four months later a few months later Kate  was thinking about the beginning of the  
65
668680
5920
quatre mois plus tard quelques mois plus tard Kate pensait au début de la
11:14
relationship she had to admit nothing  could ever be as perfect as those first
66
674600
10080
relation qu'elle avait eue admettre que rien ne pourrait jamais être aussi parfait que ces premiers
11:24
days real life had to start again she got a job  a few days after the trial ended Michael went  
67
684680
13160
jours, la vraie vie a dû recommencer elle a trouvé un emploi quelques jours après la fin du procès Michael est retourné
11:37
back to the library and his books and research  projects she didn't have to worry about money
68
697840
7880
à la bibliothèque et ses livres et projets de recherche elle n'a pas eu à se soucier de l'argent
11:45
anymore but they could no longer spend all day  together they were no longer at that exciting  
69
705720
11280
mais ils ne pouvaient plus passer toute la journée ensemble, ils n'étaient plus à cette
11:57
stage of Falling in Love love but they saw each  other when they could and they met each other's
70
717000
9560
étape passionnante de Falling in Love, mais ils se voyaient quand ils le pouvaient et ils rencontrèrent les parents de l'autre,
12:06
parents everyone expected them to get married  when he finally asked her to marry him she  
71
726560
10680
tout le monde s'attendait à ce qu'ils se marient quand il lui demanda finalement de se marier. lui, elle
12:17
felt that old excitement again 3 years later  I really don't have time for this Kate shouted
72
737240
11640
a ressenti à nouveau cette vieille excitation 3 ans plus tard, je n'ai vraiment pas le temps pour ça. Kate a crié qu'elle
12:31
she hated doing the weekly shopping  why couldn't he do it fine I'll go  
73
751040
7720
détestait faire les courses hebdomadaires, pourquoi ne pouvait-il pas le faire bien, j'y vais,
12:38
then she said closing the door hard  so that it made a loud noise Kate felt
74
758760
9640
puis elle a dit en fermant fort la porte pour que ça fasse un bruit fort Kate avait l'impression
12:48
as as if these kinds of arguments were  happening more often as she walked around  
75
768400
9680
que ce genre de disputes se produisaient plus souvent alors qu'elle se promenait dans
12:58
the supermarket Market she thought about  how they'd been before when they were in
76
778080
8880
le supermarché. Elle pensait à comment ils étaient avant quand ils étaient
13:06
love can it ever feel like that again she  wondered walking into the health section  
77
786960
12720
amoureux, est-ce que ça pourrait un jour se sentir à nouveau comme ça, se demandait-elle en entrant dans la santé Dans la section,
13:19
she recognized a word on a box of medicine liin  the Bon's name reminded her of a special time a  
78
799680
12920
elle a reconnu un mot sur une boîte de médicaments, le nom de Bon lui a rappelé un moment spécial, une
13:32
time when she was really great about Michael  she picked up a box and put it in her basket  
79
812600
8400
époque où elle était vraiment très bien avec Michael, elle a ramassé une boîte et l'a mise dans son panier
13:41
when she got home Michael was already in  bed so she ate dinner alone taking her
80
821000
8240
quand elle est rentrée à la maison, Michael était déjà au lit alors elle a dîné seule en prenant sa
13:49
lemine with a big glass of water the  next morning she woke up early as as  
81
829240
9720
lémine avec un grand verre d'eau le lendemain matin elle s'est réveillée tôt comme d'
13:58
usual but instead of jumping straight in  the shower she joined Michael downstairs for
82
838960
9680
habitude mais au lieu de sauter directement sous la douche elle a rejoint Michael en bas pour le
14:08
breakfast good morning she said to her surprise  she suddenly wanted to kiss him on the cheek  
83
848640
13000
petit déjeuner bonjour elle a dit à sa grande surprise qu'elle avait soudain envie de l'embrasser sur la joue
14:21
so she did and sat down next to him at the  table he was eating in front of a Bab pile of
84
861640
8200
alors elle l'a fait et s'est assise à côté de lui à la table il mangeait devant un Bab pile de
14:29
books looking cute with a pen behind his  ear what are you doing I'm applying for  
85
869840
11640
livres qui avait l'air mignon avec un stylo derrière l'oreille qu'est-ce que tu fais je demande de
14:41
money for my next research project he  said oh good luck what's the project
86
881480
9040
l'argent pour mon prochain projet de recherche il a dit oh bonne chance, quel était le
14:50
about after breakfast she thought how  nice it had been to to see him talking  
87
890520
9160
sujet du projet après le petit-déjeuner, elle a pensé à quel point cela avait été agréable de le voir parler
14:59
about something he cared about she' forgotten  how cute his dimples were when he smiled she
88
899680
9760
de quelque chose qui lui tenait à cœur, elle a oublié à quel point ses fossettes étaient mignonnes quand il souriait,
15:09
thought or maybe she hadn't seen him smile much  recently anyway she decided to have breakfast  
89
909440
13040
pensa-t-elle ou peut-être qu'elle ne l'avait pas beaucoup vu sourire récemment, de toute façon, elle a décidé de prendre le petit-déjeuner
15:22
with him every day since it had been such a lovely  start to the day it couldn't hard to make a bit
90
922480
9840
avec lui tous les jours car cela avait été un si bon début de journée qu'il ne serait pas difficile de faire un peu
15:32
more a bit more effort could it two  years later the baby hadn't stopped  
91
932320
12080
plus d'efforts, est-ce que deux ans plus tard, le bébé n'avait pas arrêté
15:44
crying for two hours but now her little  face was peaceful as she slept Kate felt
92
944400
9200
de pleurer depuis deux ans des heures mais maintenant son petit visage était paisible pendant qu'elle dormait. Kate se sentit
15:53
annoyed where was Michael she went downstairs  and found him filling bottles with milk for  
93
953600
10560
ennuyée, où était Michael, elle descendit et le trouva en train de remplir des biberons avec du lait pour
16:04
the baby well done Michael said that  didn't sound easy no she said angrily it
94
964160
10120
le bébé, bravo Michael a dit que ça n'avait pas l'air facile non, elle a dit avec colère, ce
16:14
isn't you're doing an amazing job he said okay  so I've washed all the clothes made your lunch  
95
974280
11840
n'est pas toi. tu fais un travail incroyable, il a dit d'accord, alors j'ai lavé tous les vêtements, j'ai préparé ton déjeuner
16:26
for later and I'm going to come home early this  afternoon so that you can have some time for
96
986120
7560
pour plus tard et je vais rentrer à la maison tôt cet après-midi pour que tu puisses avoir du temps pour
16:33
yourself Kate managed to smile and say  thank you he really was being very sweet  
97
993680
11280
toi. Kate a réussi à sourire et à dire merci, il c'était vraiment très gentil
16:44
even if she was too tired to feel grateful  as soon as he had left for work she picked  
98
1004960
8400
même si elle était trop fatiguée pour se sentir reconnaissante dès qu'il était parti au travail, elle avait ramassé
16:53
up the box of limine by the the time  he came home Kate felt able to smile  
99
1013360
8960
la boîte de limine au moment où il rentrait à la maison. Kate se sentait capable de lui sourire en
17:02
back when he smiled at her one year later  Kate was putting clouds away while the baby
100
1022320
11880
retour quand il lui souriait un an plus tard. Kate mettait de côté les nuages. pendant que le bébé
17:14
slept she picked up one of Michael's favorite  jumpers and held a soft material next to her  
101
1034200
11280
dormait, elle a ramassé l'un des pulls préférés de Michael et a tenu un tissu doux près de sa
17:25
cheek she missed him and he had only been  out an hour putting it back she noticed
102
1045480
9000
joue, il lui a manqué et il n'était sorti que depuis une heure pour le remettre, elle a remarqué
17:34
something something hard under the rest of  the jumpers in the drawer it was boxes and  
103
1054480
12240
quelque chose de dur sous le reste des pulls dans le tiroir. c'était des boîtes et
17:46
boxes of limine they weren't HS she was shocked  to see these boxes she took liaran every day it  
104
1066720
13560
des boîtes de limine, ils n'étaient pas HS, elle était choquée de voir ces boîtes, elle prenait du liaran tous les jours, c'était
18:00
was true but Michael she thought of liaran as  an easy way to those feelings she'd always had  
105
1080280
8880
vrai mais Michael, elle pensait au liaran comme un moyen facile d'exprimer les sentiments qu'elle avait toujours eu
18:09
for Michael and it was working every day  she felt madly in love with her wonderful
106
1089160
7880
pour Michael et ça fonctionnait chaque jour, elle se sentait follement amoureuse de son merveilleux
18:17
husband everyone said marriage was hard  work but she just didn't have time or  
107
1097040
10600
mari, tout le monde disait que le mariage était un travail difficile, mais elle n'avait tout simplement ni le temps ni
18:27
energy for the job of marriage as well as her  part-time job and a young baby when she took
108
1107640
9880
l'énergie pour le mariage, ainsi que pour son travail à temps partiel et un jeune bébé lorsqu'elle prenait
18:37
liaran she made more effort to do small things  that made their life together enjoyable if he  
109
1117520
10280
le liaran qu'elle avait fait. plus d'efforts pour faire de petites choses qui rendaient leur vie ensemble agréable s'il
18:47
did something nice for her she said thank you  but most of all she actually felt grateful
110
1127800
10520
faisait quelque chose de gentil pour elle, elle a dit merci mais surtout elle se sentait reconnaissante
19:01
if he wore a new shirt or his hair looked  good she told him he was handsome she asked  
111
1141120
7320
s'il portait une nouvelle chemise ou si ses cheveux étaient beaux, elle lui a dit qu'il était beau, elle a demandé
19:08
him about his day and remembered things that were  important to him she seen nothing wrong with doing
112
1148440
9240
lui parler de sa journée et se souvenir des choses qui étaient importantes pour lui, elle ne voyait rien de mal à faire
19:17
this until now that is now she knew why he  had always been so good at doing those same  
113
1157680
13080
ça jusqu'à maintenant, c'est maintenant qu'elle savait pourquoi il avait toujours été si doué pour faire ces mêmes
19:30
things for her it was all fake instead of a  smiling at Michael when he got home she was
114
1170760
9040
choses pour elle, c'était tout faux au lieu d'un sourire à Michael quand il est rentré à la maison, elle était
19:39
angry clearly the liaran only had a limited  ability to make everything perfect because  
115
1179800
10120
clairement en colère, le liaran n'avait qu'une capacité limitée à tout rendre parfait parce que
19:49
nothing felt perfect right now what are  all these she asked he pointed it to the
116
1189920
9040
rien ne semblait parfait pour le moment, qu'est-ce que c'est que tout cela, a-t-elle demandé, il l'a pointé vers le
19:58
Larin the larine packets she taken from  the drawer and put on the kitchen table  
117
1198960
11960
Larin les paquets de larine qu'elle a pris dans le tiroir et mis dans la cuisine table
20:10
Michael moved closer and tried to read the small  writing on the boxes they are vitamins aren't
118
1210920
9800
Michael s'est rapproché et a essayé de lire les petites écritures sur les boîtes, ce sont des vitamines, n'est-ce pas,
20:20
they don't act as you've got no idea  why I'm asking in said Kate even more  
119
1220720
10480
ils n'agissent pas car vous n'avez aucune idée de pourquoi je demande, dit Kate encore plus
20:31
Angry these boxes she said picking one of  the packets up are our relationship oh he  
120
1231200
10360
en colère contre ces boîtes, dit-elle en choisissant une des les paquets sont notre relation oh il
20:41
said it's liin yes it's liin she said  I know exactly what they are he looked  
121
1241560
10240
a dit que c'est liin oui c'est liin elle a dit je sais exactement ce qu'ils sont, il avait l'air
20:51
confused so why are you asking me what they  are I remember remember the name now you've
122
1251800
8720
confus alors pourquoi me demandes-tu ce qu'ils sont, je me souviens, souviens-toi du nom maintenant que tu as
21:00
said from the place we met right but I've  not taken those for years what I just I  
123
1260520
16640
dit depuis l'endroit où nous nous sommes rencontrés, n'est-ce pas mais je n'en ai pas pris depuis des années, mais je
21:17
don't know it's better to get vitamins  from fruit and vegetables isn't it he
124
1277160
6240
ne sais pas, c'est mieux d'obtenir des vitamines à partir de fruits et légumes, n'est-ce pas, il a
21:23
said the research company sent us boxes and  boxes of them years ago but I put them away  
125
1283400
10360
dit que la société de recherche nous en avait envoyé des boîtes et des boîtes il y a des années, mais je les ai rangées
21:33
somewhere and forgot to throw them away we  eat a healthy enough diet so there is no need
126
1293760
9840
quelque part et j'ai oublié de les jeter, nous avons une alimentation assez saine, donc il n'est pas nécessaire
21:43
to to take vitamins what about she felt  her voice getting louder and louder but  
127
1303600
11000
de prendre des vitamines. Et elle sentait sa voix devenir de plus en plus forte, mais
21:54
also something made her feel less sure about  the words she planned to say her idea sounded
128
1314600
8760
aussi quelque chose la rendait moins sûre des mots qu'elle prévoyait de dire, son idée semblait
22:03
stupid what about the Falling in Love Part  the side effects you're always so wonderful  
129
1323360
12680
stupide qu'en est-il de la partie Tomber amoureux, les effets secondaires tu es toujours aussi merveilleux
22:16
the perfect husband and now I know why uh  thanks he laughed I know they told us there  
130
1336040
9720
le mari parfait et maintenant je sais pourquoi euh merci il a ri je sais qu'ils nous ont dit qu'il y avait
22:25
were some some side effects but we were just  joking when we said we fell in love because  
131
1345760
9680
des effets secondaires mais nous plaisantions juste quand nous avons dit que nous étions tombés amoureux J'adore à cause
22:35
of the medicine weren't we also he added turning  the box over in his hands they must have changed
132
1355440
10320
des médicaments, n'est-ce pas aussi, a-t-il ajouté en retournant la boîte dans ses mains, ils ont dû changer
22:45
the the ingredients or something because  it doesn't say anything on the Box about  
133
1365760
9800
les ingrédients ou quelque chose comme ça parce que cela ne dit rien sur la boîte sur
22:55
side effects see he held it out for her to look  maybe they changed the recipe after we did that
134
1375560
11400
les effets secondaires, voyez-vous, il l'a tendue pour qu'elle regarde peut-être qu'ils ont changé la recette après avoir fait cet
23:06
trial he gave her a big hug this perfect husband  is all natural don't worry he went upstairs to  
135
1386960
12760
essai, il lui a fait un gros câlin, ce mari parfait est tout naturel, ne vous inquiétez pas, il est monté à l'étage pour
23:19
guess the baby and then she heard him in  the kitchen as he started to make dinner
136
1399720
8160
deviner le bébé, puis elle l'a entendu dans la cuisine alors qu'il commençait à préparer le dîner,
23:31
she looked carefully at the boxes and it was  true there was nothing on the Box about side  
137
1411400
8040
elle a regardé attentivement dans les boîtes et c'était vrai qu'il n'y avait rien sur la boîte sur les
23:39
effects or even on the information  inside they were just vitamins after
138
1419440
9000
effets secondaires ou même sur les informations à l'intérieur, ce n'étaient que des vitamines après
23:48
all liming wasn't an easy way to  laugh and it never had been do do you
139
1428440
9960
tout, le chaulage n'était pas une façon facile de rire et cela n'a jamais été le cas, tu
23:58
understand yeah I get it love can't  depend on drugs it's something pure
140
1438400
10120
comprends ouais je comprends l'amour ne peut pas dépendre de la drogue, c'est quelque chose de pur,
24:08
right exactly so no ritual is going to  work just be yourself that's all I hope  
141
1448520
12400
donc aucun rituel ne fonctionnera, soyez simplement vous-même, c'est tout. J'espère que
24:20
you liked this story if you could improve your  English a little more please subscribe to the  
142
1460920
6120
vous avez aimé cette histoire. Si vous pouviez améliorer un peu plus votre anglais, abonnez-vous à la
24:27
channel and share sh this video with a friend  thank you very much for your support take
143
1467040
5480
chaîne et partagez cette vidéo avec un ami merci beaucoup pour votre soutien prenez
24:32
care
144
1472520
11040
soin de vous
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7